Позови меня, любовь - [29]
Это ей подходило. Харви взял с собой небольшой рюкзак и нечто, напоминающее мачете, названное им абордажной саблей. Потом они прошли через запущенную плантацию, мимо старой водяной мельницы, заброшенной сахароварни и оказались на краю джунглей.
— А это не опасно? — с тревогой спросила она. — Мы же не знаем, какие здесь водятся звери.
— Я знаю достаточно, — заверил ее Харви. — Тропинка расчищена, ею часто пользуются. — Он взял Джоан за руку. — Пойдем. Тут только пара миль. — И в ответ на ее удивленный взгляд добавил: — Я знаю, что делаю. Если я смог пройти через Афганистан и Корею, то местные джунгли мне не страшны.
— Прости, я забыла, — пролепетала она.
Но жесткость последнего заявления Харви несколько насторожила Джоан. Покосившись на него, она как будто в первый раз увидела и по-настоящему оценила одетое в камуфляжную рубашку и короткие шорты тренированное тело. Последнюю неделю Харви вел себя как обычный беззаботный отдыхающий. Однако он был человеком весьма неординарным, прекрасно подготовленным к своей работе как морально, так и физически, способным преодолеть любые трудности, беспристрастным и объективным независимо от обстоятельств.
Кроме выносливости и журналистской хватки, ему необходимо было оставаться хладнокровным даже под огнем, придерживаться нейтралитета, освещая события с обеих сторон. Так ли уж легко было ему не обращать внимания на собственные чувства, делая то, что от него требовалось?
— Красное дерево. — Харви указал на гигантский ствол.
— Да? — отозвалась она машинально, думая о том, что хотя Харви внешне и выглядит мягким и обаятельным, но когда это необходимо, может действовать так же жестко, как морской пехотинец. Джоан слышала множество историй о его способностях.
Она пыталась сосредоточить внимание на его негромких замечаниях о попадающихся им на глаза птицах, растениях, но внутреннее напряжение все время нарастало. Осторожно пробираясь среди зарослей гигантских папоротников и орхидей, ныряя под преграждающие путь лианы, Джоан только поражалась осведомленности Харви.
— Взгляни, — указал он на шестидюймового монстра. — Это жук-геркулес. Не правда ли, подходящее название для такого огромного создания?
— Прямо в точку, — согласилась она, думая о том, что вряд ли Харви мог бы так знать местную флору и фауну, если бы не провел какое-то время на Карибах.
— Ты бывал когда-нибудь здесь на задании? — спросила Джоан с надеждой.
— Нет. Предпочитаю Европу или Африку, — рассеянно ответил он.
— Но ты столько знаешь о здешних птицах и растениях, — заметила Джоан.
Он кинул на нее быстрый взгляд, и на его губах появилась улыбка, показавшаяся Джоан не слишком искренней. Сердце ее тревожно встрепенулось. Что он от нее скрывает?
— Я ведь всезнайка, не так ли, — беспечно пояснил он. — Прочитал массу книг. В том числе и труд Джеймса Бонда о птицах Вест-Индии. Ты знаешь, что имя одного из самых известных в мире секретных агентов позаимствовано у орнитолога? — Теперь его смех прозвучал вполне естественно, и Джоан решила, что становится излишне подозрительной.
— Нет, не знала, — сказала она с теплотой в голосе.
— Флеминг жил на Ямайке и по книге Бонда определял птиц, водившихся возле его дома.
Затем они начали обсуждать фильмы, нравившиеся обоим. Джоан беззаботно шагала рядом с Харви среди великолепных джунглей. Кроны деревьев поднимались на высоту около ста футов, под их пологом было темно и тихо — раздавалось лишь поскрипывание гигантских стеблей бамбука, шелест листьев, эпизодическое хлопанье крыльев да возмущенные крики попугаев с ярким оперением.
Харви остановился у водопада, низвергающегося в отливающий металлической голубизной водоем, неподалеку от которого в густой тени деревьев виднелось небольшое строение, похожее на сарай.
