Поймать жар–птицу - [29]
— Господи, Алекс!
Винни вскочила, когда Алекс без посторонней помощи вошла в столовую.
Скотт, только что вернувшийся домой после утреннего объезда, обернулся к ней от буфета.
— Что я говорил? Всего можно добиться, если очень захотеть. Поздравляю, Александра.
— До полной победы еще далеко, — сказала Алекс, сияя улыбкой. — Но это уже кое–что.
— Милая ты моя, это просто замечательно! — У Винни на глазах были слезы.
— Эта мисс Эштон — просто гений! — усмехнулся Скотт. — Помяните мои слова, месяца не пройдет, как она будет выписывать пируэты по всему дому!
— Это в большой степени заслуга Питера, — радостно говорила Алекс. — Да где же он? Обычно он успевает к завтраку раньше меня.
— Принимает душ. — Скотт начал накладывать на тарелку яичницу с беконом и сосисками. — Сегодня утром он поехал со мной верхом, хотел получше познакомиться с жизнью поместья. Боюсь, он немножко ушибся. Недостаточно шустро пригнулся, когда проезжал под нависшей веткой.
— Он не покалечился? — забеспокоилась Алекс.
— Нет, конечно, — ответил Скотт как–то слишком сдержанно. — Что прикажете вам подать, мисс Эштон?
Алекс подошла к нему поближе; она даже не доставала ему до плеча.
— Апельсиновый сок и немножко папайи, пожалуйста.
— И все? — Скотт смотрел на нее сверху вниз: казалось, каждая линия ее тела поет от счастья.
— Да мне вполне хватит. Я ведь не большой сильный мужчина, которому приходится управлять целым поместьем.
— Все–таки еще несколько фунтов тебе не помешали бы. Может, мы смогли бы вместе прокатиться верхом.
— О, как это было бы чудесно! Не могу дождаться! — Она вскинула голову. — Хочу скакать галопом! На твоем самом быстром жеребце, Сандэнсе! Хочу увидеть попугайчиков, как они летают целыми тучами у нас над головой!
— Не так быстро, Алекс! — рассмеялась Винни. — Мы тебя пока побережем.
— На той неделе в Каринде будут соревновании по конному поло, — сказал Скотт. — Может быть, ты осилишь такую поездку?
Топазовые глаза Алекс радостно заблестели.
— С удовольствием! — Она села за стол рядом с Винни. — Ты будешь участвовать в соревновании, Скотт?
— Само собой.
Он смотрел на ее радостное лицо. Алекс сегодня обошлась без косметики. Ее щеки и без того разрумянились. Роскошные волосы окружали ее лицо словно сиянием и ниспадали на плечи.
— Мне пришлось уйти с поста капитана команды, — добавил Скотт. — Просто не мог себе позволить тратить столько времени. Теперь наш капитан — Джейк О'Коннел. Думаю, соревнования будут интересные.
— Можно, мы возьмем с собой Питера? — спросила Алекс. — Ему наверняка понравится.
— Не возражаю, — ответил Скотт сухо. — Может, он, наконец, перестанет на тебя таращиться и для разнообразия полюбуется лошадьми.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Алекс откинулась в шезлонге, неторопливо разглядывая поле для игры в поло. День был прекрасный, на безоблачном густо–синем небе лишь иногда мелькали силуэты парящих орлов и соколов. Поле было обсажено по краям цветущими баугиниями, с них дождем сыпались белые, розовые, темно–вишневые цветы, похожие на орхидеи. Замороженная этим зрелищем, Алекс тихонько водила нежно–розовым цветком по подбородку. Росли здесь и лимонные деревья, дикая груша и местная разновидность фигового дерева с темно–лиловыми плодами.
С поля веял душистый ветерок. Алекс глубоко вдыхала чистый воздух, наслаждаясь ощущением приятной расслабленности и полного довольства жизнью. К ним примешивалось и волнение — ведь и она, и другие зрители, толпившиеся у кромки поля, приехали сюда посмотреть самую быструю игру на свете.
Трудно поверить, что в эту игру играли в Персии еще за 600 лет до Рождества Христова. Ее привезли в Европу офицеры британской кавалерии, возвращавшиеся домой с северо–западных границ Индии. В семидесятые годы девятнадцатого века прапрадедушка Скотта пытался — без особого успеха — организовать команду для игры в поло, но по–настоящему этот вид спорта прижился в здешних краях, только когда дед Скотта, вернувшись со Второй мировой войны, начал разводить первоклассных лошадей, специально для поло.
В Мейн–Ройял держали чистокровных кобыл и жеребцов, пользовавшихся большим спросом в Австралии и в Индии. И климат, и рельеф местности тут идеально подходили для игры, и в любом здешнем хозяйстве с лихвой хватало места даже на несколько игровых полей. Игроки могли круглый год заниматься своим любимым спортом, в котором лошади отводилась не меньшая роль, чем всаднику.
От Скотта невозможно было оторвать глаз. Он играл бесстрашно, разнообразно, изобретательно. В его игре физическая сила сочеталась с техническим совершенством. Скотт не просто красив и прекрасно сложен, но еще и выделяется великолепным стилем верховой езды. Многие из знакомых ей женщин, можно сказать, целиком посвятили себя созерцанию того, как Скотт Макларен играет в поло. И особенно — Валери Фримен, которая сейчас увлеченно болтала с подружками невдалеке от Алекс.
Приехавшие компании расставляли для пикника столы и стулья. Хозяева поместья обеспечивали гостей самыми разнообразными деликатесами, а также напитками. Алекс не собиралась пить. В такую жару она опьянеет от первого же бокала. Лучше ограничиться кофе или лимонадом.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?