Повелители ведьм - [31]

Шрифт
Интервал

— Однако, их так много здесь, почему они просто смотрят на нас? — задалась вопросом Софи.

— Может они боятся нас? — предположил Рафаэль.

— Боюсь, что нет. Нас они точно не боятся, — задумчиво ответил Сильвен.

— Кто-то к нам подходит, — обратился ко всем Анри.

К людям приблизился вампир с широкой улыбкой на бледном неподвижном лице. Он был одет опрятно в черный костюм, и держал прямую осанку. Дружелюбный вампир поприветствовал людей и пригласил пройти по главной улице мраморного городка. Им ничего не оставалось, как пойти за ним. Вампир вел их в небольшой замок, который был очень похож на замок сверху, только был без стен с башнями. Была только главная башня, которая упиралась в земляной потолок. Без сомнений, люди знали, что идут прямиком к Князю Владиславу — повелителю всех вампиров. За ними шли более пяти дюжин вампиров, кроме которых люди увидели еще больше этих клыкастых существ по пути к замку.

— Здесь такой вонючий запах! Меня сейчас стошнит. А что с тобой, Алан? — спросил Рафаэль, видя, как тот скорчил лицо и держится за живот.

— Не знаю, что-то живот начал болеть.

— Кажется, ты не можешь переварить все это.

— Это у тебя всегда болел живот, когда мы попадали во всякие неприятности. А меня неприятности всегда веселят, ты же знаешь. Хотя, возможно, ты прав. В последнее время столько всего навалилось, — проговорил Алан, прищурив свои глаза.

— Не стесняйся, мне тоже не по себе, — глаза Рафаэля разбегались по сторонам.

— Что, затрусил?

— Нет, но посмотри, у них у всех слюнки так и текут от нас. Они еще так довольно улыбаются. Внуши им, что я не вкусный! Пожалуйста!

— Внушу им, что ты грязный поросенок! И вообще, Раф, будь человечней, и дай испить свою кровь этим милым вампирикам!

После того, как они вошли в замок, их провели в длинный с высокими потолками тронный зал. В нем находилось около шестидесяти вампиров, большая часть которых, вероятнее всего, была элитой среди них. Остальные, по всей видимости, были стражей князя Владислава, поскольку они были облачены в железные доспехи. На троне сидел сам Князь с бледной кожей и подтянутым телосложением. Хотя одет он был не как князь: черная рубашка с черными брюками, поверх которых был черный плащ. У Князя Владислава были отросшие черные волосы и ногти, а его рот с клыками выдавали неописуемую радость. Его хрустально-зеленые глаза также выглядели довольными. По бокам сидели красивые женщины-вампиршы, одетые в роскошные красные платья. Одна из них была рыжей, вторая — брюнеткой. Их полуоткрытые груди смущали молодых рыцарей. Рядом с троном слева от князя стоял длинноволосый седой вампир Кайл, ранее возглавлявший группу вампиров, которая сражалась с Сильвеном и другими.

— Ваше сиятельство, привели их живыми и невредимыми, как вы и просили! — обратился к Владиславу вампир, приведший людей.

— Ваше сиятельство? Скорее, Ваше темнейшество, — пошутил Алан шепотом.

Рафаэль ударил Алана в подзатыльник, после чего, оба завелись. Казалось, очередной драки между молодыми людьми не избежать, но Сильвен посмотрел на них строго. После чего, они резким образом стали смирно, на что сам Владислав Драгул был удивлен их беззаботному поведению.

— Как вам мой подземный город? — спросил главный вампир, развалившись на троне.

— Это невероятно, — ответил Сильвен спокойным тоном, пристально глядя на Князя Владислава.

— Я назвал его Варшварос. Его строительство продолжалось более семидесяти лет. Сейчас в этом городе уже обитают почти тысяча вампиров. И такие подземные города будут возникать везде, и я стану повелителем этого мира. Конечно, будущие города подземелья будут строиться гораздо быстрее. И, кстати говоря, днем мой замок снаружи охраняют множество охранников, каждого из которых ждет награда стать вампиром за хорошую службу. А ночью идти на мой замок, вообще, сродни идти на смерть. Но раз вы здесь, значит, уничтожили всех моих охранников, — выговорил Владислав, уставив свой пристальный взгляд на Сильвена.

