Поздняя любовь - [22]
— Как минимум, — буркнула Эбби, пролистав страницы блокнота. — Я все подсчитала, а сегодня договорюсь насчет ремонта фургона.
Его любопытство пересилило даже обычную сдержанность.
— Как ты умудрилась развестись с преуспевающим адвокатом и остаться без гроша?
Эбби пожала плечами.
— Я была слишком доверчивой. Как ты думаешь, с кем мне надо поговорить насчет починки фургона? Бык обещал сделать это, если найдет детали, но он сказал, что придется перебрать весь двигатель, а это займет много времени, потому что работать он сможет только в свои выходные.
«А это значит, — подумал Джед, — что Бык хочет задержать новую повариху на ранчо как можно дольше. Похоже, он не на шутку влюбился в ее картофельное пюре».
— Ага, но…
— И я решила воспользоваться советом Тоби и поинтересоваться ценами на машины. Можно ведь взять ссуду, если денег не хватит.
— Ну да, только кто даст тебе ссуду, если ты даже не живешь здесь? Когда в последний раз он занимался любовью с женщиной?
— Я могла бы взять машину напрокат, — пробормотала Эбби, не ответив на вопрос. — Но я слышала, что здесь тоже есть свои ловушки. Возможно, это единственный способ добраться до Спокана без поломок.
— Если получится, — напомнил ей Джед, не желая и думать ни о каком Спокане. Он крепче сжал баранку и надавил на газ. Что, черт побери, с ним творится? Если у него осталась хоть капля здравого рассудка, он должен одолжить этой женщине сумму, необходимую для покупки неплохого «седана», и она исчезнет из его жизни в считанные дни.
Но у него нет ни капли рассудка. Черт, она ему нравится. Нравится ее улыбка, нравится запах ее волос. Конечно, Джед мог бы обойтись и без ночных переполохов, и без постоянных вопросов мальчишки, и без огромного количества бутылочек в холодильнике, мешающих достать тарелку с мясом. Семьянин из него не получится. Для этого он слишком стар. Но эта женщина ему нравится. Может, именно потому, что она не задержится здесь надолго, и это избавляет его от любых долговременных обязательств.
Он уже слишком стар для несчастной любви. Когда мужчине исполняется «сороковник», он может больше не бояться всей этой ерунды. Джед еще раз взглянул на Эбби и понял, что бояться надо.
Спрятать кур было легко. Даже дети, поглощенные разглядыванием комиксов на полках магазина, не заметили, что положила Эбби на дно тележки. Она прикрыла ветчиной и туалетной бумагой упакованных в целлофан, славных, ощипанных пеструшек. У них не было имен, они никогда не жили на ранчо и не клевали зерно, которое бросали им дети. Из них можно безо всяких угрызений совести приготовить отличный обед для обитателей «Жемчужины». И никто не узнает, что они были куплены в Карсонском супермаркете.
Эбби взяла комиксы о звездных войнах для Мэтта, книжку-раскраску для Кэсс, кольцо-прорезыватель со связкой пластмассовых ключей для Крисси и все это положила отдельно от продуктов, закупленных для ранчо. Джед, не проявив ни малейшего интереса к магазинным делам, направился в банк, расположенный на противоположной стороне улицы. Он выдал ей незаполненный чек и прикоснулся к шляпе на прощание. Встретиться они должны были на стоянке.
Крисси восседала на магазинной тележке, сжимая пухлыми ручками ее металлические борта.
— Иди, иди, иди! — кричала она.
— Это тебя Мэтт научил?
Малышка улыбнулась, бросив довольный взгляд из-под отделанного кружевами чепчика. Эбби остановилась, чтобы потуже завязать ленточку под ее обслюнявленным подбородком.
— Мы сразу поедем обратно? — спросил Мэтт.
Эбби встала в тени под супермаркетом, разыскивая взглядом микроавтобус Джеда.
— Идем, — сказала она детям. — Вон он.
— А погулять нельзя? — взмолился ее сын. — Я есть хочу.
— Дома поедим, — пообещала ему Эбби. — У меня осталось еще одно дело.
— Какое? — спросила Кэсс, держась рукой за тележку.
— Посмотреть на машины.
Мэтт вскинул голову.
— Мы купим новую?
— Мне нравится наш фургон, — сказала дочка. — Можно, мы его оставим?
— Не знаю, — ответила Эбби, — я должна подумать.
— Мы могли бы вернуться домой, — предложил Мэтт. Его глаза подозрительно заблестели. — Можно попросить новую машину у папы.
Эбби остановила тележку в нескольких метрах от микроавтобуса и склонилась к Мэтту.
— Милый, мы не можем. Твой папа любит тебя… — тут ей захотелось всхлипнуть, но она удержалась, — но он очень занят на работе. И у нас больше нет дома, помнишь?
— Но я скучаю по ребятам.
— Знаю, но в Спокане у тебя появятся новые друзья. — Эбби выпрямилась, заметив идущего к ним Джеда. — Обещаю. А своим старым приятелям ты можешь послать письмо и написать, что живешь на самом настоящем ранчо.
Мэтт просиял.
— Круто!
— Очень круто, — согласилась его сестра, заглядывая в переполненную тележку. — Смотри, мама купила конфет.
Джед отказался от ее помощи, и пока Эбби усаживала детей, он разгрузил тележку и сложил сумки в заднюю часть машины. Эбби не возражала против того, чтобы укрыться от солнца. Она не прочь была подождать, пока другие работают. У этих западных мужчин есть свои преимущества.
— Что-то еще? — спросил Джед, повернув ключ зажигания.
— Я бы хотела поговорить с продавцом машин. Или лучше с механиком?
Молодая и наивная Сильви Смит в поисках отца своего недавно родившегося сына приезжает в маленький городок в Монтане. У нее нет ни дома, ни родных, ни работы. И как неожиданный подарок судьбы – бумажка на доске объявлений: срочно требуется жена, которая умеет готовить и убирать и любит детей. Что это – чья-то глупая шутка или шанс для Сильви выжить?
Пускай у Кейт внезапно сломалась вся жизнь: ушел жених, потеряна работа, – но юная американка не унывает. Впереди туристическая поездка в Англию, а о ней она давно мечтала. Новые впечатления, осмотр достопримечательностей, в том числе Торн-Хауса, владельцам которого, герцогам Торнкрест, Кейт доводится, как гласит семейное предание, дальней родственницей… Не забыть бы взять с собой брошь, подаренную бабушкой: безвкусная безделушка с огромным фальшивым алмазом, но, по заверениям бабушки, она принесет Кейт счастье…
Четыре года назад Джесси Картер не повезло: случайная попутчица подбросила ей свою грудную дочь, а потом Джесси вместе с девочкой чуть не погибла в снежном буране.Но нет худа без добра — именно в ту трудную ночь Джесси встретила человека, который перевернул всю ее жизнь…
За четверть часа до венчания Эмили Грейсон узнает о своем женихе нечто ужасное. Теперь о свадьбе не может быть и речи. Купив билет на первый попавшийся рейс, Эмили хочет убежать от своих разбитых надежд, но неожиданно находит новую любовь, новый дом.
Забавный эпизод в церкви, куда Ари попала по ошибке, решает ее судьбу. Прекрасный незнакомец похитил ее, решив, будто она способна подпортить жениху и невесте праздник! Украл, точно пират! А Макс не мог поверить в свою удачу – вот женщина, которая ему нужна. Подобно своим предкам – морским пиратам, капитан не из тех, кто отступает, и, чтобы завоевать любовь очаровательной упрямицы, готов на все.
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.