Пожар любви - [125]
Когда в первый вечер после своего отъезда Зейн так и не позвонил, Лили решила, что он просто не сдержал своего обещания. Еще двадцать четыре часа ей удалось продержаться, не падая духом. Но телефон продолжал молчать, и настроение у нее совсем испортилось. Вечером третьего дня она позвонила ему сама и, не застав его дома, оставила на автоответчике такое сообщение: «Зейн, это Лили. Я ждала, что ты позвонишь мне сразу, как только вернешься. Может быть, мы снова не поняли друг друга? Надеюсь, у тебя все в порядке. Мне было очень приятно встретиться с тобой, Зейн. Я скоро позвоню еще раз».
Она повесила трубку, понимая, что теперь ей остается только ждать… и надеяться.
Всю первую неделю после посещения конторы Фрэнка Лили непрерывно строила планы экспедиции в Южную Америку. Она изучала записи отца, тетради и карты, сверяла его данные с публикациями и книгами, которые ей удалось найти в библиотеке Джей Кея и в библиотеке Хьюстонского университета, а также в Хьюстонской публичной библиотеке. Если ей не удавалось найти нужную статью, она связывалась с негосударственными библиотеками и фондом Хейса в Нью-Йорке. Лили с головой ушла в разработку плана экспедиции, как будто от ее успеха зависела сама ее жизнь. В определенном смысле так оно и было.
Лили все еще не могла оправиться от потрясения, вызванного откровениями матери, пытавшейся раздавить ее морально, вселить сомнения в законность отцовства Джей Кея. Каждый раз когда Лили вспоминала об этом, у нее буквально закипала кровь. Она решила во что бы то ни стало отыскать «золотые реки», даже если на поиски уйдет вся ее жизнь и ей придется пройти насквозь всю Южную Америку. Теперь ее подгоняло не только желание восстановить репутацию отца, но и необходимость раз и навсегда положить конец интригам матери.
Вооружившись лупой, Лили принялась тщательно изучать расползающуюся карту, которую держала в руках. В записях Джей Кея указывалось, что из всех карт, которые ему удалось добыть, эта была самой древней. Карта представляла собой копию с оригинала, составленного инками в начале девятнадцатого века и входившего в состав путеводителя, в котором индейцы в очередной раз пересказали древнюю легенду доколумбовой эпохи.
Джей Кей был убежден, что «золотые реки» надо искать в Колумбии, поэтому Лили решила, что перед ней карта именно этой страны. Она усердно пыталась найти общие черты в топографии местности, изображенной на карте, и колумбийских Анд в окрестностях Боготы. В записях отца говорилось, что «золотые реки», по всей вероятности, находятся в северной части колумбийских Анд, вблизи границы с Эквадором. Однако каждый раз, когда Лили сравнивала старинную карту с современными картами и фотографиями, взятыми в Хьюстонской публичной библиотеке, что-нибудь все время не совпадало. Тогда она позвонила одному из своих клиентов, брат которого, Барри Уайтмен, занимавшийся изучением гор и альпинизмом, неоднократно бывал в Колумбии по заданию одной из венесуэльских компаний. Захватив с собой карты, Лили поехала к нему, и он согласился с ней, что в расчеты Джей Кея явно закралась какая-то ошибка.
Барри жил в районе Монтроуз в маленьком бунгало с двумя спальнями. Приехав к нему, Лили обнаружила молодого человека лет тридцати с небольшим, с редеющими каштановыми волосами, веселыми голубыми глазами и симпатичной, теплой улыбкой. Его домик украшали старинные предметы, привезенные из Южной Америки, обстановка же была более чем скромной — диваны, которыми обычно пользуются студенты младших курсов, складные столики и дешевые светильники. Он работал инженером в одной из нефтяных компаний, но работа не слишком увлекала его. Барри жил ради отпусков, которые проводил в самых отдаленных уголках планеты. Ему случалось бывать в Тибете, в Японии, на Яве. Южную Америку он изучал в течение шести лет.
Когда Лили, поздоровавшись с ним, прошла в гостиную, у нее возникло чувство, что она встретила родственную душу.
После обмена обычными любезностями они быстро перешли к делу.
— Это точно не Колумбия, — сказал ей Барри. — Вот это озеро к югу от горы все портит. Конечно, озеро могло высохнуть, поэтому его нет ни на одной фотографии. Видимо, Джей Кей считал именно так. Мне известно, с каким упорством он работал над своей теорией, и все-таки я думаю, что он ошибся, Лили.
Лили печально кивнула.
— Не могу с тобой не согласиться. К сожалению, он, видимо, старался подобрать факты, подтверждающие его гипотезы, вместо того чтобы строить теорию на основе фактов. — Она в задумчивости потерла подбородок указательным пальцем. — Хотелось бы докопаться до истины. И похоже, что в Колумбии я ее не найду. Верно?
— Да. Но я думаю, Джей Кей подошел к ней достаточно близко, Лили. Мне кажется, ему просто не удалось взглянуть на эту карту глазами древних летописцев, составивших ее. — Сказав это, Барри вдруг вскочил. — Смотри! — Он поставил перед Лили свой стул и схватил ее за руку. — Встань на стул.
— Что?
— Делай, что тебе говорят! — В возбуждении Барри потащил ее к стулу. Лили взгромоздилась на сиденье. — Ну, как теперь? — Его глаза сняли от волнения. — Когда я только начинал ездить в Южную Америку, я все время допускал ту же ошибку, что и твой отец. Я так увлекался изучением местности, что упускал самое главное.
Фоторепортер Морин Макдональд отправилась в Техас на ранчо, доставшееся ей по наследству, полная решимости покорить этот суровый и дикий край. Она не боялась опасностей, но не могла предположить, сколь ожесточенной окажется борьба за ее сердце, разгоревшаяся между двумя отважными мужчинами Брендоном Уильямсом, миллионером-нефтепромышленником, готовым пожертвовать всем ради любви, и Александром Котреллом, человеком, не останавливающимся ни перед чем ради достижения своей цели Морин предстояло сделать выбор — и оказаться во власти неистового чувства, способного изменить всю ее жизнь…
Он — преуспевающий брокер из Чикаго, сугубо городской человек. Она девушка, выросшая в уединенной хижине в горах, вдали от людей и цивилизации. Они нашли друг друга в горах Монтаны — нашли, чтобы никогда не разлучаться.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…