Послесловия - [26]
И в каждом сообщении твердил,
Что лишь её одну он полюбил,
И если не получит её снимок,
То с жизнью распростится без заминок.
Она ответила: конечно, очень жаль,
Но вы возможно, сударь, просто враль.
Его письмо в ответ достойно восхищения -
– мат-перемат, угрозы, оскорбления…
Вот чувство-то себя и проявило,
А ведь сначала было всё так мило…
И любя и волнуясь, запарила в ванну чабрец,
Чтобы милый припомнил их луга и биенье сердец…
Раздражённо прикрикнул, даже не повернув головы:
Ты зачем набросала мне в чистую воду травы?!
В костёр страстей, что мучили меня,
Тебя я брошу, чтобы испытала
Всё то, что ты сулила мне маня
И, обманув, не дала.
Привет, всем мужикам! Спасибо, что вы есть!
Пусть не всегда такие, как нам хочется…
Но ведь и мы, порой, не сахар – жесть!
И с нами вам приходится морочиться!
Что делать? К нам любовь приходит сладкой мукой
И вечной, предсказуемой разлукой.
Как тебе, родной, не лень
Ныть, ругаться целый день?!
Если что-то не по нраву,
Не разбрасывай отраву,
А давай поговорим,
Что возможно – разрешим.
С остальным пора смириться,
Или резко распростится.
Глупо, Душу растравляя,
Раны солью посыпая,
Всё оплёвывать вокруг…
Ты ж не мальчик, милый друг.
«Какое небо голубое…»
Два вместе. Но отнюдь не двое.
Какая песенка смешная….
А я наивная какая…
Из старых анекдотов
Смешной, нелепый анекдот,
Про сына-червячка.
Тот сын был маленький, и вот,
Не понимал пока,
Что он не червь, и что дерьмо -
Лишь материал, а не клеймо,
Поможет крылья отрастить,
И в небо воспарить.
Петя нынче приходил,
Борщ поел, первач отпил,
Приставал, затем поспал,
А зачем был? Не сказал.
Случайная фотография. Книга прозы
Не придуманные истории
Мне нужен автобус
– Мне нужен автобус 37 – сообщает мне дама на иврите.
Полагая, что она желает знать, на какой из остановок он останавливается, начинаю рассматривать аншлаги с номерами рейсов. Проследив за направлением моего взгляда, дама возражает: «Нет, я знать, мне нужен».
Что вы хотите спросить? – Задаю вопрос по-русски.
– З7-й автобус прошёл?
– Я только, что подошла, вон те дамы здесь раньше, спросите у них.
– У кого там спрашивать?! Посмотрите на их тупые лица. Я им на чистом иврите говорю, а они не понимают.
Я иду на базар
– Я иду на базар. – информировала меня на иврите женщина, неожиданно выскочившая наперерез из бокового проулка.
– Хорошо. – ответила я ей, также на иврите.
– Я иду на базар! – в её голосе послышалась настойчивость.
– Хорошо. – повторила я, а про себя подумала: ну идёшь и иди.
– Я иду на базар. – на этот раз в голосе незнакомки прозвучали какие-то жалобно-просящие нотки, и я поняла, что ей что-то надо.
– Чего ты хочешь? – спросила я на иврите.
– Я иду на базар…
– Ты говоришь по-русски? – предприняла я последнюю попытку помочь ей.
– А, так ты не знаешь иврита! – обрадованно воскликнула дама на чистом русском языке. – Я тебя спрашиваю: «Правильно ли я иду на базар?»
Галантный мужчина
Очередь по записи. Памятуя об этом, выскакиваю бегом из лифта и лечу по коридору и залу, перегоняя спешащих в ту же сторону людей. Вдруг, непонятно откуда, перед самым моим носом, вальяжно «выплывает» высокий полный мужчина и оказывается первым у заветной кабинки. Снижаю темп, спешить больше нет смысла. Неожиданно мужчина оборачивается и широким жестом показывает, что пропускает меня вперёд. С приятным удивлением отказываюсь. Записываюсь вслед за ним, и садимся ожидать своей очереди.
– Сейчас Вы, – Обращаюсь я к мужчине, когда дама, записавшаяся перед нами, вошла в кабинку.
– А разве Вы не записались первой? – Изумляется мужчина, – Я же пропустил строчку.
– Я оценила Вашу галантность, спасибо, но решила не прибавлять Вам ещё время ожидания.
– Я не хотел записываться под 13 номером. – Сражает меня наповал собеседник. – Хотя, и это тоже. – Добавляет он после минутной паузы.
В автобусе. Последний комплимент
– Мадам, Вы не узнаёте меня? Мы же с Вами знакомы…
– Я Вас не знаю.
– Как не знаете?! Мы же вместе в очереди стояли, с Вами и с Вашей мамой. Забыли?
– Вы обознались.
– Да нет, Вы послушайте…
Он приблизился вплотную к даме и начал что-то быстро и горячо говорить ей. Я не слышала, что дама ему ответила, но идя к выходу из автобуса, он обернулся и резко кинул ей через плечо: «Хороших женщин не бывает».
Первые месяцы в стране. Разговор с племянником:
– А чем туда доехать?
– Я же тебе уже объяснял: «первым» автобусом.
– Я прошлый раз и поехала на нём, а оказалось не туда.
– Так ты не с тем кооперативом ехала.
– Каким ещё кооперативом?
– Ну, компанией. Здесь две автобусные компании – и номера автобусов у них иногда совпадают.
– А как их различить?
– По внешнему виду.
– Они что другой формы?
– Мммм… форма бывает и отличается, а бывает и нет…
– Размера?
– Одного они размера, одного… почти…
– Так как же я их отличу?
– По цвету. У одного из них автобусы, в основном, красные и синие. А у другого – зелёные, красные, хм…, синие… – ну не знаю, разберёшься со временем.
Вы поступили некрасиво… или «Ни одно доброе дело…»
Нагрузилась в супере Центральной автобусной станции продуктами, и иду к выходу мимо книжного магазина. Не захожу, устала – единственное желание – быстрее принять душ и пару часиков поспать.
В Книгу Прозы «Случайные мысли» включены новые, а также исправленные и отредактированные автором прозаические произведения предыдущих сборников.Собрать эту книгу, меня подвигло желание: исправить ошибки и опечатки, закравшиеся в опубликованные тексты, хотя не могу дать гарантии, что не добавляю новых…
Данный сборник является логическим продолжением книги «Послесловия» – стихи, иронические стихи – сечка, проза и фразы вразброс, а кроме того включает стихи, навеянные строчками других авторов.
Уважаемые читатели! Представляю Вашему вниманию очередной сборник рифмованных и прозаических произведений. Здесь, как и в предыдущих моих книгах, собраны рассказы и заметки, короткие замечания, стихи для взрослых и детей. Добавлены две небольшие рубрики: «В словарик иностранца» и «5.7.5». 99% вошедших текстов написаны в период: июль 2014 – июнь 2015. Хочется верить, что и они найдут своего неравнодушного читателя.
Предисловием к этой книге могло бы служить небольшое стихотворениеВсе раздала. И те, что колки,Словно судьбы тропа шальная.От мыслей – лишь одни осколки.Их, память раня, собирая,Вновь наполняю букв звучаньем,Других проблем, иных миров…И только мне напоминаньем,Почти растаявших следов…Сборник включает стихи, серьёзные и не очень, в том числе для детей и навеянные строчками других авторов, прозу, а также размышления, пробы автора в шарадах и переводах, и шутки.
Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.