Послушание змеи - [14]
Во тьме позади стояла восточная, синевато мерцающая Башня, а южная казалась целиком сделанной из глины, что, конечно, не было правдой — такое огромное строение ни за что не устояло бы, будучи изготовленным из подобного материала. Самая большая средняя Башня была из исполинских отесанных блоков простого серого камня и господствовала над остальными.
Гарретт, увидев восхищение на моем лице, заметил:
— Это Крепость Магов. Очень трудно туда пробраться.
Я как раз размышлял о том, откуда он про это знает, когда мы очутились в пустынном тупике. Здесь вообще не было ничего примечательного, каких таких «старых друзей» можно тут встретить?
Гарретт нажал что-то на камне (не могу сказать, что это было, сейчас я думаю, что не мог увидеть этого своими глазами) и перед нами из ничего открылся коридор с голыми стенами. Я так резко скакнул назад, что мне позавидовала бы лошадь. Он скривил лицо, веля мне вести себя тихо: «Нам здесь не особенно рады. Следуй за мной и говори лишь тогда, если хочешь о чем-то спросить».
Он вошел в проем и я последовал за ним с гадостным ощущением в области желудка. Едва вошедши внутрь, я увидел двух стражей в крошечном внутреннем дворике напротив двустворчатых ворот, которые с настойчивостью в голосе велели нам остановиться.
— Что Вам угодно? — резко спросил рослый страж.
Я было хотел, втянув голову в плечи, снова ринуться наружу, но Гарретт не казался особо впечатленным.
— Оставьте Ваше чванство для других, Холден. Я должен поговорить с Артемусом. Он ждет меня.
Названный по имени страж в гневе уставился на него.
— А как быть с Вашим спутником?
— Либо Вы немедленно впустите нас внутрь, либо я буду вынужден объяснить Артемусу, почему его просьба не была выполнена.
Холден ответил не сразу. Я мог видеть, что ему стоило больших усилий обуздать свой гнев. Гарретт же напротив казался полностью отстраненным, и чувствовалось, что именно это больше всего бесит стоящего напротив человека. В конце концов он с явной неохотой подал знак своему товарищу — открыть ворота.
— Вы должны быть крайне осторожны, Гарретт, — прошипел он напоследок.
Гарретт не ответил, пройдя мимо обоих со спокойным и безразличным выражением лица. Я быстро прошмыгнул позади него через дверь и почувствовал, как взгляды стражников буравят мне спину.
Мы пересекали большой входной холл. Очень впечатлял его архитектурный стиль, ясно было, что здание очень большое и очень старое. Было в нем некое сходство с почтенными стенами нашего монастыря, но намного больше искусной отделки. Даже тупице вроде меня сразу бросалась в глаза вычурность столов, шкафов и ковров на стенах этого помещения. Взглянув наверх, я убедился, что богато украшенный потолок был очень высоко, при этом ошеломленно спрашивая себя, как могло случиться, что на пути сюда я не увидел это громадное здание. Должно быть, некая магия скрывала его.
Мужчины и женщины, встреченные по дороге, глядели на нас с удивлением, как будто наше появление здесь было внезапным неприятным событием. Я держался поближе к Гарретту, который вроде бы чувствовал тут себя как дома. Он целеустремленно шагал через залы, проходил все новые и новые помещения, а затем повел меня вверх по лестнице. Возле одной из дверей он остановился и постучал, но стал ждать приглашения, а вошел внутрь.
За столом напротив двери сидел мужчина, который теперь повернулся к нам. Удивление на его лице сменилось легкой усмешкой при виде меня. Это был тот самый чужак, чье появление дало начало всей этой истории.
Артемус встал и приветствовал вора как друга, Гарретт же держался существенно отчужденнее, как будто все было абсолютно иначе. Я был уверен, что это не ускользнуло от взора Хранителя, однако он казался привыкшим к подобному.
— Итак, ты получил нашу весть, — утвердительный взгляд на мгновение остановился на мне.
— Она была чрезвычайно забавной.
Артемус уселся вновь, предложив то же самое нам.
— То, как развиваются события, внушает сильное беспокойство, Гарретт.
Мой провожатый вздохнул.
— Что вам от меня нужно?
— Ты должен отыскать нашего противника.
— Отчего бы вам самим это не сделать?
