Повелитель змей - [30]
Она обняла девушку, было видно, что она рада случившемуся. Нубхетепи, услышав веселый голос матери, прибежала к дому и, в свою очередь, поприветствовала Исет, но без особой радости — она сразу же подумала о том, что, женившись, брат покинет отчий дом и они больше не смогут видеться часто. Как мы знаем, она любила Хети больше, чем сестры обычно любят братьев, поэтому теперь почувствовала укол ревности, правда, очень слабый, но все же…
— Нужно рассказать обо всем соседям, — сказала Мериерт сыну. — Они помогут нам построить для тебя домик, чтобы тебе было куда привести молодую жену.
— Я не хочу ждать так долго. Для того чтобы построить самый маленький дом, понадобится много дней, — ответил на это Хети. — Я хочу жениться на Исет завтра.
— Но, дорогой мой, ты делишь комнату с отцом, так же как я — с Нубхетепи. Ведь ты не захочешь спать со своей женой в комнате, в которой спит твой отец?
— Мы будем спать у озера. Мне все равно, где и на чем, раз Исет теперь со мной, — ответил Хети.
— Пока мы можем пожить в хижине моей матери, там у меня есть своя комната, — добавила Исет. — Я тоже не хочу ждать, пока нам с Хети построят дом. Если он захочет, то станет моим супругом сегодня вечером, и мы будем спать вместе.
Разговору помешало появление Небкаурэ, который пришел навестить друга. Увидев Исет, стоявшую рядом с Хети, он узнал в ней таинственную девушку, встреченную в тот день, когда они охотились в зарослях тростника.
— Да, это она, — подтвердил Хети. — Золотая Хатор послала нам с Исет эту встречу. Знай же, мой друг, мой дорогой Небкаурэ, что с этого дня или, самое позднее, с завтрашнего эта девушка станет хозяйкой всего, что у меня есть.
По просьбе Небкаурэ Хети рассказал, как они с Исет обрели друг друга. Потом пришла очередь Исет поведать свою историю со всеми подробностями. Что до Небкаурэ, то он удвоил внимание, стоило девушке сказать, что они с матерью пришли из Авариса. Слушая ее рассказ, он время от времени кивал, показывая тем самым свой интерес. Но когда речь зашла о том, что Сенебмиу, имя которого она не назвала, решив, что оно никому ничего не скажет, направил их с матерью искать прибежище в Реперахунте, Небкаурэ поднял голову и спросил, как звали этого человека. Исет назвала имя и продолжила свой рассказ, закончив его описанием сегодняшней встречи с Хети.
Когда девушка замолчала, Небкаурэ тоже какое-то время сидел молча, потом встал, — а они все сидели кружком вокруг Исет, пока она рассказывала, — и сказал:
— Я немедленно должен вернуться в храм. Хети и Исет, вам действительно нужно пожениться как можно скорее. И сообщите о свадьбе главе деревни, чтобы о вашем союзе узнали все соседи.
— Мы так и сделаем, но… — нерешительно начала Исет. — Когда мы жили в Аварисе, мы с мамой носили длинные платья, как принято у ааму. Поселившись здесь, я отказалась носить это одеяние и довольствуюсь поясом, как все египетские девушки. Но для того, чтобы выйти замуж, нужно иметь белое льняное одеяние, какое носят замужние египтянки, а его у меня нет…
— Пусть это тебя не заботит, — опередив других, успокоил ее Небкаурэ, — я принесу тебе такое платье из храма самое позднее завтра утром.
— А теперь мне нужно вернуться к маме, — сказала Исет. — Она будет волноваться, если я не вернусь домой до наступления ночи.
— Я пойду с тобой, — заявил Хети.
Он зашел в дом, но вскоре вернулся, вооруженный метательной палкой. Кроме того, он надел пояс, заткнув за него свой кинжал с костяной рукояткой.
— Если твои братья попадутся нам на пути, они узнают, хорошо ли я метаю палку и владею кинжалом.
