Потоп - [71]
Башня снова затряслась. Все четверо схватились за опоры, пока дрожь не прекратилась. Затем Генри и Сара закончили одеваться.
- Здесь есть ещё кто-нибудь? - спросил Новак.
- Нет, - сказал Генри. - Только мы. Вокруг бегала мышка, но мы не видели её уже несколько дней.
- Хорошо. Гейл постоит на страже на случай, если появятся ваши друзья.
Сара застонала и упала в обморок. Её голова с громким стуком ударилась об пол. Генри бросился к ней.
- Она в порядке? - спросила Гейл.
- Думаю, да. Её голова не кровоточит или что-то в этом роде. Думаю, она просто потеряла сознание.
- Она больна?
- Нет... по крайней мере, физически. У неё был тяжелый период. Пару недель назад ей пришлось убить своего лучшего друга. Он превращался в одну из этих штук. С тех пор это грызёт её.
Новак шагнул вперед и положил руку Генри на плечо.
- Как тебя зовут, парень?
- Генри, сэр.
- Что ж, Генри. Помоги нам загрузить всё это, а затем мы познакомим тебя и её с кучей новых друзей.
Генри сглотнул.
- Это было бы чудесно.
Глава 74
Сара очнулась, когда Генри помогал Новаку и Гейл собирать припасы. Она застонала, и её веки задрожали. Когда она села, выражение её лица было смущённым и встревоженным. Генри сразу бросился к ней.
- Всё хорошо, - сказал он. - Ты просто потеряла сознание.
- Кто...? - oна указала на новоприбывших, не сумев закончить предложение.
- Разве ты не помнишь? Они здесь, чтобы спасти нас.
Нахмурившись, Сара покачала головой.
- Всё... как в тумане. Я не могу сосредоточиться. Что со мной, Генри?
- Стресс? Ты устала. Я не знаю. Но мы в безопасности, Сара. Как только мы сядем на борт их корабля, ты сможешь хорошо отдохнуть. И я буду присматривать за тобой.
Улыбаясь, Сара коснулась его щеки.
- Ты напоминаешь мне... Кевина. Ты бы ему понравился.
Генри открыл рот, чтобы ответить, но на них упала тень. Он взглянул вверх и увидел Гейл, держащую в руках несколько чёрных мешков для мусора.
- Наденьте это, - сказала она. - Вам придется обмотать их скотчем или обвязать вокруг себя.
- Зачем? - спросил Генри.
- Чтобы не заразиться. Пока вы оба чисты. Нам нужно держать вас в таком состоянии, пока не доберёмся до корабля.
- Не облажайтесь, - добавил Новак. - Если кто-нибудь из вас вступит в контакт с грибком здесь или там, нам придётся бросить вас. Мне неприятно это говорить, но вы заслуживаете того, чтобы знать об этом, прежде чем выйти на улицу.
Башня снова задрожала и застонала, заглушая дальнейшие споры. Она накренилась в сторону и на этот раз не выпрямилась.
- Господи... - присвистнула Гейл. - Нам нужно уходить. Эта штука долго не продержится.
- Вы двое, готовьтесь, - сказал Новак. - Мы с Гейл закончим с припасами. Ребята, вы их понесёте, а мы будем идти спереди и сзади. Мы позаботимся обо всём, что встретится на нашем пути. Как думаешь, ты поможешь доставить припасы, Сара?
Она кивнула.
- Я справлюсь. Обещаю.
Он пристально посмотрел на неё и, наконец, сказал:
- Хорошо.
Пока Новак и Гейл собирали вещи, Генри и Сара обмотались пластиком. Они обмотали мешки лентой вокруг лодыжек, запястий, талии и шеи. Затем взяли мешочки поменьше, чтобы прикрыть руки. Затем они сделали пончо из большего количества мешков для мусора, прикрыв свои головы. Когда они закончили, остались только их глаза и носы. Новак и Гейл помогли им взвалить рюкзаки на себя.
- Мы ценим то, что вы делаете, - сказал Генри. - Но должен сказать, что нехорошо выходить на улицу без оружия.
- Понятно, - сказала Гейл, - но может ли кто-нибудь из вас держать и оружие и припасы?
- У меня есть "Таурус", - ответила Сара. - Это короткоствольный .357, и я могу спрятать его в кобуре поверх пластика.
- А ты? - Гейл кивнула Генри.
- Всего лишь топор, - сказал он, - и вот этот нож. Он принадлежал нашему другу мистеру Гарнетту. Думаю, я могу прикрепить нож к бедру и нести топор.
- Хорошо, - согласилась Гейл. - Но пойми – если эти твари будут достаточно близко, чтобы отбиваться топориком, велика вероятность, что ты заразишься. И мы без колебаний пристрелим тебя.
Генри кивнул.
- Справедливо.
Он и Сара быстро вооружились.
- Готовы? - спросил Новак.
Они кивнули.
- Тогда пошли. Я первый. Гейл будет в тылу. Держитесь плотнее. Если мы рассредоточимся по сторонам, они набросятся на нас в считанные секунды. Просто дайте мне расчистить путь с помощью огнемёта, а затем идите прямо за мной.
Он открыл дверь и вышел на лестницу. С трудом сглотнув, Генри последовал за ним. Он услышал, как Сара шуршит позади него, а затем их окружила темнота, когда Гейл закрыла дверь.
- Мягкий... - донёсся снизу хор голосов. - Мягкий...
Генри пробормотал:
- Вот дерьмо...
Глава 75
Капли дождя кололи кожу, словно гвозди, а из-под земли далеко внизу поднимались клубы тумана. Генри с трудом мог что-либо разглядеть на площадке, но он предположил, что одно или несколько существ, должно быть, снова поднялись по лестнице, потому что Новак выпустил сгусток пламени и крикнул ему и женщинам, чтобы они отступили. Жидкий огонь осветил тьму, и нечто завизжало нечеловеческим голосом.
- Назад, внутрь, - крикнул Новак.
- Мы не можем, - крикнула Гейл. - Я уже закрыла дверь. Если отступим сейчас, они поймают нас в ловушку. Мы должны прорваться!
Ничто не остается мертвым надолго. Покойники возвращаются к жизни, разумные, решительные… и очень голодные. Спасение кажется Джиму Тёрмонду, одному из нескольких уцелевших в этом кошмаре, недостижимым. Однако его сын все еще жив, и их разделяют сотни миль. Шансы на успех ничтожны, но Джим клянется найти мальчика — или умереть. Вместе с престарелым священником, мучимым чувством вины ученым и бывшей проституткой он отправляется в путешествие через всю страну. Героям предстоит сразиться с врагами, живыми и мертвыми, и еще более страшным злом, что ждет их в конце приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весна — радостная пора возрождения и обновления… но иногда и она оборачивается кошмаром. В тихом городке Центральной Пенсильвании бесследно пропадают женщины, а жители раз за разом слышат странную музыку. Что-то скрывается под покровом древнего леса. Что-то, что было призвано давным-давно. Теперь оно пробудилось… и жаждет утолить свой голод.
Однажды начался дождь - и больше никогда не прекращался. Глобальные супер-штормы опустошают планету, уничтожая большую часть человечества. Группы выживших собираются на вершинах гор, наблюдая, как вода поднимается все выше и выше. Но по мере того, как нарастают приливы, поднимается и что-то еще... Теперь, в разгар экологического кошмара, остатки человечества сталкиваются с новой угрозой в битве, которая простирается от крыш затопленных городов до островов на вершинах гор, выступающих из моря. Какая надежда у уже опустошенного человечества против этого нового сверхъестественного противника? Старые боги мертвы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.