— Мы и так уже сделали все, что было в наших силах. Но, кажется, ему известно каждое наше действие еще до того, как мы его предпримем. Мы уже потеряли двух наших лучших людей.
Меня не удивило, когда Гарретт зевнул, его все это совсем не интересовало.
— Не вижу причины снова ради вас рисковать головой.
— Мы щедро вознаградим тебя, а Первосвященник хаммеритов, возможно, изъявит желание позабыть о тех известных последних событиях. Кроме того, это в твоих же интересах — помешать исполниться тому, о чем предупредили нас Глифы.
— Как же, ваши Глифы вечно о чем-то предупреждают…
— О нечестивом Пришествии. О том, кто может всех нас погубить.
— Что, опять? Это все?
— Это серьезно, Гарретт, и это уже началось. Уже давно мы натолкнулись на одно ветхое предание о маге, жившем около восьмисот лет тому назад. Много об этом неизвестно, лишь то, что он обладал ужасающей мощью и, используя ее для своих целей, сделался тираном. После поражения его сила была уничтожена, но перед смертью он поклялся мстить. Мы поручили Хранителю Горану дальше разобраться с этой историей, но две недели назад, как раз после того как он сообщил мне, что некто вызывает у него сильнейшее беспокойство, кто-то чудовищным образом убил его.
Тёмная ночь. Шорох волн. Волшебное судно медленно подходит к причалу, и на борт его поднимаются мастера рукопашного боя. На колдовской остров, лежащий между мирами, отвезёт их таинственный корабль. Там, в древнем замке, ожидают их Повелители Вселенной. Лучшим воинам мира предстоит сразиться, чтобы в поединке определить судьбу человечества. Кто будет править Землёй в следующем тысячелетии — Добро или Зло? Это должна решить смертельная битва.
Сказка про студента, который в канун Рождества попадает на пропущенную лекцию. Вся история приснилась мне в канун нового года. Изначально история была написана в форме сценария в 2008 году, а потом уже переработана в книгу. Все иллюстрации авторские. Авторский саундтрэк к истории можно скачать с официальной страницы группы The Hyponeystal Project: promodj.com/dahyponeystalproject В истории использован текст Уильяма Шекспира «Сон В Летнюю Ночь» (Арчи Фрост в библиотеке читает отрывок гномам Горна). Отдельное спасибо Ariel Wright за поддержку!
Приключения продолжаются. Отряд Брелова распался, власть в Фаур-Касте сменилась. Гиртрон жаждет сотворить новое воплощение, а Вавилон готовится к большой войне. Силий ищет новых воинов для противостояния вооружённым до зубов армиям Свиртенгралля, в то время как жители королевства и не подозревают о надвигающейся опасности. Как и прежде судьбы целого мира зависят лишь от горстки одухотворённых героев, чья вера в себя стала мерилом победы… Вторая часть, называющаяся «Просветление», тем не менее получилась довольно кровожадной.
Все попаданки попадают в другие миры через смерть, или по приглашению, а Лилию Светличную угораздило попасть по наследству. И что прикажете делать? Да ничего нового. Пройти квест, спасти мир и вернуться домой к своим прерваным жизненным планам. Так думала молодая и наивная девушка не подозревающая, что планы жизни имеют тенденцию кардиально меняться.
Какие тайны хранит старинный готический особняк? С чем столкнулись его прежние обитатели и что ждет нового владельца? И сможет ли человек, который стремился всего лишь к спокойной жизни наедине с природой, посмотреть в глаза порождению Тьмы и выдержать его взгляд?Эти вопросы занимают читателя с первой страницы романа и держат в напряжении до самого его конца. В книге, которую вы сейчас откроете, много тайн, и разгадать их вы сможете не сразу, но тем увлекательнее чтение. История о путешествии в иные миры, о магии и вере в свои силы, без которой даже самая сильная магия не имеет смысла, всегда завораживает.
Можно ли совершить невозможное? Готфрид считает, что да. Он человек, во всем дошедший до края, рыцарь, намеревающийся победить Богов. Готфрид путешествует по миру вечного затмения в компании соратников. Затмение — мир тьмы, страшных, завораживающих чудес и ужасающих тварей. Волей случая путешественники оказываются втянуты в войну гигантских механических машин, и гибель в этой чужой войне кажется неминуемой. Когда их путешествие прерывается вспышкой ядерного взрыва, Готфрид, глядя на нее, невольно вспоминает, как дошел до такой жизни.