Последняя жертва - [5]
Ну, всё. К чёрту стеснение.
– Пойдём уже досмотрим этот фильм, – прошептала Ксюша, улыбнулась, и, взяв его за руку, потянула за собой на диван. – Вещи успеем дособирать.
– Правда? И даже каждые пять минут не будем ставить на паузу? Ну, тогда всё успеем, – Георгий в шутку задумался.
– Да. Я схвачу тебя крепко – крепко, и ты от меня никуда не убежишь. Тогда я действительно выдержу. Обещаю! – с этими словами она подошла к компьютеру, включила воспроизведение и метнулась обратно на диван, прижавшись к мужу сбоку.
Экран оживился – на нем замелькали полицейские в форме, разбирающие дело.
– Ну, смотри. Тогда у меня может быть встречное условие, – Гоша повернулся к ней, сделав загадочное выражение лица.
– Это какое же? – с деланной надменностью спросила Ксюша, подняв свои брови.
– От меня я сейчас тоже не дам тебе сбежать, – проговорил он, обняв её и склонившись к ней так близко, что почти коснулся её кончика носа своим.
Нежно погладив её по щеке (от этого Ксюша вздрогнула, почувствовав пробежавшую у неё по всему телу сладкую дрожь), он поцеловал её в приоткрытые губы. Она тут же ответила с горячностью, положив одну руку ему на спину, а другую на затылок и притянув его ближе к себе.
Закрыв глаза, она жадно вбирала все ощущения, которые она сейчас испытывала. Вкус его мягких, чувственных губ на её собственных. Его волосы и его тело под своими руками. Его прикосновения – одной рукой он обнимал её за спину, а другой уже гладил шею. Его тепло, через свою голубую рубашку. Его запах. Его дыхание, которое было совсем близко.
Глава 2
Ефим Алексеевич Архипкин, дядя Ксюши, уже много лет являлся сотрудником отдела культурных программ в городской детской библиотеке. Сколько точно, она не помнила, но могла сказать, что благодаря этому большую часть детства она провела в большом, устланном мягкими бордовыми коврами зале, в воздухе которого витал непередаваемый запах старых книжных изданий. Вдоль стен тянулись стеклянные витрины с мелькающими в них разноцветными обложками с весёлыми изображениями зверят, детей, куколок и мудреных тракторов, автомобилей и строительных кранов. Все эти книги можно было взять для чтения в соседнем зале – таком же большом, как и этот, уставленный столами и стульями, только там вместо них чёткими ровными рядами высились стеллажи с книгами.
Ксюша даже помнила, как она, маленькая четырёхлетняя девочка в белом платьице и косичками с вплетёнными в них розовыми бантиками, пришла туда с мамой взять книгу про Красную шапочку. Одна такая была выставлена на витрине. Яркая иллюстрация девочки с красивом платьице и красном берете на обложке так впечатлила её, неугомонного ребёнка, что Ксюша, не дожидаясь маму, побежала в зал со стеллажами, чтобы поскорее достать книгу с полки. Для этого она встала на нижнюю полку и, придерживаясь ручками за одну из верхних, попыталась переступить на следующую. Она уже начала падать, но мама вовремя успела подбежать и схватить дочку. Но то, что ей так и не дали другой попытки добраться до полки, было настолько обидно, что Ксюшенька даже расплакалась.
Поскольку, помимо дяди-библиотекаря, мать у неё была учительницей начальной школы, в мир детской литературы Ксюшу привели, едва она научилась понимать. А может, даже до этого – тут она не могла помнить. По мере того, как она росла, от традиционных сказок про Репку, Золушку, Белоснежку, Спящую красавицу, Русалочку она переходила к более содержательным историям. Пеппи Длинныйчулок, Незнайка, Алиса, серия книг Волкова, детективы серии Чёрный котёнок… Наверное, Ксюша перечитала весь репертуар детских книг. Это стало её основным увлечением. Невероятные далекие, волшебные миры с лёгкостью захватывали и поражали богатое воображение девочки. После чтения книг она могла днями говорить о понравившихся ей героях, их поступках, событиях, рисовать персонажей и места действия, как она представляла. Именно Ксюша принимала активное участие в рисовании и составлении плакатов для украшения зала, творческих выставок. С воодушевлением, орудуя кистью, акварелью и насыщенной гуашью она изображала на плакатах Винни-Пуха, Пятачка либо Элли Смит с Тотошкой. Карандашами, фломастерами и цветными ручками она делала небольшие зарисовки.
А ещё она очень любила творческие вечера, когда детей собирали обсуждать какую книгу, журнал либо творчество одного конкретного писателя. Иногда на эти встречи приходили даже настоящие авторы! Тогда можно было обсудить прочитанное не только с ребятами, но и с тем, кто создал сей удивительный мир посредством чернил, бумаги и безграничной фантазии.
В совсем маленьком возрасте Ксюшу приводили мама или бабушка. Иногда брали с собой внука дяди – её двоюродного племянника Сашу, с которым они были одногодками. Тот послушно ходил, но сам не проявлял большого интереса и после окончания начальной школы у деда больше не появлялся. А Ксюшенька любила библиотеку с её тихими, но широкими, коридорами, запахом старой бумаги, колоннами, подпирающими сводчатые арки потолка, залы, стеллажи, полные манящих неизведанными историями и тайнами произведений, витрины с книжками и журналами. Что касалось творческих вечеров, то Ксюша аж за месяц до очередного начинала доставать дядю – что они будут обсуждать, когда придёт очередной автор и какой, чтобы уже прочитать его книгу и подготовить вопросы. Показать рисунки к ней (если книга очень её впечатлила).
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Джеймс Леннокс много пьет, иногда забавляется наркотиками и не отказывается от беспорядочных половых связей. Десять лет назад детектив пережил страшную потерю и теперь спасается от мыслей о ней не самым здоровым способом. Однажды в его руки попадает дело о расследовании убийства молодой девушки, за которое тот берется с неистовым интересом.Работа вытягивает мужчину из депрессии, а новая любовь в виде привлекательной Кэти – одной из свидетельниц кошмарного преступления – дарит давно забытое ощущение окрыленности.
Тихо протекает мирная жизнь небольшой деревушки Полянск под Лугой. Жители всё знают друг про друга, старушки судачат за чашкой чая, перемывая соседям косточки. Мужики тайком за банькой, хоронясь от грозной тещи, распивают поллитру «Столичной». Внезапно появляется старуха Шельма и начинает запугивать полянцев Женщиной в белом, несущей несчастье. И вскоре одна из жительниц находит в собственном доме труп своей соседки. Следователь Попов и лейтенант Скворцов начинают расследование. Кто знает, удалось бы им раскрыть это сложное и запутанное дело, не вмешайся местная «мисс Марпл»?Комментарий Редакции: Красноречивое название долгожданного триллера от Алексея Кротова, кажется, говорит само за себя.
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
Констанция Маршан совсем не похожа на своего эксцентричного отца-художника: она далека от творчества, не верит в сказки и суеверия, зато отлично ладит с логикой и здравым смыслом. Другое дело её братец – Берт никогда не упустит возможность очаровать всех вокруг, набрать долгов и закрутить роман с красоткой. Вот только однажды брат с сестрой получают в наследство от родственника, которого они никогда не знали, дом на острове, о котором они никогда не слышали. И с этого момента всё вокруг переворачивается с ног на голову. Теперь им предстоит иметь дело с необычными традициями острова Сен Линсей и его чудаковатыми обитателями, оказаться в центре истории с убийствами и под пристальным вниманием местной знати.