Повеса и наследница - [74]

Шрифт
Интервал

Николас долго смотрел на нее. Снова эта странная улыбка. В его глазах мелькнули незнакомые огоньки, отчего у нее закружилась голова.

— Почему бы и нет? Леди Серена, нам пора закончить дела, а у меня нет желания заниматься этим под открытым небом.

Не стесняясь, Серена смотрела, как он надевает плащ и сапоги.

— Я уже второй раз вижу, как вы сражаетесь, — сказала она, беря его под руку. Они шли через поля в сторону дымившейся трубы постоялого двора с соломенной крышей. — Должна признаться, дуэль мне понравилась больше, чем кулачный бой. То есть когда стало ясно, что вы победите.

— У большинства женщин уж точно случились бы истерики, обмороки.

— Конечно, я это учла, но поняла, что это стало бы для вас помехой. К тому же мне так хочется, чтобы вы остались в живых.

До постоялого двора они шли молча. Подозрительно разглядывая Серену и Николаса, удивленная хозяйка провела обоих в пивной бар, но пообещала, что им не помешают, и просила звонить, если они вздумают позавтракать.

— Она считает, что мы задумали какую-то шалость, — сказала Серена.

— Надеюсь доказать, что она права.

Серена почувствовала знакомое покалывание.

— Серена, идите сюда.

Она бросилась в его объятия. Она принадлежала ему, в этом не оставалось сомнений. Николас покачал головой, смеясь над своей глупостью.

— До того, как Чарлз прервал нас, я сказал, что люблю вас. Пожалуй, мне следует еще раз повторить эти слова на тот случай, если вы меня не расслышали. Я люблю вас, Серена, я люблю вас всем сердцем.

— Ах, Николас, — выдохнула она и разрыдалась.

— Я не склонен предпринимать жесткие шаги на столь ранней стадии наших отношений, но мне хотелось бы, чтобы вы не плакали всякий раз, когда я признаюсь вам в любви. Особенно с учетом того обстоятельства, что я буду признаваться в этом каждый день до конца жизни. — Не давая Серене возможности ответить, Николас поцеловал ее.

Уст Серены коснулись его теплые и нежные губы. Такого поцелуя она еще не испытывала. Серена чувствовала, как ее сердце вознеслось, будто обрело крылья. Николас нежно слизал слезы, блестевшие на ее щеках, коснулся лба, ресниц, все время шепча ее имя, обнимая ее так, будто она была самым драгоценным существом в мире.

Серена не заметила, как оказалась у него на коленях. Рукой она обхватила его шею, ее голова покоилась у него на плече, шляпка слетела с головы.

— Ты не шутишь? — робко спросила она.

— Я уже говорил, что не даю лживых обещаний. Я люблю тебя. Наверное, я люблю тебя с того мгновения, как на конном дворе Найтсвуд-Холла увидел твое красивое лицо. Но я тогда был глуп и не понимал этого. Я объяснял все неотразимостью твоей фигуры. Я объяснял это твоим одиночеством. Я объяснял это… всем, что мне приходило в голову. Когда Чарлз посоветовал мне жениться на тебе, чтобы спасти свое наследство, я ухватился за эту мысль, так как она давала мне право назвать тебя своей, не признаваясь в том, что я чувствую. Когда ты отвергла меня, я понял, что жизнь потеряла для меня смысл. Именно тогда я все-таки признался себе, что ты мне нужна лишь по одной причине — я не могу жить без тебя. Не знаю, но я готов пойти на такой риск, если ты согласна.

— Ах, Николас, я тебя очень люблю, — сказала Серена, обвивая руками его шею. — Боюсь однажды проснуться и узнать, что все это произошло во сне.

Рука Николаса обвила ее талию и привлекла Серену к своему горячему телу. Он улыбнулся так, что ей хотелось отбросить всякую осторожность.

— Если это сон, то он чудесен, — пробормотал он, целуя уголки ее губ. — Самый чудесный сон, какой мне доводилось видеть, — продолжил он, проведя языком вдоль ее пухлой нижней губы. Он посадил Серену верхом на свои колени.

Серена начала умышленно извиваться. Она почувствовала, как его твердое достоинство прижалось к ней. Подрагивая от удовольствия, она снова стала извиваться.

— Ба, мистер Литтон, похоже, сегодняшняя дуэль тебя чересчур возбудила, — игриво сказала она.

Николас сменил положение, приподнял ее, забрался рукой под платье и нашел пылавшее между ног место.

— Леди Серена, — отрывисто заговорил он, — с сожалением должен сообщить, что дуэль повлияла на тебя таким же образом.

От его прикосновения вспыхнул факел страсти, и Серена уже потеряли власть над собой. Взгляды голубых и серых глаз на мгновение томно встретились, и оба тут же стали бурно целоваться, пожирая друг друга устами. Оба так жаждали слиться в единое целое, что их языки и руки не ведали покоя, одежда бешено срывалась, пуговицы разлетались во все стороны, рвались оборки.

— О боже, Серена, я так истосковался по тебе, — произнес Николас, отодвигая одежду Серены и с поразительной уверенностью трогая ее там, где ей хотелось.

Серена простонала, она неловко возилась с застежками его бриджей и вздрогнула от нетерпения, когда обхватила рукой его достоинство. Вцепившись в его плечи, она напрягла все силы и одним роскошным движением заставила его игрушку войти глубоко в себя и с удовольствием почувствовала ее твердость своими мышцами. Оказавшись в тисках страсти, которая мучительно требовала разрядки, она снова поднималась и опускалась, налегая на его игрушку всем весом, прижимаясь к Николасу, сжимая свои мышцы, чтобы почувствовать каждую клетку игрушки, пока она двигалась, обвив его шею руками, лихорадочно целуя его.


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Обретенная надежда

Покорившись воле отца, Себастьян Конвэй, граф Ардхэллоу, покидает Лондон и прекрасную, юную леди Кэролайн. Ее отец, лорд Армстронг, посчитал, что близкое знакомство с неисправимым повесой и ловеласом из соседнего поместья может скомпрометировать его дочь и лишить шансов на достойную партию. Смирившись с участью и выбором отца, Каро выходит замуж за нелюбимого, но воспоминания об объятиях Себастьяна, продолжают будоражить ей кровь. Семейная жизнь не складывается, Кэролайн вынуждена бежать от жестокого мужа без гроша в кармане.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».