Повелитель змей - [36]
Хентекечу немного помолчал, чтобы дать возможность Хети оценить всю важность услышанного, и продолжил свою мысль:
— Знай же, Хети, — храм Змеи стал оплотом сопротивления нашествию ааму. Мы дали ему другое, тайное название — Реперахунт. Именно это слово произнес Сенебмиу, когда просил Исет и ее мать бежать. Это слово имеет множество значений, смотря как оно написано. Первые слоги могут обозначать «дверь дома», что подразумевает дверь, через которую можно войти в Черную Землю, дом Гора и Изиды. Другая часть слова — название местопребывания военного командира, или местности вблизи озера, или же она означает вход для слуг. Мы все — слуги Гора, те, кого в Ночь времен назовут провожатыми или сопровождающими бога Гора, шемсухорами, примкнувшими к божеству, чтобы вместе с ним сражаться против Сета и его приспешников. Мы — последний в Египте оплот сопротивления захватчикам, у которых одна страшная цель — уничтожить нашу страну, чтобы насадить на ее землях свои порядки и своих богов. Знай, что в тот день, когда они станут властителями Египта, не только Изида будет оплакивать своего брата Осириса, но весь народ Египта заплачет кровавыми слезами и воды Нила от этих слез станут красными.
Знай, что в каждом городе, где живет много ааму, у нас есть преданные люди. Они следят за ааму, рассказывают нам об их передвижениях, их речах, их преступлениях. Сенебмиу был одним из тех, кто готов пожертвовать жизнью ради процветания народа Египта. Он — один из нас, и именно поэтому рисковал жизнью и умер, спасая Исет и ее мать. Мы полагаем, что ааму — родственники Исет — слышали, как Сенебмиу сказал матери Исет о Реперахунте и Южном озере, поэтому в своих поисках они дошли до этих мест. Но мы не знаем, нашелся ли в наших рядах предатель, который рассказал им, что означает это слово. Как бы то ни было, они теперь знают, что Репера-хунт — это наш храм. Несомненно и то, что ночное нападение имело целью заполучить женщин, которые, по их мнению, прятались за стенами храма. Должно быть, они решили, что имеют дело с обычным храмом оправданного божества Аменемхета, проникнуть в который не составит особого труда. Откуда им было знать, что за стенами их поджидают сотни обученных и прекрасно вооруженных солдат? И даже если бы им удалось проникнуть во внутренние помещения, они тут же заблудились бы в лабиринте комнат, откуда даже те, кто живет в храме годами, иногда долго ищут выход. Особенно сложны и запутанны ходы в подземной части храма, похожей на Дуат — ночной таинственный мир, которым правит великий змей Апоп.
Теперь ты знаешь, Хети, почему мы здесь. И храм с нашим появлением обрел вторую жизнь, новую цель своего существования, а нам дал надежду, как и всем тем, кто верит в величие нашей Драгоценной земли.
Хентекечу замолчал и погрузился в глубокие размышления, которые Хети не решился нарушить И тогда заговорил Небкаурэ:
— Хети, мы с дядей уверены, что ты захочешь принять участие в нашей войне с ааму, ведь у тебя есть много причин, чтобы ненавидеть этих презренных из Хару.
— Я думаю, — ответил ему Хети, — что у меня на то больше причин, чем у большинства египтян, которые любят и уважают свою страну, чтят ее обычаи и веру своих предков. Отныне я обязан защищать ту, которую я считаю своей супругой, обязан отомстить за смерть ее матери. Я должен уничтожить злодеев, потому что они хотят моей смерти, ведь я женился на их сестре.
— Вот и хорошо. Теперь мы видим, что ты взрослый мужчина — ты рассуждаешь, как взрослый. Послушай, что мы — я и мой дядя, первый чтец храма, — хотим тебе предложить. Я отведу вас с Исет в Великий Город Юга. Там ты получишь дом и поступишь на службу в армию его величества, которой командует мой отец. Там ты станешь настоящим солдатом, научишься всему, что должен знать и уметь командир армии его величества. Мы же, в свою очередь, хотим, чтобы ты, имея супругу, которая говорит на языке ааму, научился у нее этому языку. Среди нас очень мало тех, кто понимает, о чем эти презренные говорят между собой.
— Я так и сделаю, это просто. С помощью Исет я выучу язык ааму, — заверил собеседников Хети.
— Твое умение обращаться со змеями, сколь долго ни предстояло бы тебе его совершенствовать, тоже очень для нас ценно. В нашей армии ты получишь высокое звание Повелителя змей. Я хочу, чтобы ты знал: тех змей, что вы с дедом приносите в храм, мы держим в глубоких рвах, окружающих храм по периметру. Мы закрываем эти рвы заслонками, но в случае осады откроем их, и тогда каждый, кто осмелится перебраться через ограду, упадет в ров и станет добычей змей. Под стенами оборудованы узкие лазейки, через которые змей можно будет выпустить, чтобы они расползлись по пустыне вокруг храма. Мы решили собирать в храме змей, когда поняли, что ааму боятся их даже больше, чем египтяне. Они считают их воплощением злого божества, соперника их бога Сутека. Мы уверены: если мы выпустим змей во время осады храма, ааму будут охвачены ужасом Сета и не мешкая уберутся восвояси.
Хети засмеялся, представив себе этих негодяев бегущими со всех ног от наступающих им на пятки полчищ змей. Это напомнило ему недавний эпизод бегства братьев Исет, напуганных змеями.
Этот яркий исторический роман современных французских авторов рассказывает о жизни и судьбе молодой жены римского императора Клавдия, о ее красоте и жестокости, о ее ненасытности в любви.Такой Мессалина и осталась в истории — торжествующей и униженной, коварной, разнузданной и прекрасной.
Новинка от признанного мастера романов о Египте! Завораживающая история любви и предательства. Истинные чувства способны растопить даже жестокое сердце фараона.
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
1957 год. Молодой Льюис Олдридж возвращается домой, отсидев два года за преступление, которое шокировало сонное графство Суррей. Льюису суждено пройти путь разочарований и потерь, не рассчитывая на поддержку окружающих, подвергаясь опасности быть сломленным. И только на грани отчаяния ему снова будет дарована любовь, любовь как спасение…
Лучший хакер в мире, двадцатилетний А, составил досье на 27 гениев, чьи работы имели отношение к истории возникновения Вселенной. Странное исчезновение из музеев реликвий, связанных с этими учеными, расследуют профессор Виктор Боско и секретный агент ФБР Джулия Сальдивар. Они выходят на тайное общество современных алхимиков. Какую цель преследует его глава?
Роман-расследование, покоривший Европу. Найденный у берегов Гондураса бронзовый колокол XIV века заставляет инструктора по дайвингу отправиться в полное опасностей путешествие по миру, чтобы напасть на след легендарного сокровища тамплиеров.
В серию BEST вошли лучшие исторические романы европейских писателей, признанных мастеров жанра. Книги этой серии стали бестселлерами в Старом Свете и продолжают покорять читателей новых стран и континентов. Знакомьтесь с самыми громкими именами литературной Европы!Жан-Мишель Тибо — известный романист и сценарист. Он опубликовал несколько популярных книг об истории Древнего Рима и кельтов, а также несколько исторических романов. В них Тибо открывает своим читателям то, что до сих пор знали только избранные.Борьба за папский престол разворачивается между двумя организациями — Легионом Христа и Opus Dei.