Пострадавшая магия (ЛП) - [51]
— Нам лучше подняться, пока твои родители не посчитали, что я опаздываю, — сказал Финн. — И ты замерзла.
— Ты помогаешь с этим, — отметила я, и он издал изумленный звук. Когда мы поднялись, мои губы были теплее, чем до этого.
Мама с папой ждали в квартире. Мама суетилась в гостиной, а папа проверял последнюю кастрюлю того, что он приготовил на ужин. Они старались выглядеть спокойно, но оба были на иголках из-за первого парня, которого я привела домой. Я была уверена, что мама уже поправила подушку на диване, которую двигала сейчас, не меньше пяти раз, пока я была внизу.
— Ты, должно быть, Финн, — сказала она, подходя, пока я закрывала за нами дверь. — Рада встрече с тобой. Позволь забрать твое пальто.
— О, спасибо, — он снял пальто, и она забрала его и повесила. Он осмотрел квартиру, мягко улыбаясь. Смотреть было не на что — угловой диван, двойное кресло и маленький телевизор с плоским экраном, а с другой стороны комнаты, у открытой кухни, был стол на четырех человек. Со стороны кухни доносился пряный запах. Стол бы накрыт кружевной скатертью, яркими блюдами, которые я не видела с праздника в честь двадцати лет брака родителей, но вряд ли они были лучше, чем все, что было у Финна каждый день. Но Финн выглядел радостно тут.
— И я рад вас встретить, — сказал он. — У вас красивый дом. И запах еды потрясающий, — он кивнул на моего папу, проверяющего кастрюлю.
Он не мог завоевать моего папу еще быстрее.
Папа просиял и помахал ложкой, чтобы мы шли к столу.
— Уже почти готово. Лучше есть горячим. Я готовлю на разный вкус, но для такого особого ужина решил сделать традиционные блюда. Это фрихолес чаррос по рецепту моего отца, из Мексики. А тамале — семейное.
Он подмигнул мне, а я пронзила взглядом. Папа явно проверял моего американского парня, показывая ему особую мексиканскую еду.
Папа принес миску с особой смесью бобов, свинины, перца, и мама стала начинять тамале. Папа превзошел себя. Пар поднимался над едой и пах вкусно и пряно, я сглотнула слюну, хоть нервы все еще покалывали желудок.
Мы сели, мама склонила голову, быстро помолилась, тоже проверяя, ведь обычно мы просто принимались за еду. Финн тихо ждал, пока я не взяла вилку. Он последовал примеру.
— Ого, — сказал он папе после пары укусов. — Сильный вкус. Мои комплименты вам и вашему отцу.
Папа уже готов был выпятить грудь. Я поняла, что нужно еще добавить масла.
— У папы особые навыки в еде, — сказала я. — Повар-простак так не приготовит.
— Это чудесно, — Финн закрыл глаза с наслаждением на лице, пробуя знаменитый рис папы, а потом снова взглянул на него. — Вы зарабатываете, готовя еду? Думаю, в ресторан с такой едой очередь выстраивалась бы на всю улицу.
Папа чуть поджал губы.
— Законы насчет использования магии в приготовлении еды делают такую работу сложной, — сказал он. — Редкие менеджеры согласятся на эти проблемы. И открывать ресторан опасно. Хотя у меня есть такая мечта.
Финн замешкался на миг, словно не знал, как ответить. Я задела его колено своим, чтобы приободрить.
— Надеюсь, у вас получится, — сказал он серьезнее. — Жаль, что люди не могут это попробовать.
— А кем работают твои родители? — спросил папа.
— Мой папа, кхм, во главе отдела международных отношений Конфеда, — сказал Финн. — А мама в инвестиционной фирме, что работает с магами. Похоже, этот талант передается. Мой старший брат пошел по схожему пути.
— У тебя только брат?
— О, нет, есть еще сестра Марго, тоже старше, и она пошла в папу. Она связана с политикой, но на стороне не-магов. Она помогает директору генштаба. Они делают что-то важное, помогают военным, — его глаз дернулся от последних слов, словно он не давал себе посмотреть на меня от мысли о военных.
— Чем ты занимаешься? — мягко сказала мама. — Я понимаю, что ты не в колледже.
— Сложно это упустить, да? — сказал Финн со смешком, указывая вилкой на свою метку выжженного. — Я пока продумываю планы. Перемена была… интересной. Но я искал места, где можно построить карьеру. Меня ждет интересная встреча в отделе прессы Конфеда через пару дней. Похоже, многие новости простаков хотят говорить и про новости Конфедерации, но им не по себе от разговора с магами.
— Ты все еще маг, — тут же сказала я.
