Пожар страсти - [16]

Шрифт
Интервал

Это продолжалось уже пятнадцать минут с тех пор, как она и Уэс приехали сюда. Она привыкла, что обычно во время бесед со свидетелями все смотрели на нее. А тут Уэс — одетый в простые голубые джинсы, бежевую рубашку, с еще сырыми после душа волосами — полностью завладел вниманием Роланда Паттерсона. Самого лейтенанта это, похоже, слегка беспокоило, судя по тому, как он ерзал на стуле.

По всей видимости, им следовало поменяться ролями.

Она бросила холодный взгляд на собеседника.

— Мистер Паттерсон, вернемся к инциденту с Робертом Эдисоном. Разумеется, мы дадим вам возможность высказать все свои предположения, но для начала докажите мне, что я не должна включать вас в список подозреваемых в поджоге.

Мистер Паттерсон открыл рот от изумления.

— Я подозреваемый?

— Да. — Кара ни на секунду не усомнилась в его невиновности, но, может быть, таким образом наконец удастся донести до него всю серьезность ситуации.

Мистер Паттерсон улыбнулся. Его карие глаза засверкали от любопытства.

— А если я не стану отвечать, вы будете допрашивать меня с пристрастием и светить лампой в лицо?

— Нет.

— А традиционная игра «хороший полицейский — плохой полицейский» будет?

Кара не нашлась что ответить, поскольку именно эта игра уже началась, и посмотрела на Уэса. Он только покачал головой и принялся устало тереть виски.

— А китайская пытка капающей водой?

Девушка вскочила на ноги и наклонилась к Паттерсону через стол.

— Даю вам десять секунд, чтобы перестать паясничать и начать серьезно отвечать на вопросы, иначе…

— Вы пришлете мне повестку? — Теперь Паттерсон прыгал на стуле от возбуждения.

Каре захотелось схватить его и тряхнуть что есть силы. Но она лишь обессиленно упала на стул и махнула Уэсу рукой, как бы говоря: «Он твой».

Изобразив дружелюбие, Уэс подался вперед.

— Мистер Паттерсон, не могли бы вы рассказать о том инциденте, который произошел у вас с мистером Эдисоном у него дома пятнадцатого августа?

Паттерсон запыхтел, потом вздохнул и посерьезнел.

— Этот негодяй…

— Эдисон? — уточнил Уэс, едва скрывая свою радость.

— Да, Роберт Эдисон. Он у меня собаку купил. Отличного лабрадора с большими карими глазами. Очень душевный пес был.

Душевный пес?

— Так вот, пятнадцатого Эдисон мне позвонил, — продолжал Паттерсон. — И потребовал, чтобы я забрал собаку и вернул деньги, потому что… — он понизил голос, — песик сделал свои дела прямо на персидский ковер.

— Это была взрослая собака или щенок? — уточнил Уэс.

— Да совсем еще щенок! — воскликнул Паттерсон. — Я поехал к нему и узнал — от слуг, между прочим, — что он совсем не занимался малышом. Не дрессировал его и даже не показал дверь, через которую песик сможет выходить на улицу погулять. Изверг! А ведь я советовал ему приобрести домик для щенка, чтобы ему было уютно. А Эдисон сказал, что конура, видите ли, нарушит стиль его дома. Прислуга пыталась помочь, но у них и своих забот полно. А мистер Эдисон только кричал… в общем, трагическая история.

— Поэтому вы на него накинулись? — подсказала Кара.

Паттерсон выпучил глаза.

— Накинулся, черт побери. Я его шлепнул. А если вспомнить слухи о его сексуальных наклонностях…

— Давайте придерживаться фактов, а не слухов, — перебил его Уэс, снова заерзав на стуле.

Какие еще сексуальные наклонности, изумилась Кара. Она не поняла, на что намекал Паттерсон. Боже, неужели еще один псих? Временами ей начинало казаться, что вокруг вообще нет нормальных людей.

— Почему вы его шлепнули? — спросил Уэс, по-прежнему демонстрируя чудеса выдержки и спокойствия.

Паттерсон дернул плечами.

— Когда я пытался взять его, он начал выворачиваться у меня из рук.

Ну вот, расстроилась про себя Кара. Тупик.

— Он ударил собаку, — с облегчением сообразил Уэс.

— Ну да, в воспитательных целях, — подтвердил Паттерсон. — Эдисону еще повезло, что я ему самому не вмазал.


Выйдя из зоомагазина, Кара сунула руки в карманы пиджака и задумчиво провожала взглядом быстрый поток машин, бегущих по Мейн-стрит. Осень уже успела окрасить деревья в парке на другой стороне во все мыслимые оттенки желтого, рыжего и красного. По засыпанным листьями тротуарам спешили прохожие. Женщина вела за руку пухлого мальчика, держащего в руке большой разноцветный леденец. Идиллия.

Но даже в таком маленьком тихом городке, как Бэкстер, есть место отвратительному. Кара встречала хладнокровных убийц, которые души не чаяли в своих собаках.

И от этого становилось очень грустно.

— А Паттерсон совсем не глуп, — заметила она. — И еще он очень зол.

— Не глуп? Вы считаете, что паясничать в присутствии двух следователей очень умно?

Кара улыбнулась. Ей нравилось спорить с лейтенантом.

— Ладно, подберу другое слово. Он хорошо соображает. И вполне способен разобраться с сигнализацией и системой пожаротушения.

Уэс покосился на нее. В его пронзительно-голубых глазах отражалось небо. На него было приятно смотреть. Он не походил на банальных красавцев в скучных дорогих костюмах, которыми изобиловала Атланта. Уэс был настоящим. Естественным. Сильным. Может быть, даже излишне жестким.

— По-моему, он не тот, кого мы ищем, — рассуждал он. — Паттерсон вспыльчив и несдержан. А у нашего поджигателя стальные нервы. У него во всем просматривается расчет. Холодный расчет.


Еще от автора Уэнди Этерингтон
Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…


Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Рекомендуем почитать
Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


На крыльях любви

Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…