Поймать вора [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Карсон, Кит (1809–1868) — охотник, проводник, военный. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Командовал войсками конфедератов во время первого большого сражения Гражданской войны, 21 июля 1861 г.

3

Очищенный от коры и сучьев ствол молодого дерева; используется для метания.

4

Сладкие пирожки на завтрак, популярные в основном в США.

5

Человек, получивший неофициальное звание, присваиваемое властями Кентукки гражданам штата за те или, иные заслуги.

6

Канадская национальная игра.

7

Четыре розы (исп.).

8

Десертное блюдо из взбитых с сахаром желтков, вина и пряностей.

9

Little (англ.) — маленький.

10

Autuwn (англ.) — осень.

11

Tulip (англ.) — тюльпан.

12

Шлуб (идиш) — непристойный, достойный презрения человек.

13

Да (исп.).

14

Друг, пиво, котлета (исп.).

15

Слова из песни Криса Айзека.

16

Лола! Где ты? Лола? (исп.).

17

Бог мой! Иди сюда! (исп.).

18

Паршивая дворняга! (исп.).

19

Прозвище штата Канзас.

20

Очень хорошо (исп.).

21

Пойди сюда (исп.).

22

До встречи (исп.).

23

Ничего не знаю (исп.).

24

Не говорю по-английски (исп.).

25

Не понимаю (исп.).

26

Иисус Малверде — мексиканский народный святой; особенно почитается теми, кто занимается наркотрафиком.

27

Который? (исп.).

28

Он знает (исп.).

29

Ответ (исп.).

30

Добрый вечер, сеньор (исп.).

31

Пожалуйста (исп.).

32

Привет (исп.).

33

Вода (исп.).

34

Еще? (исп.).

35

Пойдем (исп.).

36

Мой дом (исп.).

37

Папа, бабушка! (исп.).

38

Ты красивый (исп.).

39

Очень, очень красивый (исп.).

40

Он очень злой (исп.).

41

Бедный (исп.).

42

Тише, Джет, тише (исп.).

43

Свободен (исп.).

44

Взбесившийся придурок (исп.).

45

Катлетт, Сидни (1910–1951) — джазовый ударник, прозванный за свой рост Большим Сидом.

46

Форрест, Натаниель Бедфорд (1821–1877) — генерал армии Конфедеративных Штатов Америки времен Гражданской войны.


Еще от автора Спенсер Куинн
Пропавшая карта

Пёс Артур и кошка Принцесса живут в уютной гостинице с любящими хозяевами, братом и сестрой двойняшками Бро и Хармони Редди. Ребята ходят в школу, занимаются хоккеем и бесконечно спорят с мамой. Однажды к ним в гостиницу заселяется подозрительный постоялец, господин Лэмер, а через несколько дней пропадает без вести! Шеф полиции подозревает Мэтти, кузена Бро и Хармони. Они же уверены в невиновности Мэтти и берутся за расследование. Принцесса и Артур не могут оставаться в стороне, когда хозяевам грозит опасность, и даже готовы заключить временное перемирие и поступиться принципами извечной вражды ради Бро и Хармони.


Собачья работа

Роман, ставший бестселлером в 10 странах!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном партнере по бизнесу.Первое дело неугомонной парочки начинается вполне невинно: юная красотка Мэдисон Шамбли, исчезнувшая из дома, появляется через три дня — и умело врет заботливым родителям, оправдывая свое отсутствие.Молодость, любовь… но при чем тут криминал?Все дело в том, что девушка пропадает вновь.


Рекомендуем почитать
Смерть машиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хроника отложенного взрыва

Совершено преступление. Быть может, самое громкое в XX веке. О нем знает каждый. О нем помнит каждый. Цинизм, жестокость и коварство людей, его совершивших, потрясли всех. Но кто они — те, по чьей воле уходят из жизни молодые и талантливые? Те, благодаря кому томятся в застенках невиновные? Те, кто всегда остаются в тени…Идет война теней. И потому в сердцах интерполовцев рядом с гневом и ненавистью живут боль и сострадание.Они профессионалы. Они справедливы. Они наказывают и спасают. Но война теней продолжается. И нет ей конца…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.