Практика Калачакры - [108]

Шрифт
Интервал

5 Я впервые заметил это мнение, связывающее Первого Панчен-ламу с Р[а]удрой, двадцать пятым мастером-калкином Шамбхалы, в статье современного монгольского ученого Ц. Дамдинсурэна, озаглавленной "Комментарий к Калачакре, или Колесу Времени". Я расспросил об этом нескольких своих друзей-лам, и они подтвердили, что действительно существовала тибетская легенда с таким смыслом.

6 Это место взято из одной из семи молитв Шамбхале, написанных Шестым Панчен-ламой по просьбе разных учеников спустя примерно год после того, как он дал посвящение в Калачакру в Пекине в конце 1920-х гг. Полное Собрание Сочинений Шестого Панчен-ламы было опубликовано в Индии; его можно получить в библиотеке Конгресса США.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

1 Шестой Панчен-лама берет две эти знаменитые строчки из "Наставления к путям бодхисаттвы" Шантидевы в качестве поэтического приветствия этому знаменитому индийскому буддийскому мастеру VIII столетия.

2 По-тибетски "Дангпо Сандже" буквально — "Первый Будда". Это эпитет Калачакры и эквивалент санскритского слова Парамадибуддха, которое также является санскритским названием Исконной Калачакра-тантры в редакции Сучандры (которая не сохранилась).

5 Тиб. Риво Це Нга; кит. У-тпай-гиапь. Это единственное место паломничества в Китае, высоко почитавшееся тибетцами. Туда совершили паломничества Пятый, Седьмой и Тринадцатый Далай-ламы во время своих поездок с проповедями по Восточному Тибету, Китаю и Монголии.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

1 Я рассматривал два этих типа тантр в десятой главе. Как здесь отмечает Далай-лама, принципиальное различие между ними заключается в четвертом посвящении.

2 Хотя кармические предрасположенности оказывают большое влияние на действенность практики на стадии завершения, в стадии зарождения они не являются столь важным фактором.

По этой причине тибетцы часто практикуют стадию зарождения одной тантрической системы, например, Ямантаки, и стадию завершения другой, например, Калачакры.

5 Похоже, в X-XI вв. на тибетцев стала оказывать большое влияние монастырская иерархия Индии. У некоторых.из этих монастырей, включая Наланду и Викрамашилу, были даже специальные филиалы для тибетцев. У Наланды в свое время был филиал и для индонезийцев; вероятно, тибетцы и индонезийцы были самыми многочисленными группами иностранцев в Индии в то время.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

1В тибетском Танджуре, собрании индийских буддийских ггроизведений в переводе, содержится несколько дюжин сочинений Дипанкары Шриджня-ны. Я не имею представления о том, из какого из них взят этот отрывок.

2 Характерной чертой тибетских духовных сочинений является цитирование отрывка из какой-либо из сотен сутр, сказанных Буддой, без приведения названия этой сутры. Делает так и Седьмой Далай-лама.

3 Как уже упоминалось, Вира — это второе имя великого индийского поэта Ашвагхоши.

4 Классические стихи, которые большинство тибетцев знает наизусть, из "Наставления к путям бодхисаттвы" Шантидевы.

5 Токме Сангпо — известный мастер школы Сакья (XIII в.), знаменитый по двум своим сочинениям: комментарию к "Наставлению к путям бодхисаттвы" Шантидевы, и короткой поэме "Тридцать семь практик бодхисаттвы".

6 Интересное совпадение: Шестой Панчен-лама использовал этот же текст Седьмого Далай-ламы как основу для своей вступительной лекции перед посвящением в Калачакру, которое он проводил в Пекине в конце 1920-х гг. Его речь была записана и

издана в Тибете вместе с собранием его сочинений.

7 Колофон к тексту Седьмого Далай-ламы гласит: "Этот краткий обзор духовных настроев и качеств, которые следует культивировать как подготовительное средство к получению благословений и посвящений и которые делают сознание обильной почвой для тантрической практики, был написан по просьбе Гьялака Кхэнпо Эрдэни Цакханга Хутукту буддийским монахом Кэлсангом Гьяцо Пэлсангпо в Потале".

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

1И этот стих Ламы Цонкхапы взят из его автобиографии, названной "Песнь духовного опыта" (см. пятую главу, прим. 1).

