Пожиратели душ - [70]

Шрифт
Интервал

Но остается Провал. Вот он, этот Провал, ужасающий и бездонный. Он расширился и углубился, он еще огромнее и страшнее теперь, когда Алис закрыла глаза. И хотя Провал снова исчез, едва она подняла веки, девушка по-прежнему ощущала его. Он не был видением, он настоящий, и он здесь, и Анжелика – его часть. Она хочет и Алис затянуть в Провал. Желание Анжелики проникло в нее, и девушка почувствовала, как нутро свернулось и подступило к горлу.

– Нет, – ответила она Анжелике. – Нет.

Алис начала спускаться, поскользнулась и стала падать, цепляясь ногтями за ветки дерева. А вслед летел смех Анжелики, жуткий и режущий, как осколки стекла.

– Ты придешь ко мне, Алис. Ты такая же, как я. Такая же.

Глава 31

После этой ночи Алис потеряла всякую надежду. Ей хотелось верить, что Анжелика лжет. Она чувствовала ее обман, его мерзкие испарения витали над усыпанными листьями волосами. Но в одном Алис была твердо уверена, и случай с Керис служил тому подтверждением. Тут Анжелика не лгала: Алис все больше становилась такой же, как сама Анжелика. Такова была ужасная истина.

Когда Алис в тот вечер вернулась из леса в лагерь, все ее чувства обострились, что слегка испугало девушку. Мать однажды предупреждала ее о необходимости держать в узде способность чувствовать болезни, ведь одно только это могло спровоцировать у деревенских невежд подозрение в колдовстве. Сколь бы ни были остры чувства Матери, даже она не смогла бы постичь то, что творилось сейчас с Алис. И до встречи с Анжеликой озера, где обитали торговцы, казались девушке шумным, суетливым местом, но теперь каждая секунда пребывания здесь превратилась в жутчайшую какофонию. Слишком много ощущений, слишком глубокое проникновение в их смысл. Алис втягивала в себя воздух, скорее подчиняясь инстинкту, чем следуя желанию, и чуяла не запахи пищи и людей – мяса, пота, волос, – но страх, ярость, одиночество. Она воспринимала их не только через нос, но и впитывала кожей. Волоски на руках поднимались дыбом в ответ на шепот вокруг костров. А шептались озерские о тварях и нежитях, что поджидают в темноте. В такие моменты Алис обуревал голод пополам с возбуждением. И она отшатывалась от самой себя.

Пища снова потеряла вкус. На следующее утро после встречи с Анжеликой, когда Алис попыталась съесть на завтрак пирожки с рыбой и хлеб, предложенные Бети, оказалось, что на вкус они отдают золой. В страхе, что Бети, Паул и Сиан спросят, почему она не ест, Алис заставила себя откусывать небольшие кусочки, потом вставала под предлогом, что надо сходить за водой, хлебом или добавкой, и забирала с собой тарелку, потихоньку вытряхивая еду обратно в котел. Два дня спустя ей пришлось затянуть туже ремень вокруг пояса, чтобы штаны не сваливались.

Но еще хуже были видения. Днем Провал являлся ей постоянно. Алис стала бояться моргать. Едва она закрывала глаза, черная пустота полностью завладевала ею. Все вокруг исчезало, пока болезненное биение сердца не возвращало ее в реальность, к обычному пейзажу Лэйкса. Алис была здесь, настоящая, во плоти; она прикасалась и чувствовала прикосновения, и при этом ее здесь не было. В ее жизни не осталось ничего реального. Лэйкс и его жители, Паул, Бети, Сиан, – все они казались плодами воображения: прикоснись – и рассыплются в прах.

Все, что Алис видела и слышала, к чему прикасалась, стало тусклым. Ей казалось, что свет внутри нее иссяк – свет, о существовании которого она даже не подозревала, пока он не начал затухать, а от прежнего огня осталось лишь тление.

