Поверь в любовь - [11]
Глаза Маргарет затуманились, она села на пол рядом с собакой. Если бы этот дом не был таким холодным и неприветливым… Все эти годы, когда отец рассказывал о Джейке Стоуне и его техасском ранчо, Маргарет представляла себе живописный маленький особнячок с просторными светлыми комнатами. Солнечный зайчик играет на накрытом к завтраку столе. Она у плиты готовит яичницу с беконом…
Маргарет закрыла глаза, вспоминая свой любимый сон. Хозяин дома, ее дорогой ковбой, вспотевший и голодный, входит в дверь с охапкой дров для камина. Умывшись, он хочет поцеловать ее, и не только поцеловать… Но она напоминает ему, улыбаясь, что остывает замечательная яичница…
– Но я, наверное, обманулась, Огонь? – Она прильнула к своему новому другу, и ее сердце защемило от боли. – Этот дом совсем не такой, как я ожидала. И его хозяин тоже.
Пес заскулил и сочувственно лизнул ее в лицо.
– Спасибо, – грустно улыбнулась она овчарке. – Приятно, что ты хочешь мне помочь. Но все оказалось сложнее. Похоже, я совсем не понравилась твоему хозяину. Он не хочет брать меня в жены.
Маргарет теснее прижалась к собаке, стараясь отогнать паническое настроение. Что она будет делать, если Джейк отвергнет ее? Отдаться на милость опекуна? Связать свою судьбу с человеком, принадлежащем к стану ее врагов? Стать женой янки! Одного из тех, кто пятнадцать лет назад разорил ее землю, а ее саму сделал бесприданницей.
Она отпустила собаку и вскочила на ноги. От волнения тошнота подступила к горлу.
– Я не допущу этого, Огонь. Никто не заставит меня вернуться обратно в Атланту.
Трясясь от озноба, она забралась в постель. Когда она ела последний раз? Несколько часов назад? А может быть, дней? Кажется, она потеряла счет времени. Все поплыло перед глазами, напряжение спало. Маргарет погружалась в сладкое забвение. Падая в полном изнеможении, она, бывало, засыпала в придорожных гостиницах с жесткими, как мешок камней, постелями. Но сейчас она не могла позволить себе расслабиться, нужно проснуться и собраться с мыслями.
– Что же мне делать? – спрашивала Маргарет собаку, сидевшую у кровати. Та смотрела участливо, ее огромные глаза были печальны. Сердце Маргарет сжималось от безысходности. Так, словно замерев, они просидели очень долго.
И вдруг она поняла, что может спастись. Она знала как!
– Благодарю тебя, господи! – Маргарет подняла глаза кверху.
Огонь завилял хвостом, беспокойно зарычал. Возбуждение росло в Маргарет, оживляя душу.
– Ты ведь тоже знаешь, Огонь? Понимаешь, что я должна соблазнить твоего хозяина? Это, конечно, ужасно, но, похоже, другого выхода нет.
Ее сердце отчаянно забилось. Она старалась взвесить все «за» и «против». Соблазнить Джейка Стоуна – мужчину с таким же каменным характером, как и его фамилия?! Возможно ли это? Родилась ли та женщина, что могла бы сломить железную волю этого мужчины, заставить его уступить? Возможно, это лишь пустые надежды, но Маргарет верилось, что, отдаваясь любви, Джейк привяжется к ней и хотя бы немного полюбит.
Огонь жалобно заскулил, и Маргарет только сейчас заметила, что, уйдя в свои мысли, перестала гладить собаку.
– Это будет нелегко, – говорила она, раздумывая. – Как соблазнить мужчину, который отказывается даже находиться с тобой в одной комнате?
Маргарет никогда в жизни не заигрывала с мужчинами, до сегодняшнего дня ни разу ни с кем не целовалась. В то время, когда девушки ее возраста вовсю флиртовали, она посвящала все свое время книгам, ведению дома и переписыванию деловых бумаг отца.
Если, раздеваясь, можно было бы увлечь Джейка, это была бы невероятная удача. Однако она не имела и понятия, как удовлетворить мужчину. Хорошо бы получить совет от него самого. Но Джейк вряд ли станет давать такие советы.
«Терпенье и труд все перетрут», – вспомнила она одну из любимых поговорок отца. Это заставило ее немного взбодриться. В конце концов, времени у нее достаточно. Нужно лишь набраться терпенья. И… трудиться? При этой мысли Маргарет сделалось смешно.
«Ладно, бог с ним», – устало сказала она себе. Джейк предлагал ей принять ванну, не так ли? Дома, в Атланте, Маргарет всегда любила думать в ванне, и ей так захотелось поплескаться в теплой воде.
Ванная комната соседствовала с кухней, из которой туда были проведены трубы для подачи горячей и холодной воды. Маргарет повернула один кран и с удовольствием почувствовала, как тесная коморка наполняется горячим паром. Маргарет быстро наполнила просторную медную лохань. А затем, сбросив рубашку Джейка, с наслаждением погрузилась в воду. «Сказка, просто райское блаженство», – думала она, старательно намыливаясь серым кусочком дешевого мыла.
Смыв с себя дорожную пыль, Маргарет откинула голову на край ванны, прикрыла глаза и задумалась. Итак, она все же смогла сюда добраться, несмотря на все сложности пути. Так неужели же ей не удастся сломить непробиваемого Джейка Стоуна? Нет, этого просто не может быть. Потому что у нее нет другого пути. И потому… потому что этот хмурый, сдержанный и сильный мужчина с каждой минутой казался ей все более привлекательным.
ГЛАВА 5
Повозка Джейка мерно подпрыгивала на ухабах каменистой дороги. Роскошный закат уже окрасил горные вершины в оранжево-красные тона, так что у него оставалось где-то с полчаса, чтобы доехать засветло. По мере приближения к дому Джейк все больше хмурился. Да и как иначе? Какая-то женщина пыталась предъявить на него свои права. На его дом, постель и… сердце. И это ему совсем не нравилось.
Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?
События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?
Если бы Элизабет Девери знала, чем обернется для нее невинный обман, то наверняка не стала бы безрассудно играть чувствами любимого человека. Цена, которую избалованной красавице пришлось заплатить за снос легкомыслие, оказалась слишком высока. Издевательства пиратов, заключение в гарем алжирского бея, соблазны роскошного дворца прекрасного арабского принца… Что может спасти женщину, стремящуюся вернуть утраченную любовь? Как не впасть в отчаяние, когда преграды становятся непреодолимыми, а отважный капитан Леон Кроуфорд, кажется, окончательно забыл свою сумасбродную жену?
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.