Поспешный брак - [11]
– Конечно. Давайте пройдем в библиотеку, – любезно-холодным тоном предложила она.
Войдя в комнату, она с хозяйским видом огляделась по сторонам.
– Библиотека всегда была одной из моих самых любимых комнат, – со вздохом сообщила она. – Я прекрасно помню, как отец сидел в этом кресле у камина с трубкой и газетой…
– Значит, у тебя очень хорошая память, – насмешливо прервал ее Адам. – Отец весьма редко бывал дома, а когда приезжал в имение, то еще более редко курил трубку или читал газеты.
Эдна подарила ему взгляд, полный негодования, и уселась в лучшее кресло, не собираясь уступать его Алисе.
– Ну и что ты хотела обсудить, Эдна? – без всякого вступления осведомился Адам.
Та самоуверенно улыбнулась. Алиса не сводила с нее подозрительного взгляда.
– Вижу, ты уже пытался разобраться в финансовых делах нашего бедного Майка, – заметила Эдна. – Полагаю, они находятся в ужасном беспорядке.
– Да, его дела сильно запутаны, – сухо согласился Адам.
– Денег останется совсем немного, учитывая, что придется платить налог на наследство. Я сильно сомневаюсь даже, что Майк до конца выплатил налог на наследство после смерти отца. А как запущен дом! Какая жалость, что он в таком плачевном виде. Сейчас, чтобы привести дом в порядок, потребуется целое состояние. Конечно же, вы собираетесь продать имение.
– Может, и продадим, – неопределенно проговорил Адам. – Мне нужно некоторое время, чтобы разобраться с делами и решить, как поступить.
– Ты прекрасно знаешь, что дом необходимо продать! – нетерпеливо воскликнула Эдна. – Я уже говорила на эту тему с Кларенсом, и он готов заплатить тебе за имение хорошую цену.
– Вот как? – на твердых губах Адама заиграла насмешливая улыбка. – Вижу, ты не теряешь время даром, Эдна… Я еще даже не задумывался над тем, сколько может стоить имение.
– Конечно, ты захочешь, чтобы сначала дом оценила независимая комиссия, – кивнула Эдна. – Но в любом случае мне бы очень не хотелось, чтобы он перестал принадлежать Прайорам. И, думаю, я имею право…
– Нет!
Адам и Эдна повернулись к Алисе, встревоженные ее неожиданно громким выкриком. Она сама немного испугалась своей несдержанности, но постаралась заговорить как можно увереннее:
– Имение не продается! Оно принадлежит Дики, сыну Майка Прайора.
Эдна нетерпеливо фыркнула.
– Будь благоразумной, моя дорогая. Ты просто не сможешь содержать «Рощу» на тот маленький доход, который дает имение. Если дом продать и умело вложить деньги, то их окажется более чем достаточно, чтобы обеспечить вам с Дики хорошую жизнь.
– Я не буду продавать имение, – твердо повторила Алиса.
Ей с трудом удавалось держать себя в руках. Как они смели сидеть здесь и обсуждать продажу принадлежащего ее сыну дома с таким видом, будто она тут совсем ни при чем?
– И где ты собираешься найти деньги на содержание дома? – поинтересовался Адам.
– Я еще не до конца это продумала, – холодно ответила Алиса.
Ей требовалось еще немного времени, чтобы обсудить дело с бухгалтером, прежде чем открыть всем свои планы. Она хотела представить Адаму детально проработанные предложения, в которых даже ему не удалось бы найти ни одного слабого места.
– Не думаю, что это… – Эдна внезапно замолчала. Дверь распахнулась, и в комнату с плачем вбежал ее сын, прижимая руку к левому глазу. – Маркус, что случилось?!
– Дики ударил меня кулаком и ногой! – захныкал мальчик.
– О, бедняжка!.. – Эдна в ярости повернулась к маленькому Дики, который робко стоял на пороге. – Ах ты, негодный драчун! – набросилась она на мальчугана. – Как ты посмел ударить бедного Маркуса? Немедленно извинись, или тебе придется сильно пожалеть!
Алиса встала на защиту своего сына.
– Подожди минуточку, – запротестовала она. – Давайте сначала выясним, кто виноват… Дики, что случилось?
Мальчик стоял в дверях, сжав руки в кулаки.
– Я не буду извиняться, – упрямо заявил он.
– Дики! – Алиса удивленно посмотрела на сына. Как и все остальные мальчишки его возраста, время от времени он дрался, но еще ни разу не отказывался извиниться. Наоборот, едва заканчивалась потасовка, они с противником почти всегда становились лучшими друзьями. – Почему ты ударил Маркуса? – строго спросила она.
Мальчик с обидой посмотрел на мать и упрямо выставил вперед подбородок. Временами он мог быть таким же упрямым, как и его отец.
– Не скажу, – твердо ответил он.
Алиса нахмурилась. Она не сомневалась в невиновности сына, но не могла вот так просто отпустить его, когда он отказывался отвечать ей.
– Дики, если ты ударил Маркуса, то поступил очень плохо. Ты знаешь это. И не имеет никакого значения, что он тебе сказал. Я хочу, чтобы ты извинился.
– Нет!
Внезапно Дики быстро развернулся, выскочил из библиотеки и побежал по лестнице к себе в комнату. Алиса вскочила, чтобы броситься за сыном, но тяжелая рука Адама остановила ее.
– Если ты не возражаешь, я сам во всем разберусь, – спокойно предложил он.
Алиса недовольно посмотрела на него, рассердившись за непрошеное вмешательство. Неужели ему мало того, что он и так во всем пытается быть первым? Ему еще хочется заниматься и воспитанием ее сына! Но тут же у нее в голове промелькнула мысль, что Адам, может быть, и прав. С такой ситуацией лучше справится мужчина. Поэтому она промолчала и разрешила ему отправиться на поиски Дики.
Мэри покинула отчий дом после аварии, в которой трагически погибла ее старшая сестра. Спустя много лет она возвращается на родное ранчо, чтобы помочь отцу, оказавшемуся на грани разорения.Прошлое, казалось бы, давно забытое, вновь властно напоминает о себе. Мэри встречается со своей первой любовью – Тони, который когда-то, как ей кажется, посмеялся над ее детской наивной привязанностью. Однако ненависть и обида девушки постепенно перерастают в совсем другое чувство…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?
После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…
Он — полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грёз и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной — сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Владелец газеты, публикующей новости, внезапно заболевает и передаст полномочия своей жене Эстер. Та пытается превратить газету в некое подобие женского журнала. Задумав игривую рубрику «Кое-что погорячее…», Эстер приглашает ее вести талантливую и красивую Реджину Колдуэлл. Но тут из дальних стран возвращается сын хозяина газеты, пасынок Эстер. Он намерен вернуть газете «прежнее лицо». Любовь между ним и Реджиной… Борьба между ним и Эстер… Чем все это закончится?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…