Он тепло улыбнулся мне.
— Но не для них. Если статус выжженного дает преимущества хоть где-то, мне нужно их использовать.
— Поразительно, что ты решил попробовать экзамен, даже если вышло не так, как ты хотел, — сказала мама, и напряжение пропало из тела Финна.
— Мы гордимся Рочио. Но хотелось бы, чтобы ее новое расписание Чемпиона было не таким строгим, — сказал папа. — Или она больше времени уделяла парню, а не родителям? — его глаза хитро блестели.
Финн ответил таким же тоном, как он:
— Если бы так было, мне пришлось бы отрицать, — он улыбнулся мне, но его веселье угасло через миг. — К сожалению, дело не в этом. Они сильно ее нагружают, да? Я тоже получаю мало времени.
Горло сдавило.
— Ладно, — я выдавила веселье. — Вы все хотите видеть меня чаще. Понимаю. Но не я придумывала правила программы Чемпиона. Давайте новую тему!
Финн рассмеялся и рассказал о рождественской рекламе, которую видел на плакате по пути. Мама рассказала о костюмах для детского маскарада, которые недавно закончила. Папа спросил Финна, что готовят в его семье на праздники. Мы несколько минут ели и болтали, как за нормальным семейным ужином.
Жизнь Соры была полна магии, пока она не поняла, что все это — ложь. Наследница королевства духов на горе Фудзи, Сора хочет получить священный долг ками. Но стоит ей прийти к родителям, как армия призраков захватывает гору. Едва сбежав, Сора стремится исполнить последние указания матери, но узнает при этом, что она человеческий подменыш, приманка, а настоящая дочь ее родителей живет, ничего не зная, в Токио. Ее силы никогда ей не принадлежали. И среди хаоса и атак призраков ей приходится учить всему неопытную принцессу-ками.
Каждый год Конфедерация магов Северной Америки оценивает шестнадцатилетних магов. Некоторых избирают. Остальные должны пройти процедуру, что разрушает их магические способности, если не проявят себя на загадочном и жестоком Экзамене магов. Из-за низкого положения родителей Рочио Лопез посвятила жизнь развитию своего таланта, чтобы заслужить место в Конфедерации. Их отказ задевает ее, но она готова биться за свою магию. Стыдясь своих посредственных способностей, Финн Локвуд знает, что Конфедерация приняла его только из-за его выдающейся семьи.
Семнадцатилетний Джонатан Локвуд вырос в тайном обществе магов в Манхэттене, и он всегда считал свою семью одной из просвещенных, желающих объединиться с простаками и предложить свои таланты всему миру. Но когда катастрофа угрожает сотням жизней, он увидит, что его родители промолчат, поддавшись давлению. И он решает вмешаться самостоятельно. Миссия Джонатана сводит его с Эми, девушкой, которая должна быть обычной, но проявляет способности к магии. Пока они пытаются разобраться с угрозой, он знакомит ее с миром, к которому она принадлежит.
Смогут ли они одолеть страх, чтобы спасти магию мира? Рочио Лопез и Финн Локвуд воссоединились, но ситуация хуже некуда. Магия бушует, общество магов в хаосе, Конфед пытается сохранить свои тайны. Рочио верит, что раскрытие этих тайн — ключ к спасению магии мира. Она не хотела быть лидером революции, но с ее уникальным пониманием кризиса приходится брать миссию в свои руки. Финн отдаляется от своей прежней жизни после катастрофы в семье и пытается поддержать мятеж, как может. Но его связи с миром старой магии — единственное, что может пригодиться, если он найдет способ пересечь брешь. Напряжение растет и со стороны властей простаков и магов, революции может не хватить, чтобы изменить ситуацию.
Вообще-то в бар для одиноких сердец Джулию занесло по чистой случайности. И она никак не рассчитывала встретить там красавчика, который продемонстрирует ей острые клыки, заявит, что она реинкарнация его возлюбленной, погибшей три столетия назад, и предложит удовлетворить все ее сексуальные желания. Кажется, он вполне серьезно… вот только почему ее сердце упорно молчит?Перевод: MadLena, редактура: Таташа, оформление: Alegoriya.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
Роман написан давно, в период самых ранних проб пера, и повествует о Лондоне 2066 года, русской девушке Ангелине и английском детективе Моргане, а также о серии мистических религиозных убийств, в которые они волей судьбы оказываются втянуты. Четкого жанра как такового у произведения нет — немного мистики, немного фантастики, немного гротеска и авторских домыслов. И — немного лондонского тумана…P.S. История является фантазией на библейскую тему и может не отражать религиозных убеждений автора.
Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.