2 В частной беседе с Его Святейшеством Далай-ламой в Дхарамсале (май 1991 г.) я спросил у него, какой из этих видов мандалы Калачакры он считает наиболее подходящей для начинающих.

Его Святейшество ответил: "Это зависит от конкретного практикующего, от того, сколько времени он или она желает посвящать ежедневной практике, насколько хорошо он или она подготовлена в основах буддизма, от личных предрасположенностей практикующего и так далее.

Но обычно говорится, что наиболее полные мандалы — наиболее могущественны, если практиковать с ними правильно. Если нет, то лучше начать с более простого вида мандалы".

3 Все эти тексты, написанные в Шамбхале и Индии, рекомендованы также Первым Далай-ламой. Но большинство из тех, что включены в список Тринадцатого Далай-ламы, не упоминаются Первым Далай-ламой.

4 В самае держится набор тантрических орудий, а также тантрический костюм человеческого скелета. Тибетцы считали это непрактичным, и вместо этого обычно использовали небольшую гравюру на дереве, изображавшую примерно дюжину основных тантрических принадлежностей.

5 Тринадцатый Далай-лама был великим почитателем Бутона Ринчен-дупа и его сочинений. В собрание его сочинений включена и длинная биографическая поэма о Бутоне.


Еще от автора Гленн Муллин
Избранные сочинения второго Далай-ламы

Английский перевод Гленна Муллина, согласно наставлениям, полученным от Досточтимого Добума Тулку, Досточтимого Амчога Тулку, Чомдзе Таши Вангьяла и Досточтимого Засэпа Тулку.


Хрестоматия по Шести йогам Наропы

Книга посвящена описанию Шести йог Наропы, знаменитых тантрических практик буддизма. Наропа, выдающийся индийский наставник XI в., сыграл исключительно важную роль в истории тибетского буддизма. Он внёс решающий вклад в распространение многочисленных тантр — прежде всего традиций Калачакры, Гухьясамаджи, Хеваджры и Чакрасамвары, а также в развитие особого цикла практик стадии завершения, известного под названием Шесть йог. В настоящее издание включены шесть наиболее известных текстов по Шести йогам Наропы, в том числе самого Наропы, его учителя Тилопы и Цонкапы Великого.


Рекомендуем почитать
Геше Нгаванг Дхаргье: Пара фраз на «Совет опытного старца»

Составлено по записям А. Берзина с устного перевода Шарпа Ринпоче Дхарамсала, Индия, 5–12 сентября 1975 г.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/general_introductory_material/paraphrase_old_man_dhargye.html.


Практики после принятия надежного направления (прибежища)

Отредактированные выдержки (март 2002) изАлександр Берзин. Принятие посвящения Калачакры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/practice_material/vows/safe_direction_pratimoksha/action_train_taking_refuge.html.


Неизменные и изменчивые явления

В соответствии с проводимым в буддийской философии анализом существующие явления включают в себя все, что может являться объектом достоверного познания. Если нечто существует, оно может быть достоверно познаваемо, и на самом деле существование чего-либо может быть установлено только в связи со способностью этого явления выступать в качестве объекта достоверного познания. Все, что не может быть достоверно познано, не существует.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level4_deepening_understanding_path/types_phenomena/static_phenomena.html.


Вторичные тантрические обеты

Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.


Краткое сравнение традиций хинаяны и махаяны

Термины хинаяна (Малая колесница, или Умеренная колесница) и махаяна (Великая колесница, или Обширная колесница) появились в «Сутрах о праджняпарамите» («Сутры о далеко ведущем распознающем осознавании», «Сутры совершенства мудрости»). Эти два понятия довольно уничижительны, поскольку они возвышают махаяну и принижают хинаяну. Однако альтернативные термины также не лишены недостатков, поэтому я буду пользоваться здесь именно этой, более традиционной терминологией.Во взглядах хинаяны и махаяны на архатов и будд существуют значительные расхождения.


Ценшаб Серконг Ринпоче I: Общее введение в учения начального уровня поэтапного пути (ламрим)

Отредактированная расшифровка неполной записи.Перевод Александра Берзина, под редакцией Самайи Харт Хаузен, Голландия, май 1980Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/x/nav/group.html_1169187177.html.