Повелитель сорок - [63]
– Кто это сказал? – удивился Меррик.
– У тебя всегда есть в запасе почтенная вдова. Ты неотразим для такого рода женщин. Но постарайся, чтобы эта дамочка не попыталась напасть на тебя с ножом.
– О, катитесь к черту.
– И поскольку у тебя уже есть подруга, будь добр, позволь и мне повеселиться.
Меррик недовольно прорычал:
– Ладно, развлекайтесь. Только…
– …не говорить тебе потом, что ты меня не предупреждал, – закончил за него Крэйн. – Будто у меня была возможность сказать это хоть раз за последние двадцать лет.
– Ничего не поделаешь, если у меня больше здравого смысла, чем у вас. – Меррик помедлил, а потом заговорил более серьезным тоном. – Дело не в том, что он мне не нравится. И я не говорю вам, кого приглашать в свою постель, будто меня это волнует. Просто мистер Дэй не производит впечатления легкомысленного парня для забавы, вот и все.
– Верно подмечено. Можешь напомнить мне об этом разговоре, когда он превратит меня в лягушку. – Крэйн допил кофе и встал. – А теперь давай поторопимся, сегодня нам предстоит поездка в офис. Я хочу, чтобы ты перекинулся парой слов, желательно непристойных, с портовым рабочим, и письмо от управляющего уже две недели ждет на моем столе, пока мы дурачимся с колдунами. Есть над чем поработать.
Меррик кивнул, поднялся на ноги и начал готовить завтрак. Крэйн прошел в ванную комнату и воспользовался случаем рассмотреть свое лицо в зеркале. Следы борьбы – синяк под глазом, ссадины, разорванная губа в том месте, где зубы Стивена впились в кожу, – поблекли, словно сражение произошло в прошлом месяце, а не позавчера. И все благодаря способностям Стивена. Как и ожившие сороки. Как и тот факт, что Крэйн вообще остался жив или что другие люди умерли.
– Это делает жизнь интереснее, – сказал он своему отражению, криво усмехнувшись, и скинул халат. – Какого… Меррик!
Меррик прибежал на крик хозяина.
– В чем дело?
Крэйн махнул рукой, не заботясь о том, что стоит обнаженный, не в силах поверить, что Меррик сразу этого не заметил.
– Смотри, черт возьми. Проклятие, просто посмотри на меня!
– Посмотреть на?.. – Начал Меррик, затем нахмурился. – Подождите.
– Чего ждать? Куда, черт побери, она делась?
– Повернитесь. – Крэйн послушно выполнил просьбу. Меррик считал про себя, качая головой. – Шесть.
– Шесть, – повторил за ним Крэйн, развернувшись и вновь уставившись на свое отражение в зеркале. Его левое плечо, которое более десяти лет украшала татуировка в виде сороки с распростертыми крыльями, теперь оказалось девственно-чистым, словно там никогда и не было чернил. – Я потерял татуировку. – Крэйн почувствовал абсурдность этих слов. – Я потерял свою татуировку.
– Значит, говорите, магия не вмешается?
– А ты не теряешь времени зря, да?
Меррик, задумавшись, свел брови.
– Если она не на вас, то где же?
Прошлой ночью Крэйн и Стивен еще раз занимались любовью и заснули, когда сороки все еще двигались по ним. Если рисунок не вернулся на кожу Крэйна, то…
– Боже всемогущий. Думаю, Стивен разгуливает по Лондону с моей татуировкой.
– Вы, должно быть, шутите. – Меррик провел рукой по своим жестким волосам.
– Я уверен, что это так. Она осталась на нем. Интересно, заметил ли он?
– Если нет, то сегодня его ждет сюрприз. Черт возьми, милорд. Вы знаете, как выбирать себе партнеров.
– Ты много лет возмущаешься, что Богда сделал мне татуировку, – заметил Крэйн. – И теперь не можешь жаловаться, что Стивен удалил одну.
Они переглянулись. Меррик, резко фыркнув, начал смеяться первым. Крэйн согнулся пополам следом, его плечи сотрясались от хохота.
– Хорошо, – усмехнулся Меррик. – Но лучше, чтобы он остановился на одной. Мистера Дэя не хватит для всех ваших чернил.
Письма
Понедельник, 17 апреля
Милорд Крэйн!
Кажется, у меня осталось кое-что ваше. Возможно, мы могли бы договориться о встрече, чтобы это вернуть?
Ваш покорный слуга,
Стивен Дэй
Понедельник, 17 апреля
Мой дорогой мистер Дэй!
Я с нетерпением жду возвращения своей собственности. Могу ли я предложить вам посетить мою квартиру? Полагаю, вы насладились здешним видом.
Ваш,
Крэйн
Среда, 19 апреля
Дорогой Люсьен!
Эта проклятая штука каким-то образом опять оказалась на мне. Извини за это. Сегодня вечером я занят, могу ли я зайти завтра?
Стивен
Суббота
Люсьен!
Это становится нелепым. Завтра вечером?
Стивен
Вторник
Л!
Я понятия не имею, как это остановить.
С
Вторник
Мой дорогой Стивен!
Кажется, тебе навязывают подарок. Предлагаю принять его достойно. Боюсь, что иногда следует просто брать то, что дают, нравится тебе это или нет.
Можешь заглянуть сегодня вечером? Я расчищу стол в предвкушении.
Как всегда, твой,
Люсьен
Люсьен Крэйн не знает никого похожего на Стивена. Этот находчивый маг, юстициарий с дерзким характером – само обаяние! Только ему граф смог доверить сокровенную тайну о магии, которая течет в его венах. Однако внезапно его неуловимый друг исчезает. В этот момент как снег на голову объявляется старый знакомый Крэйна и угрожает разоблачить его. Крэйн уже жалеет о том, что вовремя не покинул ненавистную Англию. У Стивена Дэя свои беды. Расследуя дело о нашествии гигантских крыс-убийц в Лондоне, он обнаруживает в себе доселе несвойственный прилив магии сорок.
Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…