Праведник поневоле - [46]

Шрифт
Интервал

– Вы позволите вас сопровождать?

– Это очень любезно с вашей стороны.

Тропа, пролегавшая сквозь кустарник, образовывала большой круг, и Бьянка повела Данте в противоположном от Верджила направлении.

– Вы завтра уедете со всеми? – спросила она.

– Нет, наверное, останусь еще на несколько дней.

– Шарлотта говорит, вам скучно в деревне.

– Благодаря вам мое нынешнее пребывание здесь я не могу назвать скучным. А как вы? Надеетесь найти себе развлечение в Леклер-Парке в течение последующих месяцев?

– Признаюсь, я в этом не уверена. К счастью, Пен говорила о скорой поездке в Лондон: Шарлотта должна подобрать себе гардероб для светского сезона.

– Я непременно буду там, когда вы приедете.

Наконец они очутились у подножия низкого холма, где рядом с озером раскинулась поросшая цветами полянка. Кругом росла высокая трава, а по бокам тропы возвышался кустарник.

– Смотрите! Колокольчики! Помогите мне спуститься – я хочу их сорвать.

Молодой человек изо всех сил старался угодить ей. Бьянка опустилась на колени и стала собирать благоухающие цветы.

Оглядевшись и никого не увидев вокруг, Данте присел рядом.

Бьянка вгляделась в заросли высокого кустарника, за которыми скрывалась тропинка. Она ждала, не мелькнут ли из-за них темные волосы Верджила: по ее расчетам, он скоро должен был пройти мимо.

– Вы так хороши на фоне этих синих цветов, мисс Кенвуд. Они подчеркивают голубизну ваших глаз.

– Зовите меня Бьянкой.

У Данте был вид человека, к которому фортуна наконец повернулась лицом.

Верджил все не появлялся.

– Я польщен, что вы нынче позволили мне сопровождать вас, поскольку беспокоился, что мое поведение в библиотеке рассердило вас и напугало.

– Не рассердило, но, признаюсь, немного напугало, это правда.

– Подобная реакция естественна для невинной девушки. Мой поцелуй представляется вам неуместным, но вы были так прекрасны, что я не смог побороть искушение.

– Не нужно извинений – я вовсе не чувствую себя оскорбленной, хотя и была несколько удивлена. Этим объясняется моя излишняя резкость.

– Следует ли мне считать ваши слова поощрением моих ухаживаний и уверением в том, что они найдут отклик в вашем сердце?

Подобная фраза была бы более естественной в устах Верджила, однако виконт не произнес ни слова перед тем, как поцеловать ее. Мужчин порой так трудно понять!

– Это зависит от ваших намерений.

– О, они совершенно благородны, Бьянка, уверяю вас!

Данте не прикоснулся к ней, он даже не придвинулся ближе. Какого же еще поощрения нужно распутнику и волоките? Бьянка бросила тревожный взгляд в сторону тропинки.

– Надеюсь все-таки, их благородство не чрезмерно.

Данте улыбнулся – на его лице попеременно отражались удивление и восхищение. И, тем не менее, он так и не сдвинулся с места. Откуда взялась у него эта внезапная скованность?

– Вы даже вообразить себе не можете, как я счастлив. А теперь не пора ли нам возвратиться к остальным…

Бьянка не верила своим ушам.

– Я пока не хочу возвращаться и лучше побуду здесь с вами.

– Весьма польщен, Бьянка, но…

– Я хочу, чтобы вы попросили у меня поцелуя. Вы сказали, что попросите его, а я не откажу вам, и… вы были правы. Я не откажу.

В явном замешательстве, не зная, как поступить, Данте оглянулся вокруг. Они были совершенно одни. Бьянка тоже осмотрелась, и ей, наконец, показалось, что она увидела между веток темные волосы.

– Все же будет лучше, если мы немедленно уйдем, – внезапно сказал Данте.

Что ж это за распутник, если он ведет себя как образец добродетели и именно в то время, когда от него требуется возмутительный, скандальный поступок? Она сказала ему об этом открытым текстом! Несколько секунд спустя Верджил окажется на вершине холма, и что же он увидит? Ничего.

Темные волосы приближались. Такого случая может уже больше не представиться.

«Да поцелуй же ты меня, идиот!»

Данте поднялся с колен, протянул Бьянке руку… И тут она неожиданно набросилась на него. Молодой человек повалился на спину и инстинктивно обвил ее руками.

– Мисс Кенвуд…

Бьянка изо всех сил прижала Данте к земле, и тот, ничего не понимая, крепко вцепился в нее. Дальше все пошло на лад: изумление на лице Данте уступило место желанию.

– Ну ладно, милая, если ты так настаиваешь. – Он поднял ее голову, чтобы поцеловать.

Но их губы так и не встретились, ибо с холма с диким ревом на них набросилось нечто, напоминавшее взбесившегося зверя. Сильная рука схватила Данте за шиворот и оттащила его от Бьянки; пронзительные синие глаза впились в сбитого с толку и ошарашенного повесу.

– Я ведь предупреждал тебя, – прорычал Верджил и ударом кулака сбил Данте с ног.

Потом он бесцеремонно поставил Бьянку на ноги и начал стряхивать с нее траву, прилипшую сзади к ее платью, причем с такой силой, что это скорее напоминало удары розгами.

Девушка виновато посмотрела на Данте – она никак не ожидала от Верджила столь бурной сцены. Потом она бесстрашно повернулась лицом к виконту: ее глаза вызывающе сверкали, в то время как Верджил еле сдерживал душившую его ярость.

Данте с трудом поднялся на ноги.

– Вот дьявол, – пробормотал он.

– Именно, – подтвердил Верджил.

Чувствуя, что окончательно сбита с толку, Бьянка стояла неподвижно, в недоумении переводя взгляд с одного на другого.


Еще от автора Мэдлин Хантер
Опасность в бриллиантах

Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…


Герцог-дьявол

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…


Герцог-упрямец

Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!


Правила обольщения

Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?


Герцог-авантюрист

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.


Любовь не купишь

Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…