Потерянный ангел - [39]
– В самом деле, дочка? – участливо спросил отец Редмон.
Сузанна, разливавшая молоко по кружкам, почувствовала, что покраснела еще больше. Эта отцовская наивность иногда вовсе не благодеяние, а настоящее проклятие!
– Коннелли надо набрать вес, чтобы выполнять тяжелую работу, – сухо произнесла она, от души надеясь, что сидящие за столом усмотрят в ее действиях только эгоистические мотивы. Поставив кувшин с молоком, Сузанна села, вежливо попросила передать ей лепешки, надеясь перевести разговор в другое русло. Но тщетно.
– Меня она откармливает уже много лет, – доверительно признался отец, обращаясь к Коннелли и выполняя просьбу Сузанны. – По непонятной причине женщины рождаются с потребностью кормить своих мужчин до отвала.
– И то правда, – согласился Айан, обменявшись с отцом Редмоном понимающими взглядами.
Сузанна едва не подавилась. Она была уверена, что щеки у нее уже алого цвета. Кем бы он ни был, этот Коннелли, он не один из “ее мужчин”!
– Ничего удивительного, что Сузанна постоянно старается возбудить твой аппетит, – повернулась к отцу Сара Джейн. Сузанна была благодарна ей за то, что сестра отвлекла все взгляды на себя. – Ты ешь, как мышка. Ты должен подумать о прихожанах, па, и о том, как они от тебя зависят. Чтобы сохранить силы, надо есть.
– Мои дочки все пытаются меня нянчить, сами видите, – проговорил преподобный отец Редмон, обращаясь к Айану, и улыбнулся своей лучезарной улыбкой. – Но они все равно хорошие девочки. Я бы без них пропал.
Вошедшая Эм избавила Айана от необходимости отвечать. С порога она принялась обвинять Мэнди за то, что та взяла без разрешения ее новый вышитый платок. К тому времени, когда конфликт был разрешен, разговор принял совсем другое направление. К радости Сузанны, никто больше уже не упоминал об изобилии на столе. Впоследствии она постаралась несколько умерить свой пыл. И хотя все еще потакала прекрасному аппетиту Коннелли, но не настолько, чтобы кто-нибудь, включая его самого, заметил это.
Прежний хозяин фермы построил дюжину однокомнатных хижин сразу за сараем. Они предназначались для рабов, но последние двадцать лет, после того как священник купил ферму, все больше пустовали. Теперь в одной жил Крэддок, а в другую Сузанна поместила Коннелли. Там подмели и вымыли, поставили кровать с матрасом, набитым кукурузной соломой, умывальник, стол и стулья. Хижина вполне подходила для его проживания. Сузанна стала спать спокойнее, зная, что Коннелли нет в доме.
Нового работника пока старались не перегружать, да и полное отсутствие фермерских навыков делало его практически бесполезным. Поэтому Сузанна поручила Коннелли работу, требующую образования, а не грубой силы. Многие годы она вела приходные и расходные книги церкви, что отнимало у нее массу времени. Теперь же, не без сомнений, перепоручила все это Коннелли. Оказалось, что он разбирается в цифрах и даже нашел ошибку в ее подсчетах. Теперь ему приходилось надолго уходить из дома, поскольку книги хранились в церкви. Обрадованная, что хоть одна тягостная обязанность снята с ее плеч, Сузанна решила окончательно закрепить ее за Коннелли. Немного настораживало одно обстоятельство – таким образом он тесно сближался с отцом. Но Сузанна надеялась, что с умением Коннелли перестраиваться в соответствии с аудиторией здесь проблем не будет. И верно, судя по всему, преподобный отец находил общество Коннелли приятным и частенько во время еды забрасывал его вопросами по поводу разных теологических нюансов англиканской церкви, к которой, по-видимому, и принадлежал новый работник.
Сузанна улыбнулась, наблюдая, как разгорелись глаза отца, когда Коннелли закончил разговор латинской цитатой. Поскольку девушек латыни не учили, сказанное поняли лишь двое мужчин. Преподобный отец Редмон явно наслаждался такими беседами, даже когда Коннелли удавалось его переспорить. Сузанна чувствовала, что новый работник неожиданно оказался тем, в чем так нуждался отец: еще одним образованным человеком, неким противовесом остальной женской части его семейства. Мало того, после появления Коннелли отец перестал выглядеть не от мира сего.
Опять настало воскресное утро, связанное с хлопотливыми сборами в церковь. Гуда отправлялась вся семья, включая Крэддока и Бена и впервые Коннелли. В предыдущий священный день отдохновения его посчитали еще слишком слабым. Сузанна думала, что он начнет возражать, когда услышит, чего от него ждут в религиозном смысле, но он не воспротивился.
Наоборот, ровно, в семь Коннелли был готов везти дам в церковь.
Преподобный отец Редмон уже уехал на Мики, Крэддок и Бен, как всегда, отправятся в телеге. Сузанна, Сара Джейн, Мэнди и Эмили ездили, по обыкновению, в бричке, причем вожжи держала Сузанна. Им нравилось приезжать пораньше, чтобы успеть немного распеться, ведь от них, как от дочерей пастора, ждали красивых песнопений.
Когда Сузанна вышла на переднее крыльцо, рассчитывая, что Крэддок, как обычно по воскресеньям, подгонит бричку, она удивилась, застав там ожидающего их Коннелли. Он стоял, облокотившись о перила. Сегодня Сузанна надела свое лучшее черное поплиновое платье с накрахмаленным белым воротничком, скрепленным серебряной брошью. По талии платье было свободным, юбка колоколом. Рукава подвернуты выше локтя, из-под них видны кружева сорочки. В качестве наряда для церкви Сузанна находила его очень подходящим для старой девы ее возраста. Голову украшал маленький белый чепчик, отороченный кружевом и завязанный под подбородком. Единственная допущенная вольность – прозрачные кружевные перчатки от локтя до середины ладони. Пальцы обнажены. Она всегда так ходила в церковь, и раньше ее это вполне устраивало. Теперь же, заметив пристальный взгляд Коннелли, ей впервые, насколько она себя помнила, захотелось, чтобы ее платье было понаряднее, может быть, не такого сурового цвета…
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Красивую девушку из бедной семьи ожидала сказочная судьба Золушки. Джули стала победительницей конкурса красоты, вышла замуж за миллионера, открыла собственный магазин одежды. Но брак дал трещину, муж перестал заходить в ее спальню и тайком отлучается по ночам. И однажды Джули не выдержала прыгнула в свой «Ягуар» и пустилась за мужем в погоню. И, к собственному изумлению, она очутилась в квартале гей-баров и красных фонарей.
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…