— Они не умерли, а просто спят, — перебил его Алан.

— Вот как?! Не знаю, как вам это удалось, но вы очень смелые, раз проникли в логово вампиров, — продолжал Князь Владислав. — Быть смелым — значит считать далеким все страшное и близким все, внушающее смелость.

— М-м-м, Аристотель?! — удивился Рафаэль.

— Вы тоже увлекаетесь Аристотелем? — обрадовался повелитель вампиров с улыбкой на своем бледном лице. — А вы читали его «После физики»?

— Конечно, он изучал учение о первоначалах. Он же у нас умник, — промолвил Алан, на что Рафаэль посмотрел на него злобно и шутя одновременно.

— Удивлен, что вы увлекаетесь учением о четырёх причинах, — обратился Рафаэль.

— Я, прежде всего Князь, и учение мне не чуждо.

— Все начинается с Бога. Он является началом всех начал. И полагаю, что продолжать говорить об этом, смысла нет, поскольку я не думаю, что у такой кровопийцы как вы есть этические добродетели, — с недоброжелательным тоном произнес Рафаэль, пристально глядя в глаза Князя Владислава.

— Страх определяют, как ожидание зла. Однако, ты похоже не испытываешь страха и не боишься смерти! — разозлился слегка властитель всех вампиров.


Рекомендуем почитать
Охотники за Кривдой

Велимиру всего двенадцать лет, но его фамилия — Великий — уже ко многому обязывает. Однажды в его дом забирается странный воришка: маленький человечек в красном кафтане. Погнавшись за ним, Велимир находит «придорожный» камень и с его помощью переносится в волшебную страну Ар-царство. Там Велимир узнает, что его дед на самом деле князь, Хранитель Яви — руководитель магической арцарской спецслужбы — Охотники за Кривдой (ОЗК).


Спасение будущего

Пройти через боль, почувствовать в себе силу, стать победителем — три главных действия, которые предстоит выполнить главному герою книги «Спасение будущего». Василию Петрову 16 лет. Будучи учеником 9-го класса обычной московской школы, его жизнь резко меняется. Из неуверенного в себе подростка он превращается в «крутого чувака». Но кто (что) же так повлиял (о) на нашего главного героя, что Вася так сильно изменился?


Битвы зверей

Миром правят люди. Но они, как и прежде, живут в единении с природой и хранят память о временах, когда все живое жило по одним законам, и многие народы ведут свое начало от четвероногих или крылатых предков. Мир еще неизведан. На его карте много белых пятен. Восток и Запад живут раздельно, не ведая о существовании друг друга. Но всколыхнулась чаша жизни, и началось небывалое. Люди с востока двинулись на запад с оружием в руках, а с запада на восток потекли идеи и вероучения. И мир переменился.


Сказки русской матрёшки. О чудесах России

В чулане бабушкиного дома Полинка обнаружила старую матрёшку. Каждую ночь девочка открывает куколку, и та, превратившись в загадочный образ, уносит её в дальние странствия. Первую ночь Полинка проводит с княжной на острове, вторую с русалкой под водой. Всего куколок семь. Матрешка удивительным образом исчезает и неожиданно проявляет себя на следующий день. Сны девочки наполнены легендами, при этом бабушке снятся кошмары. Какую тайну скрывает матрешка и что преподнесет последняя седьмая куколка?


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Запахи войны

Каждый из нас рано или поздно сталкивается со словом «война», но далеко не каждый понимает, в чём заключается её сущность. В этом сборнике повестей собрано пять историй, каждая из которых уникальна по-своему, но всех их объединяет одно — цель. Главное — раскрыть сущность войны, передать чувства солдат — своих, союзных и вражеских — и гражданских.