С тех пор как она попыталась забрать душу Керис, Алис твердила себе: если она поймет, что представляет угрозу для близких, она уйдет и будет жить одна. Теперь же правда стала очевидной. Алис не может убежать от чудовища, потому что чудовище – она сама. И она должна уйти, прежде чем причинит зло. Уйти как можно скорее. Пока не появились Инид и Мадог с остальными детьми.

Уход обещал быть мучительным. Как ребенок, Алис цеплялась за крохи уюта, которым Паул и Бети окружили ее, жаждала тепла, которое дарил ей Сиан. Мысль о том, что она потеряет их всех, была настолько болезненной, что девушка едва удерживалась от слез. И поэтому, вместо того чтобы уйти немедленно, как следовало поступить, она каждую ночь просыпалась на дереве. Тогда Алис слезала со своего насеста и возвращалась в палатку. Дрожа, с бьющимся сердцем она забиралась под одеяло и снова засыпала. А утром просыпалась и оставалась еще на один день. За завтраком она смотрела на Сиана и думала: «Завтра я уйду от него». Но не уходила. Она не рассказывала ему, что с ней творится. Ей достаточно было представить его лицо, когда она поведает ему о пробуждениях на дереве, о Провале, о том, как ее потянуло тогда к Анжелике, и о явном удовольствии отнимать чужую душу, чтобы понять: все то доброе, что Сиан видел в ней и испытывал по отношению к ней, превратится в ужас и отвращение.

Алис многое пережила, но этого она не переживет. И картина отвращения Сиана, терзавшая ее воображение, в конце концов стала решающей. Алис уйдет на следующее же утро, как можно раньше, пока все еще спят. За ужином она особенно много смеялась шуткам Паула, а после помогла Бети с посудой. Не дожидаясь, пока Бети заключит ее в жаркие объятия, девушка сама подошла к ней, крепко обняла и постаралась как можно глубже вдохнуть смешанный запах лаванды и бараньего сала.


Рекомендуем почитать
Гротески

В очередном томе сочинений Ханса Хайнца Эверса, «немецкого Эдгара По» и кумира Лавкрафта, представлены сборник короткой прозы «Ужасы» и лучшие рассказы из разных редакций сборника «Гротески», состав которого неоднократно менял сам автор. Некоторые произведения впервые переведены на русский язык. Замыкает книгу эссе Эверса о его любимом писателе – Эдгаре Аллане По. Творчество Эверса, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма. Герои его рассказов попадают в ситуации, требующие чудовищных усилий воли и напряжения самых темных сторон людской природы.


Спирита

Теофиль Готье – крупнейший беллетрист XIX века и пионер французской «литературы ужасов». Его рассказы и по сей день адаптируют для хоррор-антологий на радио и телевидении. Что делать молодом)' человек)', который не может найти любовь? Возможна ли платоническая связь с духом умершей? Вот какими вопросами терзается Ги де Маливер, неожиданно проявивший способности медиума… Как изменится теперь его взгляд на мир и найдет ли он спасение при жизни?..


Кошмары

В издании представлены два авторских сборника малой прозы выдающегося немецкого писателя Ханса Хайнца Эверса (1871–1943). Сборник «Кошмары» впервые представлен на русском языке в полном объеме; некоторые рассказы из книги «Одержимые» переведены заново. Собратья по цеху называли Эверса самым отвратительным типом среди своих знакомых, читатели величали его «немецким Эдгаром По», великий Лавкрафт восторгался его произведениями. Творчество этого автора, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма.


Король в Желтом

Начало альтернативного XX века. Во всех городах Соединенных Штатов гуманное правительство открывает Дворцы Смерти для желающих свести счеты с жизнью. Запрещенная к распространению богохульная пьеса «Король в Желтом» вызывает эпидемию душевных расстройств. В Америке и Европе люди видят тревожные сны, наблюдают странные совпадения, спасаются от преследований. Предание о божественно прекрасной Каркозе оживает на страницах величайшего цикла рассказов конца XIX – начала XX века. Вселенная «Короля в Желтом» в разное время вдохновляла таких авторов, как Говард Лавкрафт, Стивен Кинг и Хорхе Луис Борхес. Воспроизведена композиция первого американского издания 1895 года.