Потерянная рота - [38]
Немец с недоуменным видом кивнул снова. Это походило на издевательство, Алексею за свои слова было стыдно, но он решил попытаться.
— Я не слышу вашего ответа, — мягко произнес Алексей. — Вы хотите чаю или нет?
— Да, — ответил немец.
Это было первое осмысленное слово, произнесенное им после пленения. Алексей облегченно вздохнул. Некоторые люди от перенесенного шока теряют дар речи.
— Как вас зовут?
Немец вдруг засуетился. Зашевелились руки, скрытые под шинелью.
— Снег! — произнес он. — Много снега!.. Снег ревет!
Политрук наклонился к Калинину.
— Что он говорит?
— Ерунду какую-то, — ответил Алексей. — Что-то про снег.
Он снова заговорил с пленным:
— Меня зовут Алексей Калинин, я учусь в Московском университете и собираюсь стать историком.
Немец вопросительно уставился Калинина.
— Как вас зовут? — спросил Алексей.
— Штолль… — судорожно произнес немец. — Янс…
— Янс Штолль, — повторил Калинин. Кажется, общение начало получаться. — Зачем ваш отряд забрел в лес?
Немец испуганно посмотрел на молодого лейтенанта.
— Ферма… поля…
Алексей мгновение соображал.
— Вы — фермер?
— Да!
— Что он говорит? — снова спросил Зайнулов.
— Видимо, до войны он работал в сельском хозяйстве. Он фермер.
— Фермер? — раздался удивленный голос рядом. Фрол Смерклый приблизился к немцу, внимательно разглядывая его. Немец испуганно забегал глазами.
— Нет, прошу вас… — произнес Калинин, выставляя вперед руки. — Не пугайте его!
— Он такой же крестьянин, как и я? — продолжал удивляться Фрол. — Как же так?
— А что, собственно, тебя удивляет, Фрол? — спросил политрук.
Смерклый замялся.
— Я не знаю… я не думал, что они могут… такими же…
— Ты думал, что немцы рождаются с винтовкой в руках и рогатой каской на голове? — произнес Зайнулов. — Они такие же люди, как и мы. Не по своей воле они начали войну. Их согнали на нее… Ты не думал, что у них могут оказаться такие же довоенные профессии, как и у наших солдат?
Мудрый Зайнулов попал в самую точку. Смерклый действительно ни разу не задумывался, что немцы такие же люди. Они тоже варят сталь и доят коров. У них тоже есть жены и дети.
Новая информация стала потрясением для Смерклого.
— Спроси его, что он выращивает? — попросил Фрол молодого лейтенанта.
— Он боится вас! — произнес Калинин. — Отойдите, пожалуйста!
— Я тоже крестья-нин! — обращаясь к немцу, сказал Смерклый, тыча себя пальцем в грудь. — Фермер!
— Фермер? — переспросил немец. Лицо его просветлело. — Я из региона Вестервальд!
— Что он говорит? — спросил Смерклый.
— Он из региона Вестервальд в Германии.
— Я из-под Вологды! Мы выращиваем пшеницу и коров!
Калинин перевел Фразу Смерклого. В ответ, немец увлеченно заговорил.
— Он тоже занимается коровами, продавая говядину и молоко, — перевел Калинин.
Немец что-то спросил.
— Он спрашивает, чем вы их кормите?
— Как чем? — удивился Фрол. — Летом — травой. Зимой — сеном. Клевер у нас сочный! Коровы его любят.
Калинин перевел, и немец вновь что-то спросил.
— Он спрашивает, какие вы применяете добавки?
— Какие добавки? — опешил Смерклый. — Никаких добавок.
— Он спрашивает, сколько литров молока в день дают ваши коровы? продолжал Калинин.
— Пять-семь литров, — ответил Фрол.
Калинин перевел. Немец улыбнулся и, гордо выпятив грудь, что-то сказал. Алексей подумал, что непросто было добиться улыбки пленного.
— Его коровы дают молока на четыре-пять литров больше! — перевел Калинин.
Смерклый оттопырил нижнюю губу. Глаза его, казалось, придвинулись друг к дружке от удивления.
— Вот это ты приврал, немецкая твоя морда! — без злобы произнес Фрол. — Не может корова столько молока давать! Нет в ней столько!
— Он утверждает, что не лжет, — ответил Калинин.
— Фрол, все! — сказал политрук. — Иди спать! Завтра поговоришь!
— Ладно, — сказал Фрол и, повернувшись, произнес удивленно. Двенадцать литров!
Встреча и разговор с пленным глубоко потрясли Фрола. Считая немцев почти нелюдью, он даже не думал о том, что среди них могут оказаться и простые рабочие, и фермеры (как Штолль). Возвращаясь в первый взвод, Смерклый начисто забыл об обиде, нанесенной ему Николаем Приходько. После разговора с немцем о коровах, мысли его были светлы. Ему чудилось лето, их деревня и окружающие деревню поля, засеянные пшеницей.
Наконец, Смерклый ушел, и Калинин вздохнул с облегчением. Немец внимательно смотрел на командиров. Что-то щелкнуло у него над головой. Топорик, воткнутый в ствол сосны и едва различимый в темноте, покачнулся и вывалился, просвистев рядом с пленным и провалившись в сугроб. Немец удивленно уставился на темный провал в снегу.
— Ничего страшного! — заверил его Алексей, взял топорик и отложил в сторону. Политрук кивнул молодому лейтенанту, показывая, чтобы тот начинал задавать главные вопросы.
