Повелительница бурь - [132]
Весь лес был напоен запахом теплого тумана и опьяняющего аромата цветов. На бегу она подставила лицо пробивающимся сквозь густую листву лучам солнца, благословляя необыкновенную ясность наступившего дня. Сейчас в мыслях ее царил один только образ, столь прекрасный, что с ним не мог сравниться никакой другой.
Выбежав из леса, Фиона вприпрыжку понеслась по покрытому густой травой склону к недавно возведенной стене ограды.
У ворот ее встретила Дювесса.
– Где ты так долго была? Сиобхан уже обыскалась тебя! – упрекнула она сестру.
Вместе они направились к центру поселения, где под широким кожаным навесом стояли три длинных деревянных стола. Зал для торжеств еще не был отстроен, поскольку Даг настоял на том, что сооружение новой защитной ограды куда более важное дело, это позволит им спокойно провести долгую зиму даже во временных жилищах.
Вспомнив, какое великолепное платье надето сегодня на ней, Фиона засмеялась от радости. Сделанное из зеленого шелка и расшитое золотой нитью, оно было самым роскошным одеянием, которое ей когда-либо приходилось носить. Материю для него купил Даг во время своей поездки по торговым делам в Хедебю весной этого года. Когда он вернулся, Дювесса и Бреака, не теряя времени даром, быстро превратили материю в наряд, достойный принцессы.
С наслаждением Фиона вспоминала, как загорелись глаза Дага, когда он впервые увидел ее в этом платье.
– Вот теперь ты и в самом деле истинная королева фей, – восхищенно воскликнул он, как только к нему вернулся дар речи. – Прекраснее ты только нагая.
Сейчас Даг, облаченный в короткую тунику из снежно-белого полотна, отделанную желтым и алым шелком, стоял во главе стола. Сшитое в ирландском стиле одеяние открывало его мощную шею и мускулистые руки. Длинные красновато-золотистые волосы, отливающие медью усы и розоватая кожа делали его похожим на солнечного бога.
Фионе захотелось немедленно притянуть его голову к себе и утонуть в его страстных поцелуях, но, к огромному ее сожалению, все это пришлось отложить на потом, нынешний день был днем общих празднеств и церемоний.
Десятки пар глаз сразу обратились на них. Сородичи Фионы и дружинники Дага тоже были облачены в праздничные одежды, волосы женщин уложены в прически, бороды и усы мужчин тщательно подстрижены.
Даг окончательно оправился от своей раны только к Рождеству, потом они были заняты тем, что восстанавливали амбары и мастерские, собирали скот и лошадей, которые разбежались во время набега, охотились и ловили рыбу, делая запасы на зиму, чтобы разнообразить скудную еду. Когда первые зеленые травинки пробились на склонах холмов, все – мужчины и женщины, норманны и ирландцы – плечом к плечу работали на полях, торопясь к сроку засеять их.
Едва они покончили с севом, как Даг сказал, что пришло время съездить на ярмарку. Хотя у них почти ничего не было на продажу, он все же сумел сохранить некоторое количество серебра и других драгоценностей – свою долю наследства, которое Кнорри спас из огня. Фиона также вложила в эту поездку свою лепту. Во время набега викинги в спешке не смогли найти изрядную часть сокровищ ее отца; к тому же после того, как огонь угас, Сиобхан и другие женщины, роясь в золе пожарища, нашли и собрали много металлических предметов и драгоценных камней, которые не успели сгореть, а также набрали целый плетеный сундучок стеклянной посуды, отрезов шелка и прочих предметов роскоши.
Провожая торговую экспедицию в Хедебю, Фиона изрядно наплакалась, даже несмотря на то что Даг пообещал ей пойти самым безопасным маршрутом и через пару недель вернуться. Он сдержал свое слово, и по возвращении Фиона встречала его как настоящего героя.
Даг питал честолюбивые планы со временем превратить Дунсхеан в самое значительное торговое поселение на побережье.
И теперь, глядя на своего царственного мужа, Фиона ничуть не сомневалась, что он добьется всего, что задумал. Как только он оправился от раны настолько, что мог держаться на ногах, они поженились, сначала по традиционному обряду норманнов, а затем были обвенчаны заехавшим к ним весной христианским священником. Сиобхан возражала против христианского венчания, но Фиона настояла на нем; она хотела, чтобы их союз был признан всеми богами – норвежскими, древними ирландскими и Господом Иисусом Христом. Внутренний голос подсказывал ей, что предубеждение Сиобхан против христианских священников столь же неразумно, сколь и непримиримая ненависть Дермота ко всем норвежцам.
Вспомнив о своем сводном брате, Фиона вздохнула и оглядела собравшихся. Многие из овдовевших ирландских женщин уже связали свою судьбу с викингами из дружины Дага, и теперь вряд ли у кого-нибудь оставались сомнения по поводу того, что через год Дунсхеан огласится писком изрядного количества младенцев, в жилах которых будет течь как ирландская, так и норвежская кровь.
Бедный Дермот, с горечью подумала Фиона. Боги не дали ему достаточно долгой жизни, чтобы он смог познать истину. Если мужчина и женщина почувствовали, что души их близки друг другу, то такие вещи, как происхождение, кровь и традиции рода, для них уже не имеют значения. Вот Рориг с широкой улыбкой на лице смотрит на Бреаку и их недавно появившегося на свет рыжеволосого сына; чуть дальше за столом Эллисил склонил свою украшенную серебристыми волосами голову к Дювессе и шепчет ей на ухо что-то особенное, от чего она весело смеется; так кто сказал, что они не должны жить вместе только потому, что их народы когда-то были врагами?
Трагическая гибель возлюбленной оказалась для могучего кельтского короля Мэлгона Дракона страшной потерей. Непобедимый герой все глубже погружался в пучину скорби, все необратимее отдалялся от своих друзей и своего народа. Но Мэлгон вынужден жениться вновь, дабы иметь наследников. Он вступает в «политический» брак, не ожидая от такого союза ничего хорошего. Однако Рианнон, его нежеланная невеста, оказывается прекрасной юной девушкой, созданной для того, чтобы любить и быть любимой.
Чтобы спасти от разорения родной город, принцесса Аврора вынуждена стать женой завоевателя Мэлгвина Великого, прозванного Драконом. Брак с варваром внушает ей ужас, но при первой же встрече с Драконом Аврора чувствует его необъяснимую магнетическую притягательность.
Покоритель женских сердец, рыцарь по кличке Черный Леопард – красив, отважен… и ужасно беден. Единственный выход для него – это выгодный брак с богатой наследницей. Однако судьба распорядилась по-своему: Черный Леопард, застигнутый во время свидания с прекрасной бесприданницей Астрой, вынужден жениться на девушке, чтобы спасти ее честь…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…