Потанцуй со мной - [3]
— Ты говорил, что сделаешь для меня все, что угодно. В данном случае я сомневаюсь в твоей разумности.
Джексон снова пожалел о том, что взял с собой телефон — рождественский подарок от Дженис, которая была единственной, кто когда-либо приглашал его на праздник, и делала она это с завидным постоянством, что и раздражало.
— Это вполне благоразумный подарок! — ответил волнующий голос на другом конце провода.
Джексон представил, как его бывшая жена сидит за столом, накручивая на указательный палец иссиня-черный локон крашеных волос; ей ничего не стоило манипулировать людьми.
— Дженис, я сказал, что буду платить за уроки, а не заниматься с тобой за компанию. Пусть твой муж сопровождает тебя.
— Ты же знаешь, что он не может: работает в ночную смену в больнице. — За фразой последовал разочарованный вздох.
— От этого никуда не денешься, если выходишь замуж за врача «Скорой помощи».
— Будь ты сейчас здесь, я бы показала тебе язык.
Джексон усмехнулся, но ничего не ответил.
— Врач обошел учителя в области специального образования, — игриво продолжила она.
— Что ты себе позволяешь? Я прекрасный преподаватель, — притворно обиженно ответил он. — Почему бы тебе не взять с собой какого-нибудь друга?
— Я и хочу пригласить друга — тебя. Ты мой бывший супруг, но это не значит, что мы не можем пойти куда-нибудь вместе.
— Поправь меня, если я не прав, но мне кажется, что разведенные пары не имеют обыкновение проводить вместе так много времени.
— Да кому какое дело? Пусть поступают как хотят. А мы любим друг друга.
— И то правда. Мы просто не можем жить в браке.
Мягкий смех Дженис зазвенел у него в ушах.
— Да, ты попал в точку.
— А Даррелл не против наших отношений?
— Ты же знаешь, что нет. Он абсолютно не ревнив.
Джексон заставил себя не поддаваться искушению. Он припарковался на стоянке у химчистки и вздохнул.
— Ты можешь пойти одна. Там же не требуется партнер.
— Мне не нравится делать что-либо в одиночестве, ты же знаешь.
Он кивнул, ничего не сказав в ответ. Сколько было всевозможных интриг и затруднительных положений с ее легкой руки за все эти годы: до, в течение и после их трехлетней совместной жизни.
— Жизнь для тебя — большое приключение. И тебе не нужен ни я, ни бедный доктор Даррелл.
— Как же ты любишь все портить.
— Если я правильно помню, это как раз та причина, по которой ты развелась со мной.
— Нет, Мистер Умник, я развелась потому, что ты упрямый осел, зануда, жутко консервативный тип. И тебе лучше заехать за мной сегодня вовремя, или я сделаю твою жизнь невыносимой.
— Что, еще хуже?
— Я предупредила тебя, Джексон!
Джексон усмехнулся:
— Да, мэм.
Но Дженис повесила трубку. «Наверное, уже звонит кому-нибудь еще со своего изящного французского телефонного аппарата, — подумал он. — Скорее всего отдает распоряжения члену какого-нибудь возглавляемого ею комитета, которых у нее множество».
Джексон посмотрел на часы — оставалось всего десять минут до начала занятий. Но этого было достаточно для того, чтобы побыть наедине с собой и забыть о том, что бывшая жена испортила утро.
Джексон и Дженис познакомились в колледже на первом курсе в первую же неделю обучения. Целый год они встречались. За неделю до летних каникул он решил, что пора вывести их отношения на новый уровень, так сказать, стать ближе, но она отказалась: хотела сохранить невинность до замужества.
Одурманенный буйством гормонов, он сделал ей предложение через два дня после их возвращения с отдыха. Они поженились на Рождество. Со стороны невесты была рыдающая мать, всю жизнь трясущаяся над своей дочерью; со стороны жениха — четырежды разведенный отец, недовольно качающий головой.
Разумеется, родители знали, что такой скоропалительный брак обречен. Джексон был серьезным молодым человеком. Дженис отличалась общительностью и легкомыслием — полное несоответствие.
Им понадобилось три года, чтобы осознать свою ошибку. Развелись они быстро и без особых эмоций. Стать друзьями оказалось легче, нежели быть супругами. А теперь Дженис создавала проблемы доктору Дарреллу Маккею.
— Добрый вечер! — Голос Велвет, усиленный микрофоном, прозвучал в большом зале.
Она улыбнулась с надеждой, что выглядит лучше, чем себя чувствует. Официантка, которая должна была сменить ее после обеда, не появилась, и Велли вынуждена была остаться на вторую смену, а после долгого трудового дня едва успела переодеться для вечерних занятий.
Работа преподавателем танцев была для нее также частью новой жизни; по крайней мере ей так казалось. На самом деле ей просто очень нравилось танцевать, и это у нее очень хорошо получалось. Зарплата в данном случае не играла главной роли.
Окинув взглядом зал, Велвет заметила нескольких новеньких.
— Все готовы хорошенько потанцевать?
— Да! — прокричала группа почти из пятидесяти человек.
— Хорошо, тогда начнем! — Повернувшись, она кивнула молодому человеку за пультом, и спустя несколько секунд из динамиков грянула музыка. — О’кей, начнем с буги-вуги. Если вы здесь впервые, сначала просто посмотрите. Потом мы повторим каждый шаг. — Прикрепив маленький микрофон к ковбойской рубашке, Велвет щелкнула пальцами в знак готовности. — Раз, два, раз, два, три, четыре.
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Девушка с романтическим именем Виктория потрясена — похоже, она стала самой знаменитой в стране невестой, от которой женихи сбегают буквально в день свадьбы.Трое — это уж слишком!!!Остается только одно — превратиться в роковую женщину… а красавец Алекс Морроу может стать идеальной первой жертвой!Маленькое «но» — Алекс, при всей своей внешности «коварного соблазнителя», мечтает только о серьезных отношениях и слышит вдали свадебные колокола!..
Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…