Повелитель сорок - [53]

Шрифт
Интервал

– Томас Андерхилл. – Стивен вздохнул. – Третий сын герцога. Очень могущественный, влиятельный и талантливый. Они с Брутоном были друзьями со старшей школы, неразлейвода. Мы с Эстер какое-то время выслеживали их, но мир полон таких идиотов, как Фэйрли, которые не могут представить колдуна с благородной родословной, и их было крайне трудно прижать к стене. Но в конце концов нам удалось поймать Андерхилла на месте преступления. – На мгновение он замолчал. – Его руки были в крови, буквально. Это было отвратительно. Эстер осталась, чтобы избавить его жертв от страданий, а я погнался за Андерхиллом. И поймал его на болотах Ромни.

– Ах, это он.

– Эстер последовала за мной, но сломала лодыжку, угодив ногой в кроличью нору, и когда они обнаружили меня, я балансировал на грани жизни и смерти, а к тому времени, как ей удалось добраться до мастерской Андерхилла, она уже была разгромлена. Это Брутон постарался, в этом я не сомневаюсь. Мы выдвинули публичное обвинение, Брутон все отрицал, но наши доводы были убедительны, так что Брутон и его леди предстали перед всеми в истинном свете. Два месяца назад они в спешке покинули Лондон. Мы с Эстер собирались отправиться в погоню, как только я окончательно восстановлюсь. – Он обреченно вздохнул. – Я убил его друга и разоблачил самого Брутона. Он не пощадит меня. И тебя тоже.

– Есть идеи, что они собираются сделать?

– Предполагаю, что они хотят использовать тебя в качестве живого проводника для сил Пайпера. Это значительно увеличило бы эффект от того, что они уже сделали. Честно говоря, я удивлен, что они предложили тебе альтернативу.

– Альтернатива не была привлекательной. Стивен, ты можешь иссушить меня?

– Люсьен…

– Я серьезно. Не хочу быть живой марионеткой. Лучше стану мертвой помехой. Я предпочитаю умереть от твоих рук. И лучше предоставлю тебе шанс побороться. Если ты это сделаешь…

– Знаю, – грубо прервал его Стивен. – Я знаю. Не продолжай. Я могу… попытаться и убить тебя. Если хочешь.

– Я бы очень хотел, чтобы ты выжил. Чтобы разрушил планы этих маньяков. Леди Брутон говорила об их законном месте в управлении страной. Она хотела, чтобы я выступал в палате лордов от их имени.

– Боже правый. – Ладонь Стивена дрогнула в руке Крэйна. Подсыхающая кровь все еще липла к коже, сцепляя их пальцы. – Не знаю, Люсьен. Не уверен, получится ли у меня, учитывая железо на запястьях. И даже если получится, я не знаю, смогу ли.

Крэйн уже было начал возражать, но остановился и, зашипев, выдохнул.

– Ох, дьявол. Я не знаю. Решай сам, это твоя обязанность как юстициария. Я доверил тебе свою жизнь, когда вся эта нелепица только началась, и не жалею об этом, так что… поступай, как считаешь нужным. – На мгновение он замолчал. – Я жалею лишь о том, что ты так и не оказался в моей постели.

Стивен стиснул пальцы Крэйна, и граф ощутил болезненную дрожь.

– Я тоже. Мне бы хотелось, чтобы у нас было больше времени.

– Намного больше времени. Стивен, ты единственная искорка света, которую мне удалось встретить в этой мерзкой стране. Ты удивительный. Бесценный. И я не хочу, чтобы ты умер из-за меня.

– Люсьен… – Стивен сделал очередной глубокий вдох и еще сильнее стиснул пальцы Крэйна. – Люсьен!

– Прислушайся.

Сверху раздавались приближающиеся шаги. Дверь распахнулась, и свет хлынул вниз по ступеням, заставив Крэйна зажмуриться. Он почувствовал, как пальцы Стивена судорожно сжались, будто пытаясь уцепиться за нечто невидимое. Затем Брутон с Бейтсом спустились вниз, и когда Брутон, схватив Крэйна за жакет, рывком поднял его на ноги, ладони Стивена вырвались из хватки графа.


Глава 18

Они прошли в сад возле Аллеи Роз. Небо было голубым и безоблачным, пышная зелень и невыносимо сладкий аромат роз окружали их со всех сторон. Сороки перекрикивались, сидя на ветках ближайших деревьев, но никто из них не подлетал ближе.

На старинном каменном пьедестале что-то виднелось. Крэйн прищурился, но не смог понять что это, фигура казалась бессмысленной – масса коричневых, желтых и глиняных оттенков и угловатых форм. Но стоило им подойти ближе, она стала превращаться в нечто узнаваемое, и Крэйн выпалил:

– Боже мой.

– Он тебе сейчас не поможет. – Бейнс толкнул Стивена, и маг упал на колени. Он вскрикнул от боли, рухнув на землю. Крэйн, заранее подготовившись к толчку, сумел сохранить равновесие, оказавшись на земле, и все еще не сводил глаз с пьедестала.

– Стивен. Что это за чертовщина?

– Погребальная фигура, – произнес Стивен слабым голосом, превозмогая боль. – Я вижу Рут Бейкер. Голову твоего брата. И ребенка.

– Но они выглядят так, будто…

– Знаю, – перебил его Стивен. – Говорят, разложение облегчает выкачивание силы. Но, по правде говоря, я думаю, что им просто все это нравится.

Мистер Хэйнинг, стоя за пьедесталом, устремил на Стивена злобный взгляд и уже открыл рот, но леди Туэйт толкнула его локтем. Кожа на его лысине покраснела от ожогов, а от бровей и вовсе ничего не осталось. Он возмущенно прожигал Стивена взглядом. А Хелен Туэйт, стоявшая рядом с викарием, с укором уставилась на Крэйна.

– Мисс Туэйт тоже колдунья, – почти без удивления заметил Крэйн.


Еще от автора К. Дж Чарльз
Проклятие шамана

Люсьен Крэйн не знает никого похожего на Стивена. Этот находчивый маг, юстициарий с дерзким характером – само обаяние! Только ему граф смог доверить сокровенную тайну о магии, которая течет в его венах. Однако внезапно его неуловимый друг исчезает. В этот момент как снег на голову объявляется старый знакомый Крэйна и угрожает разоблачить его. Крэйн уже жалеет о том, что вовремя не покинул ненавистную Англию. У Стивена Дэя свои беды. Расследуя дело о нашествии гигантских крыс-убийц в Лондоне, он обнаруживает в себе доселе несвойственный прилив магии сорок.


Рекомендуем почитать
Наслѣдство

Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?


Тайный поклонник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Следы на бумаге

Краткая зарисовочка на тему мини-детективчика.


Мертвый - хит сезона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…