Последняя жертва - [7]

Шрифт
Интервал

У Юры есть жена Нина. Круглощекая, с прямыми тёмными волосами, которые она по большей части носит распущенными – в отличие от самой Ксюши, которая не слишком любит такую прическу и чаще всего предпочитает заплетать свои волосы в хвост либо узел. У Нины спокойная улыбка и под стать ей мягкий, ровный характер; она работает бухгалтером и воспитывает вместе с мужем двух сыновей – семилетнего Федю и четырёхлетнего Борю. Ксюша всё забывала спросить, в честь кого же их так назвали – выбор таких устаревших имён казался ей немного непонятным.

Юра действительно редко приезжал в Питер, а с семьёй и подавно. В последний раз они виделись на дне рождения Гоши месяц назад.

– Ну вот. А Гоша всё переживает, что я там не вынесу, – сказала Ксюша, с шутлиобиженным видом покосившись на мужа. Тот закатил глаза.

– Так вы ж в однокомнатной жить будете, Ксюшенька! – улыбнулся дядя. Я бы тоже за тебя переживал. Посмотри сама: ты всю жизнь прожила в трёхкомнатной, а потом и вообще в четырёхкомнатных апартаментах. Более тесные жилищные условия ты знаешь лишь понаслышке. Всё Георгий правильно говорит! Ты там, главное, держись!

– Да, да… И машины тоже у меня своей нет. Включу режим Юры! – торжественно произнесла Ксения, вскинув голову вверх.

– Тебе даже включать не придётся. В этом вы похожи. Юра сосредоточен только на своей работе, и ты – на своих сюжетах. Везде и всегда видите своё. За уши не оттащишь назад, в реальный мир! – улыбнулся Гоша.

Ксюша стукнула его по бедру. Тот ойкнул, поднял брови вверх и округлил глаза в притворном ужасе.

– Всё правильно. Но вас, Георгий Андреевич, кажется, не устроит, если я буду сосредоточена на чем-нибудь другом и стану писать всякую непродуманную муть раз в пять лет, а ещё при этом задерживать срок сдачи рукописи как можно дольше! – Ксюша произнесла эту фразу делано – официальным тоном, при этом повернулась к нему, стараясь глядеть как можно более строго и выразительно. Изо всех сил стараясь не расхохотаться, она пристально, с надменным видом посмотрела ему в глаза. Он не выдержал первым и начал смеяться, а за ним тут же сдалась и она.

– Если серьёзно – я и убеждала Гошана в том, что на новом месте просто буду работать и все, – успокоившись, сказала Ксюша. – Так я редко езжу куда-то одна.

– На самом деле в плане работы к ней и правда претензий нет, – всё ещё посмеиваясь, Гоша обнял её за плечи. Некоторые запаздывают со сдачей, но Ксюша невероятно исполнительна. Если бы все были такими… но так не бывает, – закончил он, качнув головой в знак итога. Ксюша смутившись, скорчила дяде морду с вымученной улыбкой и прислонилась головой к мужу.

– Если бы все были правильными, то жизнь была бы скучной и неинтересной, – хихикнула она.

– Я помню, когда Ксюхе было семь, она написала три книжки про то, как она играла с подружками во дворе и в школе, – вставил дядя Ефим. То есть как: это были полностью исписанные тетради – знаешь, которые в двенадцать листов! – но по полному оформлению – содержание, главы, рисуночки вверху каждой, и на обложке! Ксюша, помнишь?

– Угу, – кивнула та, попутно начиная управляться с салатом.

– А я рассказывал, как Ксю как-то спорила с Маргаритой Ивановной, редактором? Та убеждала её сократить некоторые эпизоды, но Ксюшка упорно сопротивлялась. И таки убедила Риту некоторые оставить!

– Да, и не смешно. Там среди них важные были, нельзя было выкидывать! Она просто сначала не разобралась, – произнесла Ксюша, отвлекаясь от салата ради своего оправдания, и тут же возвращаясь к нему.

Гоша и дядя начали вспоминать ещё разные приколы про неё, потом стали говорить на другие темы – она уже не вслушивалась.

Их столик был у окна. Ксюша посмотрела туда – вдалеке на небе разлился непривычно багровый, кровавый закат.