— Что случилось с вашим подразделением? — спросил Алексей. — Почему вы оказались в лесу?
Немец, назвавшийся Янсом Штоллем, вздохнул, опустил глаза и начал рассказывать.
Глава 10
«Это же фашист, самый настоящий!» — думал Вирский, с ожесточением глядя на обнаженную фигуру, появившуюся из мрака. Он долго ждал этого момента, потому что его руки зудели до сих пор.
Один из солдат ударил немца прикладом, и Вирский возненавидел его, так как удар должен был нанести он! На защиту нациста встал молодой лейтенант. Он позаботился, чтобы для немца нашлись теплая одежда и горячий чай. А Вирский привязал бы немца к дереву и оставил бы голышом на морозе, чтобы к утру дивные окрестности этого леса украшала ледяная статуя.
Алена Овчинникова, сотрудница московского архива, переводчица с древних языков и скалолазка, приезжает на археологические раскопки в Турцию, где случайно становится обладателем бронзового перстня, указывающего путь к могущественному артефакту древней цивилизации. Некая таинственная организация, возглавляемая человеком по имени Бейкер, всеми силами пытается заполучить бесценный артефакт. Казалось бы, отобрать перстень у девушки легче легкого. Только враг не учел, что у этой русской хватка как слесарные тиски, стальной характер, а желание добиться правды такое невероятное, что она пойдет хоть на край света – через скалы Турции, небоскребы Франкфурта, лабиринты Средиземноморья.
Вступая в должность начальника охраны старого военного бункера, капитан в отставке Валерий Стремнин не подозревал, что в недрах объекта хранится внеземной артефакт невероятной силы. И этот артефакт вдруг потребовался пришельцам из космоса, преследующим цель подчинить себе Землю… Тихая охрана заброшенного спецхранилища оборачивается непримиримым противостоянием отставного офицера и инопланетных захватчиков.
Молодой питерский врач Андрей Ильин обнаруживает, что в сновидениях его пациентов повторяется образ двери с изображением спирали. Он и сам видит ее во снах. Запретную дверь нельзя открыть, куда она ведет — неизвестно… Внезапная шокирующая катастрофа переворачивает жизнь врача. Теперь Андрей может проникать за пределы снов — в иной мир, где он обладает необычайными способностями. Но для чего? Неужели чтобы спасти в том мире одного-единственного человека?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Затерянный в тайге военный поселок, в котором проводились засекреченные исследования внеземных форм жизни, блокируют таинственные космические агрессоры. Валера Стремнин, отставной офицер, а ныне зэк, несправедливо осужденный по обвинению в уничтожении госимущества,— единственный, кто оказывается за пределами блокады. По лесам, наводненным жуткими существами, ему предстоит проделать нелегкий путь к сопке Улус-Тайга, чтобы предотвратить страшную катастрофу, пришедшую на Землю из глубокого космоса…
Однажды ко мне пришли два человека и попросили отыскать древний скандинавский артефакт. В награду обещали рассказать, при каких обстоятельствах погибли мои родители. Волей-неволей пришлось отправиться в новое путешествие. Московские проспекты, туманы Лондона, горы Южной Европы. Меня преследовали, предавали, убивали. Но в сумасшедшем калейдоскопе открылась поразительная суть, что я и древний артефакт таинственно связаны.
Последний четвертый роман цикла "Рок" и одновременно окончание "Хроник пяти планет". Меня зовут Георг Проквуст, во вселенной меня знают как Гора, что означает идущий к солнцу. Я родился на далёкой от Земли планете, пережил невероятные приключения, получил могущественные дары, вовсе не заслуживая ни того, ни другого, но однажды я выполнил своё предназначение, потеряв при этом жизнь. Я был безымянным духом, но меня нарекли именем и я стал духом блуждающим по космосу, затем хоравом, и наконец, человеком.
Вторая книга цикла «Рок». Цикл «Рок» относится к редкому сегодня жанру философской фантастики. В этом цикле присутствует не только захватывающий сюжет, но и глубокие размышления о судьбах человеческой цивилизации. Из межзвездной экспедиции возвращается капитан космического корабля. Как встретит его родная планета Ирия? Ведь на ней прошло пять тысяч лет, и многое могло измениться. Встреча прошлого и будущего не может не повлиять на весь дальнейший ход истории. Чтобы спасти мир от катастрофы, героям сначала придется задуматься над вечными вопросами, сделать свой нравственный выбор, а затем действовать…
Где-то… Когда-то… Нет, не так. Посреди бесплодной пустыни, под твердым темным небом стоит Город-минус-один. Он был всегда, и всегда будет. В нем темно и мрачно, но жителям нравится — они ему под стать. На окраине Города стоит бар «Сломанный сон». В нем собираются странные личности, смешиваются невозможные коктейли, обсуждаются небывалые дела. А потом эти дела — делаются. Не исключено, что именно поэтому мы с вами все еще живы.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
Граница между миром живым и миром мёртвых. Лишь четыре крепости стражей охраняют её. Они сдерживают напор орд нежити, несмотря на то что за спиной давно уже нет единой Империи, которой они служили.Люди, эльфы, гномы и орки давно забыли о границах своего мира и с увлечением убивают друг друга. Смогут ли они объединиться перед угрозой громадной армии нежити, наступающей на границу? Или продолжат рвать глотки друг другу, несмотря ни на что? А может, среди них найдутся те, кто предпочтёт служить новым хозяевам?