Он подошел к росшей рядом с домом акации, чтобы взять плотно закрытую корзинку, стоявшую в тени. Открыв крышку, он запустил в нее руку и вынул кобру. При виде змеи Исет отпрыгнула в сторону.
— Знай, я — Повелитель змей, — сказал ей Хети. — Любая из них может укусить меня, и этот укус не причинит мне вреда, однако они почитают меня и никогда на меня не нападают. Но если я брошу одну из них на шею человеку, который осмелится угрожать мне, она тут же ужалит его в лицо. И ему не выжить, если только я не спасу его с помощью известных мне противоядий.
— Хети, — обратилась к нему Исет, — я верю тебе и восхищаюсь твоим умением обращаться со змеями, но я очень их боюсь. Прошу тебя, спрячь змею обратно в корзину.
— Исет права, — вмешалась Мериерт. — Зачем ты пугаешь ее этими опасными тварями?
— Я не хотел напугать ее, я хотел ей показать, что со мной и моими змеями ей нечего бояться этих презренных ааму, ее недостойных братьев.
Несмотря на то что река начала возвращаться в свое русло несколько дней назад, вода все еще стояла высоко и люди перемещались с места на место с помощью лодок. Хети и Исет расположились в лодке — он с веслом встал сзади, она впереди.
— Ты не будешь дожидаться возвращения отца, который сейчас строит большую деревянную лодку? — спросила у Хети мать.
— Нам нужно отправиться сейчас, если мы хотим быть в доме матери Исет до наступления темноты, — ответил ей Хети. — Прошу тебя, сообщи ему о предстоящей свадьбе. Мы вернемся завтра до полудня.
На землю опускался вечер. Залив пурпурное небо, солнце садилось в высокие воды озера, освещенного его лучами, когда лодка Хети и Исет причалила к берегу рядом с маленькой земляной хижиной, в которой жили мать и дочь. Хети спрыгнул в воду, которая здесь доходила ему до средины бедер, и вытащил лодку на песчаный берег. Исет соскочила на берег.
Этот яркий исторический роман современных французских авторов рассказывает о жизни и судьбе молодой жены римского императора Клавдия, о ее красоте и жестокости, о ее ненасытности в любви.Такой Мессалина и осталась в истории — торжествующей и униженной, коварной, разнузданной и прекрасной.
Новинка от признанного мастера романов о Египте! Завораживающая история любви и предательства. Истинные чувства способны растопить даже жестокое сердце фараона.
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
1957 год. Молодой Льюис Олдридж возвращается домой, отсидев два года за преступление, которое шокировало сонное графство Суррей. Льюису суждено пройти путь разочарований и потерь, не рассчитывая на поддержку окружающих, подвергаясь опасности быть сломленным. И только на грани отчаяния ему снова будет дарована любовь, любовь как спасение…
Лучший хакер в мире, двадцатилетний А, составил досье на 27 гениев, чьи работы имели отношение к истории возникновения Вселенной. Странное исчезновение из музеев реликвий, связанных с этими учеными, расследуют профессор Виктор Боско и секретный агент ФБР Джулия Сальдивар. Они выходят на тайное общество современных алхимиков. Какую цель преследует его глава?
Роман-расследование, покоривший Европу. Найденный у берегов Гондураса бронзовый колокол XIV века заставляет инструктора по дайвингу отправиться в полное опасностей путешествие по миру, чтобы напасть на след легендарного сокровища тамплиеров.
В серию BEST вошли лучшие исторические романы европейских писателей, признанных мастеров жанра. Книги этой серии стали бестселлерами в Старом Свете и продолжают покорять читателей новых стран и континентов. Знакомьтесь с самыми громкими именами литературной Европы!Жан-Мишель Тибо — известный романист и сценарист. Он опубликовал несколько популярных книг об истории Древнего Рима и кельтов, а также несколько исторических романов. В них Тибо открывает своим читателям то, что до сих пор знали только избранные.Борьба за папский престол разворачивается между двумя организациями — Легионом Христа и Opus Dei.