Последствия - [39]
После, прогуливаясь по улице между рядами дорогих бутиков, Клэр почувствовала некое облегчение. Дойдя до небольшой кофейни, она заняла столик на террасе и заказала чашечку кофе. Спустя несколько минут она уже попивала ароматный густой напиток и наблюдала за людьми, несущимися по тротуарам. Ей не хватало окружения людей. Хотя мысль заговорить с кем-нибудь ее пугала. Что, если она скажет что-то не то?
К тому времени, когда за ней вернулся Эрик, девушка нашла несколько книг о бабочках и какую-то повседневную одежду для своих оживленных, наполненных событиями дней. Не много, но она сделала то, о чем ее просили, и если честно, получила от этого огромное наслаждение.
Тони, похоже, был разочарован, что она купила не много, но в то же время доволен, что она сделала так, как ей было поручено. Потом он ожидал, что она устроит ему модный показ всех своих находок, и предложил в следующий раз купить несколько вещей, которые ему тоже понравятся. А это означало вещи с минимальным количеством ткани.
Как только самолет приземлился, они впятером вошли в ожидающий их лимузин. Четверка продолжала обсуждать свою предстоящую встречу, в то время как Клэр сидела молча, слушая и пытаясь остаться незамеченной. Часы показывали девять двадцать, а встреча - в десять. Эрик ехал на пассажирском сиденье рядом с водителем. В мгновение ока они оказались в толкотне нью-йоркской пробки, и машина начала двигаться короткими, ускоренными движениями.
В такие пробки Клэр неоднократно попадала, правда, сидя на заднем сидении такси, когда жила еще с Эмили и Джоном, так что ей не по наслышке было известно, как те могли задержать поездку и посеять хаос в дневном графике. Однако Тони не выглядел обеспокоенным. Машина подъехала к месту назначения с небольшим опозданием. Молча четверо коллег вышли из автомобиля и прошли через большие стеклянные двери, оставив Клэр одну в салоне большого лимузина. Машина снова тронулась с места; Клэр не знала, куда едет и как долго пробудет здесь. Ее жизнь больше не принадлежала ей, и она потихоньку начинала привыкать к этому.
Его квартира не была похожа на те, что она видела раньше. У двери ее встретила экономка.
- Мисс Клэр, добро пожаловать. Меня зовут Джан. Позвольте, я покажу вам комнату мистера Роулингса. Мы положим там ваши чемоданы, и я покажу вам все остальное.
Поблагодарив Джан, девушка проследовала за ней. Квартира располагалась на двух этажах, и у входа была лестница, ведущая к площадке на втором этаже. На первом уровне находилась огромная гостиная с камином, столовая, кухня и кабинет. Клэр назвала его первым уровнем, но, на самом деле, в здании имелось семьдесят шесть этажей. В гостиной и столовой окна, выходящие на город и водоем, тянулись от пола до потолка. Она множество дней и ночей провела в Нью-Йорке, но никогда не видела такой красоты.
Спальня Тони оказалась большой, она была выполнена в темных тонах, всем своим видом говоря, что ее хозяин – мужчина. В самом центре комнаты стояла массивная высокая кровать с кожаным изголовьем, а справа и слева от нее располагались кожаные кресла.
Джан несла сумку Клэр, а другие два человека из прислуги помогали с оставшимся багажом. Когда вещи были убраны, Джан спросила Клэр, желает ли та пообедать или отдохнуть. Клэр решила, что легкий обед перед сном не повредит.
В квартиру Тони прибыл около семи часов. Он был не один. С ним пришел Брент Симмонс. Они беседовали о том, что произошло за день. Разговор продолжился в столовой, где они, достав свои ноутбуки, возобновили дискуссию. Джан спросила у мистера Роулингса, хотят ли они поужинать, и мужчина попросил ее принести легкие закуски. Потеряв надежду на прогулку под огнями Нью-Йорка, Клэр надела черную шелковую сорочку и, устроившись на постели с книгой в руках, уснула раньше, чем Тони добрался до спальни.
Он ушел еще до того, как она проснулась, и если бы его половина кровати не была смятой, Клэр никогда бы не догадалась, что он там спал. Утром на прикроватной тумбочке она нашла записку:
"Эрик в твоем распоряжении весь день. Хорошего дня в городе. Вернусь к 6. Не разочаровывай меня".
Наличные деньги сопровождала отдельная записка: "Помни, трать деньги на наряды!"
"Хорошо, - подумала она. - Я застряла в Нью-Йорке. И должна веселиться".
После того, как Клэр приняла душ, Джан приготовила ей восхитительный завтрак и пообещала сообщить, как только Эрик отвезет мистера Роулингса в офис и вернется. К десяти Клэр уже сидела на заднем сиденье лимузина, пока Эрик вез ее на шоппинг-терапию. Она решила, что раз Тони так сильно хотел, чтобы она совершила покупки, то это место подходит как нельзя лучше. Ей всегда нравился шоппинг в Нью-Йорке, но это будет новый опыт. Простор города вместе с количеством людей дарил Клэр ощущение анонимности. Ощущение, которого у нее не было в Давенпорте. Здесь ее никто даже не заметит, и она могла делать все, что ей заблагорассудится.
- До Пятой авеню и Пятьдесят первой стрит, пожалуйста.
Эрик не колебался. Клэр решила, что может занять себя магазинами Версаче, Прада, Бендел и Луи Виттон, по меньшей мере, на четыре или пять часов. Эрик дал ей визитку со своим номером сотового и объяснил, что ей не нужно беспокоиться о том, кто отнесет покупки. Пусть она скажет продавцу, чтобы тот звонил ему, ее водителю, и он заберет все, что она купит. Высадив ее возле Ист Пятьдесят первой и Мэдисон, Эрик пообещал забрать ее в два часа у отеля Плаза на Ист Пятьдесят восьмой стрит. К этому времени он будет счастлив отвезти ее в следующее место назначения.
Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля.
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.