– Да, недавно у нас были непростые времена. Пришлось брать кредит. С ним мы за это время, слава богу, рассчитались. Вот только, чтобы быстрее рассчитаться и не задействовать оборотные средства, на его погашение пришлось использовать и мои собственные сбережения, так что счёт изрядно поубавился.

Ксюша тут же отвернулась от окна и переключила внимание на Гошу.

«Так, ну теперь наконец-то дядя узнает все подробности и причины нашего переезда. А то слышал об этом лишь раз, и то вкратце».

А Георгий тем временем продолжал:

– Сейчас дела идут хорошо, и, по моим подсчётам, прогнозы на ближайшее будущее благоприятные. На следующий месяц планируется увеличение тиражей ведущих авторов, реклама. Это тоже потребовало денежных вложений, так что на мой собственный счет упало совсем немного. Но насколько выше мы сможем подняться? И когда прибыль от продаж сможет возместить ту утраченную сумму? – он пожал плечами. – Финансовый запас никогда лишним не бывает, и история с кредитом тому подтверждение. Да и само существование никогда не бывает бесплатным, – он усмехнулся и вздохнул.

Ксения замечала, что дядя сидит с озадаченным видом, стараясь вникнуть в суть непростых предпринимательских дел. Ей-богу, у него был такой сосредоточенное выражение лица, что её это даже позабавило. Что ж, она надеялась, он разобрался.

– Честно говоря, с такой проблемой столкнулся я в первый раз с момента организации дела. Ну да ладно… С этим справились, – подытожил Гоша. – И вот сейчас пока что пришлось найти дополнительный источник дохода. Он пойдёт как в накопления, так и сейчас нас с Ксюхой на жизнь. Мне удалось связаться с одним обеспеченным американцем. Он и его жена должны проходить стажировку в России. С ними едут двое детей школьного возраста. Супруги мечтали оказаться в Санкт-Петербурге, так интересовались его историей и достопримечательностями. Большая четырёхкомнатная с хорошей отделкой, да ещё в центральном районе, подошла им более чем, – улыбнулся он. – Они даже предложили за съём больше, чем я назвал. Всё вышло лучше некуда.


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Девушка из дома напротив

Джеймс Леннокс много пьет, иногда забавляется наркотиками и не отказывается от беспорядочных половых связей. Десять лет назад детектив пережил страшную потерю и теперь спасается от мыслей о ней не самым здоровым способом. Однажды в его руки попадает дело о расследовании убийства молодой девушки, за которое тот берется с неистовым интересом.Работа вытягивает мужчину из депрессии, а новая любовь в виде привлекательной Кэти – одной из свидетельниц кошмарного преступления – дарит давно забытое ощущение окрыленности.


Убийства в Полянске

Тихо протекает мирная жизнь небольшой деревушки Полянск под Лугой. Жители всё знают друг про друга, старушки судачат за чашкой чая, перемывая соседям косточки. Мужики тайком за банькой, хоронясь от грозной тещи, распивают поллитру «Столичной». Внезапно появляется старуха Шельма и начинает запугивать полянцев Женщиной в белом, несущей несчастье. И вскоре одна из жительниц находит в собственном доме труп своей соседки. Следователь Попов и лейтенант Скворцов начинают расследование. Кто знает, удалось бы им раскрыть это сложное и запутанное дело, не вмешайся местная «мисс Марпл»?Комментарий Редакции: Красноречивое название долгожданного триллера от Алексея Кротова, кажется, говорит само за себя.


Инверсия Фикуса

Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.


Дети Магнолии

Констанция Маршан совсем не похожа на своего эксцентричного отца-художника: она далека от творчества, не верит в сказки и суеверия, зато отлично ладит с логикой и здравым смыслом. Другое дело её братец – Берт никогда не упустит возможность очаровать всех вокруг, набрать долгов и закрутить роман с красоткой. Вот только однажды брат с сестрой получают в наследство от родственника, которого они никогда не знали, дом на острове, о котором они никогда не слышали. И с этого момента всё вокруг переворачивается с ног на голову. Теперь им предстоит иметь дело с необычными традициями острова Сен Линсей и его чудаковатыми обитателями, оказаться в центре истории с убийствами и под пристальным вниманием местной знати.