Повелительница бурь - [122]
– Кнорри убил огонь, а не я, – буркнул Бродир. – К тому же все равно он был уже стариком; ему давно следовало отойти от дел и уступить место Сигурду.
– Не спорь с ним! – крикнула Дагу Фиона. – Боюсь, он тянет время, чтобы подстроить какую-нибудь пакость!
В ответ на ее слова Бродир расхохотался дьявольским смехом, от которого кровь холодела в жилах. Фиона вспомнила, что этот викинг был очень опытным воином; к тому же он был вооружен, а Даг безоружен. В отчаянии она принялась шарить в рундуке. Наконец пальцы ее нащупали длинный острый предмет. Меч! Она размотала промасленные тряпки, в которые он был завернут, и устремилась к Дагу, держа меч рукоятью вперед.
– Нет, я не буду сражаться с ним мечом. – Даг отвел ее руку в сторону. – Он не достоин чести погибнуть смертью воина.
– Ну пожалуйста, Даг, – молила она. – Я не хочу, чтобы ты рисковал.
– У этого трусливого негодяя не хватит смелости сразиться со мной.
Оглядевшись, Фиона заметила несколько двигавшихся по палубе темных силуэтов – это соратники Дага проснулись и спешили на помощь своему предводителю. Если бы только они успели до того, как Бродир пойдет в атаку!
Неожиданно в темноте блеснула сталь клинка, но Даг успел уклониться и выбил оружие из рук Бродира. Меч загремел по палубе. Тогда мужчины схватились врукопашную.
– Помогите Дагу! – принялась умолять Фиона, приблизившихся воинов.
И тут над необъятной морской гладью разнесся раздирающий душу крик, затем послышался всплеск. Фиона рванулась вперед.
– Даг! – воскликнула она.
Огромная фигура появилась из сгустившегося морского тумана.
– Фиона, – произнес Даг, обнимая ее. – Ты можешь ничего больше не бояться. Бродира уже нет здесь.
– Ты убил его?
– Хотел, но не смог. Как только мы схватились, он тут же вырвался и прыгнул за борт. Как я и думал, он предпочел смерть труса.
Фиона облегченно вздохнула, и Даг повел ее на корму, туда, где они устроились на ночь.
– Любимый, – шептала она, прижимаясь к нему. – Я так счастлива, что с тобой все в порядке.
Даг крепко обнял ее.
– Все кончено. Бродир не будет нас больше беспокоить.
– Клянусь гневом Одина, он был близок к своей цели, – произнес Рориг, держа одну руку на руле, а другой прижимая к себе дрожащую Бреаку. – Должно быть, Бродир спрятался перед отплытием под палубой. Думаю, он собирался убить вас обоих во время сна.
– Но что тебя разбудило, Даг? – спросил подошедший Эллисил. – Стыдно признаться, но я ничего не слышал, пока не началась вся эта потасовка.
– Я тоже спал, как младенец, – сказал Даг. – Меня разбудила Фиона.
Эллисил приблизился, голос его был полон почтительным страхом.
– Хотя ты и утверждаешь, что не знакома с волшебством, я в это не очень-то верю. Как ты могла во сне почувствовать опасность?
Фиона, еще не отошедшая после только что пережитого, лишь слабо усмехнулась в ответ.
– Меня предупредили не магические силы, а запах. Бродир не очень-то любил мыться, и за ним всегда тянулась волна кислой вони. Даже здесь, на океанском ветру, запах этот забивал все остальное.
– Выходит, ты снова спасла мне жизнь, – негромко произнес Даг. – Можно подумать, ты хочешь, чтобы я был у тебя в вечном долгу.
– То, что существует между нами, не имеет ничего общего с какими-либо обязанностями, – с улыбкой произнесла Фиона. – Просто я люблю тебя, Даг, и буду делать все возможное, чтобы сохранить нашу любовь.
Не произнося больше ни слова, Даг быстро увлек Фиону к их еще теплому ложу. Благодарение богам, что ночь так темна и никто не заметил его смущения. Фиона была всего лишь женщиной, и это вовсе не ее обязанность – защищать его. Но все равно ее признание в любви льстило ему, кто еще из мужчин может похвастаться такой отважной женщиной-воином, охраняющей его тыл?
Устраиваясь удобнее в спальном мешке, Даг продолжал улыбаться, сам не зная чему.
– Какая яркая зелень, – заметил Эллисил, поворачиваясь к своему спутнику.
Мужчины плечом к плечу стояли у руля, глядя на береговую линию по правому борту.
– Я часто думал о том, что напоминает мне цвет растительности в этих местах, – сказал Даг. – Скорее всего, изумруды, драгоценные камни яркого зеленого цвета, которые один мой знакомый воин как-то привез из поездки по торговым делам в восточный город Константинополь. Когда над Ирландией сияет солнце, эти зеленые холмы буквально ослепляют.
– А мне кажется куда удивительнее то, что до сих пор никто из наших соотечественников не догадался здесь обосноваться.
– Рано или поздно это все же придет им в голову, – заверил Даг, – Чем больше безземельных молодых норманнов будут пускаться в море за добычей, тем чаще они будут натыкаться на эти места. Мы должны быть готовы сражаться как против наших алчных соотечественников, так и против ирландских властителей, которые захотят раздвинуть границы своих владений. Надо будет построить сильную крепость и установить постоянный дозор. Отец Фионы выбрал отличное место для своего поселения, но его люди не были готовы дать отпор нападавшим. Надеюсь, мы справимся с этой задачей получше.
– Все строите планы на будущее? – спросила, подходя к ним, Фиона.
– Именно так, – ответил Дат. – Ты можешь нам посоветовать, где лучше пристать к берегу и остаться незамеченными – мне бы не хотелось ввязываться в драку сразу по прибытии, тем более что мы пока еще не побывали в Дунсхеане.
Трагическая гибель возлюбленной оказалась для могучего кельтского короля Мэлгона Дракона страшной потерей. Непобедимый герой все глубже погружался в пучину скорби, все необратимее отдалялся от своих друзей и своего народа. Но Мэлгон вынужден жениться вновь, дабы иметь наследников. Он вступает в «политический» брак, не ожидая от такого союза ничего хорошего. Однако Рианнон, его нежеланная невеста, оказывается прекрасной юной девушкой, созданной для того, чтобы любить и быть любимой.
Чтобы спасти от разорения родной город, принцесса Аврора вынуждена стать женой завоевателя Мэлгвина Великого, прозванного Драконом. Брак с варваром внушает ей ужас, но при первой же встрече с Драконом Аврора чувствует его необъяснимую магнетическую притягательность.
Покоритель женских сердец, рыцарь по кличке Черный Леопард – красив, отважен… и ужасно беден. Единственный выход для него – это выгодный брак с богатой наследницей. Однако судьба распорядилась по-своему: Черный Леопард, застигнутый во время свидания с прекрасной бесприданницей Астрой, вынужден жениться на девушке, чтобы спасти ее честь…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…