Повторившаяся любовь - [22]
Дэвид никогда не задумывался, как это — заботиться о ребенке, пока у него не появилась Бьянка. Да, он навещал ее в Ванкувере, но полностью не включался в ее воспитание. Сейчас девочка чувствовала себя сбитой с толку и потрясенной… точно так же себя чувствовал он, когда потерял мать с отцом.
Иногда он наблюдал за семьями своих друзей, и ему становилось больно. Не то чтобы он завидовал, просто сильнее ощущал чувство потери. Ему комфортнее было проводить время в одиночестве, работая на ферме или запершись в своей комнате для чтения, а позже — начав писать.
Он взял на себя ответственность за Бьянку без колебаний, так как полюбил ее с момента рождения и собирался всегда о ней заботиться, защищать и полностью обеспечивать.
Девочка ровно дышала, поэтому Дэвид выключил лампу и включил ночник. Ранее, в кондитерской, он выпил два эспрессо и пока не хотел спать. Может быть, самое время заняться книгой.
Выйдя из комнаты Бьянки, он взглянул на дверь спальни Нэв. Интересно, она уже в постели? Или стояла у окна, любуясь морем? В комнате было темно, оттуда не доносилось ни звука. В воображении перед ним предстала Нэв в ночной рубашке, ее волосы были освещены серебристым лунным светом…
Дэвид прошел в кабинет и включил настольную лампу. Постучал пальцами по полированному ореховому столу. Кого он обманывал? Он был слишком взвинчен, чтобы сконцентрироваться на работе. Вздохнув, он выключил лампу и пошел к себе в комнату, надеясь, что сон придет быстро.
Глава 13
После того как Дэвид и Бьянка уехали, Нэв спустилась вниз во двор с книгой, но не смогла на ней сосредоточиться. Зачем Дэвиду понадобилось так быстро увозить Бьянку после того, как они только встретились? Нэв хотелось знать настоящую причину того, почему он так непреклонно заявил, что ей нужно остаться. Вероятно, она сделала что‑то такое, что его рассердило.
Что бы это ни было, она была полна решимости узнать, в чем была проблема. И тогда, возможно, он снова посмотрит на нее, как восемь лет назад…
Она проснулась от шагов по коридору, но опять заснула. Но спустя некоторое время она услышала детские крики, и тут уже проснулась окончательно, осознав, кто кричал.
Бьянка. У нее был один из ее кошмаров?
Схватив халат, она поспешно его надела и выскочила из спальни. Дверь Бьянки была приоткрыта, и Нэв, не колеблясь, вошла в комнату. Девочка сидела на постели, ее лицо было мокрым от слез.
— Все хорошо, Бьянка, — прошептала Нэв, обнимая ее. — Тебе приснился плохой сон. Я здесь.
— Я тоже здесь.
Голос Дэвида заставил их обеих взглянуть в сторону дверного проема. В несколько шагов он добрался до кровати, присел на корточки и, взяв Бьянку за руку, поцеловал ее. Потом отрывисто сказал Нэв:
— Вы можете вернуться в постель. Я о ней позабочусь.
Нэв почувствовала укол боли. Она надеялась утешить девочку, рассказав ей стихотворение, которое всегда рассказывала своим воспитанникам в детском саду после того, как им снились плохие сны.
— Я просто…
— Я хочу, чтобы она осталась! — воскликнула Бьянка, дернув дядю за руку.
Дэвид поджал губы, переводя взгляд с Бьянки на Нэв.
— Если хочешь, если синьорина Нэв не против… — ответил он хрипло.
— Я совсем не против, — сказала Нэв. Она бросила взгляд на книжную полку. — Может быть, я почитаю Бьянке…
Лицо Бьянки просветлело. Она выбралась из кровати и побежала за книгой. Нэв почувствовала, как ее сердце таяло при виде Бьянки в ночной рубашке, с распущенными золотисто‑каштановыми волосами, со стройными ногами, бронзовыми от летнего загара.
Хотя она не сводила глаз с Бьянки, Нэв все время чувствовала близость Дэвида. И его пристальный взгляд.
— Это моя любимая, — сказала девочка, показав книгу сказок на итальянском. — Сможешь почитать мне?
— Не думаю, что синьорина Нэв умеет читать по‑итальянски, — резко произнес Дэвид.
— Я умею, — быстро ответила Нэв. — Я изучала итальянский в средней школе и в университете.
— Хорошо, — кивнул Дэвид, скрестив руки на груди.
Сердце Нэв перевернулось. Она думала, что он выйдет из комнаты. Бьянка подала ей книгу. Нэв чувствовала себя как на сцене, освещенная светом прожекторов. Открыв книгу, она глубоко вздохнула и начала читать…
В груди у Дэвида что‑то сжалось при виде Нэв, читавшей по‑итальянски Бьянке. Как будто кто‑то схватил в кулак его сердце. Он старался не морщиться. Был ли он обижен на Нэв? Ревновал ее? Нет… Ему стало больно оттого, что его сестра Виолетта должна была укладывать Бьянку спать и читать ей сказки на ночь.
Дэвид стиснул зубы. Он был зол. На то, что Бог забрал его единственную сестру. На то, что не выжил хотя бы один из родителей Бьянки. Он был в ярости на Бога, который допустил, чтобы девочка в столь юном возрасте пережила такую трагедию. А еще расстроен тем, что у него не было точного ответа на вопрос, как сделать жизнь Бьянки лучше. И свою жизнь тоже.
Он рассеянно погладил ее по волосам. Бедный ребенок.
Нэв продолжала читать книгу очаровательным, мелодичным голосом, сделав всего несколько слоговых ошибок. Дэвид видел, как она была поглощена сказкой и как была восхищена Бьянка. Должно быть, Нэв — замечательная воспитательница в детском саду.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…