Поверь в любовь - [10]
Тревожный взгляд, взволнованно трепещущая грудь, сладострастная невинность тела Маргарет ужасно возбуждали Джейка. Ему казалось, что и она жаждала его, но он не мог быть уверен в этом наверняка.
– Должна ли я снять чулки? – Голос Маргарет заметно дрожал. Не дождавшись ответа от Джейка, она дотронулась до бедер, но в нерешительности остановилась, как бы сомневаясь, правильно ли поступает.
«Скажи же ей, чтоб поскорее стянула со своих стройных ножек эти проклятые чулки. А потом дай ей то, о чем молят ее невинные темные глазки. Наслаждение, которое ей потом вовек не забыть…» Бесстыдные мысли просто не оставляли Джейка в покое.
– Ты что-то сказал, или мне послышалось? – Она начала снимать белые шелковые чулки.
«Это выше моих сил», – подумал Джейк. Если послать все к черту и сделать, что хочется, они оба будут на седьмом небе! Но позволит ли она зайти так далеко? Или же, занимаясь любовью, приберет его к рукам? Но если он будет стоять, как дурак, и смотреть на то, как она бесстыдно раздевается, у него поедет крыша…
– Подожди. – Джейк остановил свою соблазнительницу. – Объявляю перерыв и убираюсь отсюда, пока мы еще соображаем. – Он направился к выходу. – Я жду одежду за дверью. И надень рубашку, ради бога.
Дверь закрылась. Неопытность сбивала Маргарет с толку. Неужели она заставила Джейка Стоуна бежать с места поединка? Возможно ли это? Она надеялась, что он сдался. Но… может, у него свои взгляды на такие вещи? Он и утром не захотел ее. Поцеловал и сразу же, словно испугавшись собственной слабости, оттолкнул. Может, он редко общался с женщинами? А может, просто она показалась ему непривлекательной? О последнем ей, конечно, не хотелось думать. Но как объяснить странное для мужчины поведение?
Недоумение Маргарет возросло, когда она осмотрела себя. Полуодетая, она выглядела, как ей казалось, довольно соблазнительно. Так какие проблемы у Джейка?
За дверью, Джейк нетерпеливо ждал ее одежду. Сейчас ему хотелось одного – сбежать подальше от разочарованной незнакомки.
Немного поразмыслив, Джейк устыдился своего порыва: мужчина должен держать женщину в узде. Пусть и закаленную жизненными трудностями.
– Я все еще не получил твои вещички, малышка, – он постучал в дверь.
– Надо уметь ждать, – сказала она, выбрасывая ему юбку, жакет и блузку. – Теперь ты доволен? – Маргарет выставила на крыльцо туфли и с треском захлопнула дверь перед самым носом Джейка.
Доволен ли он?! Взглянув на одежду, Джейк представил пьянящий облик женщины, оставшейся за дверью. Нет, совсем наоборот…
Конокрады издавна нападали на техасские ранчо. Но в последнее время их налеты напоминали тщательно спланированные военные операции: угоняя табуны, они не оставляли никаких следов.
Футах в трехстах Джейк заметил слабый огонек. У высокой деревянной изгороди сидел человек. Увидев выезжающую из-за кустов повозку, он вскочил на ноги, выругался и бросился бежать. Джейк остановил лошадь и выпрыгнул из повозки. С хлыстом в руке он устремился в погоню. Беглец на ходу швырнул в преследователя металлический предмет. Джейк увернулся, но успел разглядеть, что это не нож, а садовые ножницы. Сильным ударом хлыста Джейк остановил беглеца. Конец хлыста обвился вокруг ног того, когда он вновь рванулся было вперед. Перебросив рукоятку хлыста в левую руку, правой Джейк выхватил обрез. Военная выучка не подвела его.
– Кто ты такой? – крикнул он лежащему на земле человеку. – И что делаешь на ранчо Сандерса?
– Я работаю. Чиню изгородь. – Незнакомец дрожал, будто увидел самого дьявола. Джейк держал ружье наготове.
– Ремонтируешь изгородь? Так какого черта ты побежал, осел?
– А кто бы не побежал при виде такого бандюги, как ты? – Мужчина встал, потер ушибленную руку. – Если не веришь, спроси управляющего ранчо. Он нанял меня вчера.
Что-то во всем этом не нравилось Джейку. Он чуял вранье за милю. Подтолкнув мужчину в спину, он сказал:
– Ну, что ж, давай поболтаем с управляющим.
– Иди ко мне, Огонь, – позвала Маргарет, пытаясь отвлечь пса от места у двери, которое он занял, как только Джейк ушел. Огонь глядел на Маргарет с настороженным неодобрением, будто винил девушку за уход хозяина.
Маргарет осмотрела весь дом и удивилась его простоте. Большой камин в гостиной занимал почти полстены. В комнате была только самая необходимая деревянная мебель. Кроме пары ружей над камином, стены ничего не украшало. Занавесок на окнах не было. Словом, не было здесь ничего такого, что бы оживляло помещение.
Когда Маргарет пошла на кухню, собака оставила свой пост и побежала за гостьей, обнюхивая ее. Маргарет не оттолкнула пса, а вместо этого присела на корточки и нежно погладила мягкую шерсть. «Кухня выглядит уютнее, чем другие комнаты», – подумала она. Над обеденным столом, покрытым коричневой полотняной скатертью, висела газовая лампа. На плите стоял закопченный чайник.
Пес доверительно ткнул холодным носом в ногу Маргарет.
– Ты мне друг? – спросила она, почесывая собаку за ухом.
Овчарка тихонько заскулила, и Маргарет захотелось прижаться к теплой длинной шерсти. Странно-радостное чувство охватило девушку. Накопившееся за многие дни напряжение словно выплеснулось из нее, когда Огонь лизнул ее в лицо. Маргарет рассмеялась и отстранила собаку, но Огонь снова прильнул к ее ногам. Впервые с начала отчаянного путешествия Маргарет почувствовала внутри теплоту. Господи, как хорошо, когда тебя любят! Это было похоже на возвращение домой.
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…
Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Молодой археолог Луис Перье отправляется в далекую Колумбию, чтобы открыть завесу тайны, окутавшей следы древней цивилизации. Вскоре туда же приезжает юная Жоан Тимар, которая от всей души желает принять участие в раскопках. Вот только так ли уж бескорыстны ее стремления? Луису Перье предстоит ответить на этот вопрос…
Семья О'Конелов покинула родину в поисках лучшей доли, однако Новая Зеландия неприветливо встретила переселенцев. После смерти родителей юная Энни и ее брат остались совсем одни. Тяжело пришлось бы брату с сестрой среди дикой природы, в окружении воинственных аборигенов, если бы Энни не встретила Джека Уиллоби. Однако судьба приготовила для молодых людей тяжелые испытания…
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…