— Подожди здесь, — посоветовал Харви. — Я вытащу плот.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — пробормотала Джоан, с сомнением глядя на широкую реку.
— Джоан! — Он укоризненно покачал головой. — Неужели ты думаешь, что я стал бы рисковать твоей жизнью и жизнью твоего ребенка?
— Нет. Не стал бы. — Джоан улыбнулась. — Я доверяю тебе.
Стоя на ковре из алых лепестков огненного дерева, она наблюдала за тем, как он, открыв дверь сарая, вытащил плот на маленькую пристань.
— Кресло к вашим услугам, миледи, — расшаркался он.
Джоан рассмеялась. И действительно, к плоту было привязано плетеное кресло, а рядом с ним второе.
— Все выглядит необычайно комфортабельно, — сказала она, испытывая чувство раскаяния за свои мысли.
— Это еще что, а виды, а яства… — сказал он, срывая с дерева пару плодов манго и кладя их перед креслами. — А вино… — И он выудил из рюкзака бутылку.
— Шампанское? Харви! А я все думала, что там у тебя такое! Ты же сказал, что это смазка для движущихся частей! — в восторге воскликнула она.
— Моих частей. Твоих частей, — подмигнув, ответил Харви. — У нас даже музыка есть. — И, вытащив маленький приемник, покрутил ручки. Тишину джунглей нарушили оглушительные звуки рока, и Харви торопливо начал поиски другой волны. — Извини, пожалуйста. Я ненароком распугал всех окрестных попугаев. — Найдя нежную, романтическую мелодию, он удовлетворенно кивнул. — Вот так-то лучше. — И с шутливой торжественностью добавил: — Прошу на плот, миледи.
Линда Бразерс, личный помощник президента компании «Безопасный дом», страстно влюбилась в менеджера той же компании Брайана Никсона. Молодые люди начали встречаться, однако Брайан попросил держать их отношения в тайне до тех пор, пока он не получит долгожданного повышения по службе.Вскоре девушка совершенно случайно узнала, что Брайан ради карьеры собирается жениться на сестре владельца компании, а ее, Линду, держит при себе лишь в качестве запасного варианта. В отчаянии она дает себе страшную клятву больше никогда не влюбляться…
Джейн Мартон совсем молоденькой девушкой уехала из родного городка в столицу. Там она встретила Макса Шеффилда, свою первую любовь. Они прожили вместе четыре года. Но однажды вечером Макс пришел домой и вдруг ни с того ни с сего сказал Джейн, что между ними все кончено.Вне себя от горя и обиды Джейн бросает все, возвращается в родной город и начинает новую жизнь. Больше ни один мужчина не посмеет обмануть меня! — решает эта очаровательная молодая женщина…
Жизнь научила Роберту Стаут понимать, как много значит для человека семья. Она пережила страшнейшую в своей жизни трагедию — смерть родителей и старшего брата. У нее никого не осталось, кроме младшего брата Конрада. И когда Роберта узнала, что брат попал в сети криминальной группировки, то без колебаний поспешила ему на помощь. Конечно, у слабой женщины слишком мало сил, чтобы в одиночку бороться с мафией, но ей очень помог калифорнийский рейнджер Юджин Эронсон…
Джек и Саманта были знакомы, однако пересекались очень редко. Они относились друг другу с симпатией, но без каких-либо романтических веяний. Однажды на вечеринке у родителей Джека между ними проскочила искра взаимного влечения. Итогом была страстная ночь, после которой Саманта поняла, что беременна. Она хотела рассказать обо всем Джеку, но выяснилось, что тот крайне отрицательно относится к детям. Джек так и не узнал, что Саманта родила двух прекрасных близнецов — его сыновей…
В жизни Дженнифер наступили приятные перемены. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью и замужеством приходят серьезные испытания. В отношения вмешивается сводная сестра любимого, Арабелла. Счастье Дженни висит на волоске. Как принять неожиданные повороты судьбы, преодолеть все трудности и сохранить свою любовь?
Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…