Повеса и наследница - [61]
— Скорее как страховой полис, — с презрением заявил Николас. Он бросил монету на землю перед ногами Элизы. — Это за ваши старания. От меня вы больше ничего не получите, вам и так уже сполна заплатили.
Серена прижалась к нему, ее лицо побелело, она вся дрожала.
— Я не знала. Я бы не стала… что же я наделала?
— Давайте покинем это ужасное место, — с горечью сказал Николас. — Уже то, что мы находимся здесь, оскорбительно для меня. — Он взял Серену за руку и увел ее.
Элиза пожала плечами, подняла монету и громко захлопнула дверь своего дома.
Серена так дрожала, что с трудом преодолела короткий путь до постоялого двора.
— Мне так жаль, Николас. Поверьте, я не имела ни малейшего понятия, что может обнаружиться, — с отчаянием в голосе сказала она. Ей стало невыносимо видеть мрачное лицо Николаса. — Его лучший друг! Неудивительно, что отец не захотел мне открыть правду. Мне не надо было ворошить прошлое. О боже, я почти сожалею, что не он оказался виновным в убийстве. Простите меня.
— Теперь вы говорите глупости. Вам не за что извиняться. Это я виноват, страшно виноват, и мне стыдно. За то, что мой отец заставил вас жить на континенте. Мой отец вынудил вас вести такую жизнь. Это мой отец до сих пор не давал вам возможности осуществить законное право на наследство. И по злой иронии судьбы именно я настоял на том, чтобы узнать правду. — Николас с горечью рассмеялся. — Можно сказать, что я стал творцом собственной гибели.
— Николас! Вы не должны так думать. Мой отец сам сделал выбор. Вашей вины тут нет.
Николас печально взглянул на нее:
— Что вы теперь собираетесь делать?
— Делать? — У нее был смущенный вид.
— Вы ведь желаете восстановить доброе имя отца?
Серена стала еще бледнее.
— Николас, я не собираюсь ничего делать, — ответила она. — Это случилось тридцать лет назад. Вряд ли сейчас это кого-нибудь волнует. Даже скандал забывается, если он случился больше недели назад.
— Вы не должны так говорить ради того, чтобы поднять мне настроение.
Серена сердито топнула:
— Я сама делаю выбор и отвечаю за его последствия. Перестаньте брать всю вину на себя, это оскорбительно.
— Серена, столь необычный взгляд на жизнь поражает меня. Вы удивительная женщина!
— Мне хотелось бы поверить вашим словам. Прямо сейчас я не чувствую себя удивительной. Скорее я чувствую себя усталой и сбитой с толку. Вы не отвезете меня домой?
— Да, пожалуй, это будет лучше всего. Мы поговорим об этом завтра, после того как выспимся и сможем подумать о последствиях.
— Тут не о чем говорить. Теперь мы знаем правду, и больше никто ничего не узнает. Папа был бы такого же мнения. Как и я, он сам делал выбор. Он не стал добиваться правды. Он также не захотел бы, чтобы вы возмещали ему убытки за своего отца, даже не зная, что мы… друзья.
Николас взял руку Серены и горячо поцеловал ее:
— Друзья. Наконец-то вы удостоили меня такой чести. Благодарю вас.
В тот вечер Серене предстояло разыгрывать фарс с Эдвином. Дядя не смог бы разыскать для нее лучшего кавалера. Но цели Эдвина и его отца не совпадали. Жизнерадостная Джорджиана приходилась Эдвину больше по вкусу, нежели вселяющая благоговение кузина, вот почему он так ревниво сопровождал ее. Они договорились встретиться с Джорджи и Мелиссой в театре. Эдвин застал Серену одну в гостиной нижнего этажа, она стояла перед холодным камином. К его ужасу, кузина плакала.
— Кузина Серена, я не хотел вам мешать. Прошу прощения, — сказал Эдвин, пятясь назад к двери.
Серена подскочила, тыльной стороной руки смахнула слезы.
— Все в порядке. Я не буду плакать при вас. Я забыла о нашей встрече. Боюсь, вам придется ехать без меня. Я не готова составить вам компанию.
— Что так расстроило вас? Это как-то связано с братом Джорджианы?
Этот вопрос застал ее врасплох.
— Нет, с какой стати?
Эдвин покраснел:
— Просто так. Джорджи говорила… только я думаю, что она ошибается.
— Что сказала Джорджи? — спросила Серена таким тоном, что Эдвин вздрогнул.
— Она говорила, что между вами что-то происходит, — запинаясь, ответил он.
— Тогда скажите Джорджи, что она сильно ошибается, — колко ответила Серена. — Если хотите знать, я расстроена своим папой.
— Убийцей, — догадливо сказал Эдвин.
— Он никого не убивал!
— Приношу извинения. Я лишь повторяю то, что говорит мой отец.
— Ну и хорошо же он думает о своем брате! — с чувством сказала Серена, вспоминая, что именно дядя подстроил все так, чтобы в нее стреляли.
У Эдвина был озадаченный вид.
— Мой отец досаждает вам этим? Похоже, это давняя история, не понимаю, почему она должна вас расстраивать.
— Я знаю, что отец невиновен, но никак не могу доказать это. — Серена села прямо и вытерла глаза платком. — Вы правы, это дело прошлое. Отправляйтесь в театр и извинитесь за мое отсутствие. Прошу вас, только не говорите, что я была расстроена.
Серена рано легла спать, надеясь, что отдых позволит ей восстановить душевный покой. Однако среди ночи у нее появились более мрачные мысли. Она долго не могла уснуть, думая о том, какую боль причинило Николасу сегодняшнее открытие. Лучше было бы, если бы она не стала разыскивать эту страшную женщину. Николас, бедняга Николас — ей было невыносимо видеть его несчастным. Всего два дня назад они вместе лежали в гостиной нижнего этажа. К своему несчастью, Серена снова воскресила в памяти те любовные ласки. Воспоминания разожгли ей кровь, наполнили сердце тоской. От ощущения неутоленного желания она металась среди спутавшихся простыней.
Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?
Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.
После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…
Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…
Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.
Покорившись воле отца, Себастьян Конвэй, граф Ардхэллоу, покидает Лондон и прекрасную, юную леди Кэролайн. Ее отец, лорд Армстронг, посчитал, что близкое знакомство с неисправимым повесой и ловеласом из соседнего поместья может скомпрометировать его дочь и лишить шансов на достойную партию. Смирившись с участью и выбором отца, Каро выходит замуж за нелюбимого, но воспоминания об объятиях Себастьяна, продолжают будоражить ей кровь. Семейная жизнь не складывается, Кэролайн вынуждена бежать от жестокого мужа без гроша в кармане.
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.