Повеса и наследница - [71]
В экипаже лорда Чидла приехали Чарлз, сам Чидл и аптекарь.
— Утро точно создано для этого, — бодро заметил лорд Чидл. — Я уже давно не выступаю секундантом. Похоже, дуэли потихоньку выходят из моды. Мне приятно, что находятся желающие поддержать традицию, — добавил он, кивнув в сторону Николаса.
Они ехали по пустынным улицам, утреннюю тишину нарушал лишь цокот копыт на мостовой.
Когда они прибыли на место дуэли, Джаспер был уже там. Четыре секунданта что-то обсуждали, затем выбрали подходящее ровное место и тщательно измерили длину пары шпаг зловещего вида, которые привез Джаспер.
Николас снял фрак и жилет, закатал помятые рукава рубашки. Затем он снял сапоги и остался в одних чулках на утренней росе. Джаспер не последовал его примеру, не желая выглядеть хуже кузена. Хотя он был примерно такого же телосложения, крепкие когда-то мышцы обросли жиром. Разгульная жизнь оставила на его лице глубокие морщины, тянувшиеся от носа ко рту. Хотя он прошлым вечером пытался соблюдать меру в употреблении спиртного, его серые глаза были мутными и покраснели от бессонной ночи.
Однако Николас знал, что было бы глупо думать, будто отчаянное положение лишит его кузена смелости. Джаспер не был новичком. Он уставился на кузена с презрением, его стального цвета глаза смотрели холодно и предвещали большую опасность, чем шпаги, которыми они сейчас вооружались. Даже такой неисправимый тип, как Джаспер, дрогнул перед взглядом своего кузена.
Секунданты дали знак. Противники стали друг против друга. Они быстро пожали друг другу руки. Солнечные лучи играли на смертоносных стальных клинках, оба заняли стойку «к бою». Секунданты заняли места по одну сторону от дуэлянтов. Лорду Чидлу выпала честь крикнуть «Начинайте!». Он четко произнес это слово, и ясным утром о дуэли возвестил звон стальных клинков.
Глава 12
Она проспала. От слишком много выпитого шампанского у Серены болела голова. Хватив лишнего, она повела себя совсем глупо. В этот предрассветный час Серена пребывала в расстроенных чувствах. Она вела себя ужасно. Одно дело, что они с Николасом стали предметом сплетен после той ночи в клубе «Олмак». Там виноваты были оба, и Серена до сих пор нисколько не жалела об этом. Однако ее поведение прошлым вечером непростительно. Она разозлилась и думала только о мщении. Николас не заслуживал такого обращения. Он виноват лишь в том, что не любит ее, а она унизила его перед друзьями. Более того, Николас хотел остановить ее, она лишь усложнила ситуацию. Серена заслужила все те резкие слова, которые он сказал ей. Она могла лишь благодарить себя за то, что сохранила хоть частичку достоинства и отказалась признаться, что любит его. Но Серена не может позволить ему лезть в драку за нее. Он не должен причинять себе вреда.
Сначала она с трудом поймала наемный экипаж, затем уговорила извозчика в такой ранний час отвезти ее в столь далекое место, как Тотхилл-Филдс, и поэтому прибыла туда с опозданием. Расплатившись с извозчиком, Серена вдали заметила двух соперников, стоявших друг против друга. Она укуталась в толстое шерстяное пальто. В ее ридикюле хранилось драгоценное письмо. Серена бежала так быстро по намокшей от росы траве, насколько позволяли лайковые сапожки, и добралась до места дуэли как раз в то мгновение, когда лорд Чидл дал команду начинать.
Серена услышала звон клинков и догадалась остановиться поодаль от места, выделенного для дуэли. Вмешиваться было слишком поздно. Она могла лишь постараться не отвлекать Николаса. С тяжелым сердцем Серена наблюдала за тем, как разгорался поединок.
Оба соперника были почти одного роста, однако Серена тут же заметила, что Николас выгодно отличается от своего противника. Его мускулистое тело было в отличной форме, он вел себя как спокойный и стойкий атлет. Его острый глаз, твердая рука и предельная сосредоточенность обеспечивали ему преимущество над Джаспером, у которого глаза помутнели от бессонных ночей и угроз кредиторов засадить его в тюрьму, рука у него тряслась, а сосредоточенность ослабевала.
Николас предпочитал не шпаги, а кулаки, но он был подготовлен достаточно хорошо. Джаспер, фехтовавший регулярно, обладал большим опытом, что не могло компенсировать его физических недостатков. Несколько лет назад оба были бы равными противниками.
Серена наблюдала затаив дыхание, она ощущала тишину, повисшую над этим местом, если не считать звона клинков, топота ног на мягкой земле и отрывистого дыхания дуэлянтов, делавших выпады, парировавших уколы и снова переходивших в наступление. Секунданты следили за поединком с не меньшей сосредоточенностью, чем дуэлянты друг за другом. Секунданты то подаватись назад, то вперед, инстинктивно повторяя движения дуэлянтов. Их собственные шпаги были опущены, но они были готовы вмешаться в случае, если кто-то из дуэлянтов нарушил бы правила. Джаспер и Николас продолжали сражаться, за каждым выпадом следовало отступление.
Джаспер тяжело дышал, его лицо покрылось потом, щеки покраснели от физического напряжения. Николас лучше справлялся с быстрым темпом поединка, рубашка прилипла к вспотевшему мускулистому телу, однако он по-прежнему был предельно сосредоточен, дышал ровно, его проницательный взгляд все время следил за противником. Николас сражался упорно, терпеливо выжидая ошибки, которая позволила бы ему сокрушить оборону Джаспера.
Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?
Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.
После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…
Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…
Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.
Покорившись воле отца, Себастьян Конвэй, граф Ардхэллоу, покидает Лондон и прекрасную, юную леди Кэролайн. Ее отец, лорд Армстронг, посчитал, что близкое знакомство с неисправимым повесой и ловеласом из соседнего поместья может скомпрометировать его дочь и лишить шансов на достойную партию. Смирившись с участью и выбором отца, Каро выходит замуж за нелюбимого, но воспоминания об объятиях Себастьяна, продолжают будоражить ей кровь. Семейная жизнь не складывается, Кэролайн вынуждена бежать от жестокого мужа без гроша в кармане.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».