Последняя жатва - [86]

Шрифт
Интервал

– Итак, поговорим о Джесс, – начинает шериф. – Когда ты в последний раз ее видел?

– Последние два-три дня я носил к ее двери ужин.

– Ей что, нездоровилось? – спрашивает Грег. – Как и твоей матери? А я и не знал, что у нас тут начался грипп. – Его ничего не выражающие глаза впиваются в мои. Ему отлично известно, что речь идет не о гриппе.

– Это не из-за того, что сделал Джимми Дуган в здании Общества по охране старины? – спрашивает шериф.

Я ощетиниваюсь.

– Это не имеет никакого отношения к Джимми, – говорю я, и мой голос звучит слишком резко. – У нее сейчас тяжелый период в жизни, и она связалась с нежелательной компанией.

– Это ты о Ли Уиггинсе, что ли? – ухмыляется Тилфорд. – Да, парень, по части преуменьшений ты мастак.

– Не знаю, что тебе наговорили, Тилфорд, но Джесс хорошая девочка.

– Да, я знаю… я знаю Джесс, – мягко говорит шериф. – А моему помощнику Тилфорду следовало бы научиться не трепать языком когда не надо. – Илай сердито смотрит на него. – Значит, в последний раз ты видел ее собственными глазами тем вечером, на Празднике урожая?

– Да, думаю, это было тогда. – Я смотрю только на шерифа. – Мисс Грейнджер отвезла ее домой. Я подаюсь вперед. – Но сегодня я видел Ли, – тихо говорю я. – Неподалеку от того места, где раньше был детский лагерь… и у него была коробка с презервативами.

– На твоем месте я бы подумал: и на том спасибо, – вполголоса бормочет Тилфорд.

Шериф испускает долгий вздох.

– По крайней мере, теперь ты знаешь, что у них с этим делом все безопасно.

– Нет, вы не понима… – Я заставляю себя замолчать. Моей семье совершенно ни к чему, чтобы эти двое узнали ее тайну.

– А где в тот вечер был ты сам? После Праздника урожая?

Я откидываюсь на спинку стула.

– По-моему, мы это уже обсуждали. – Тилфорд начинает что-то писать в своем блокноте, и звук его ручки, царапающей бумагу, начинает меня раздражать. – Послушайте, вы собираетесь что-то предпринимать или нет?

Шериф сочувственно кивает:

– Я съезжу на стоянку трейлеров и прозондирую почву. Как ты и говорил, Джесс хорошая девочка. Вероятно, она делает это шутки ради. И когда будет готова, вернется домой. Я наблюдаю такие вещи сплошь и рядом. Пообещай мне, что не поедешь туда сам. Оставь это нам, служителям закона. Ты слышал меня, сынок?

Я киваю и встаю из-за стола, давая им понять, что пора уходить.

– Да, Клэй, вот еще что, я давно хочу тебя спросить. У тебя есть на теле какие-то татуировки или любые другие отметины?

– Куча шрамов от игры в американский футбол. Но вам наверняка это известно.

– А нет ли чего-нибудь необычного? Например, такой вот метки? – Он достает из нагрудного кармана сложенный лист бумаги и дает его мне.

Перевернутая буква «U» двумя точками наверху и двумя внизу. Я стараюсь придать своему лицу как можно более бесстрастное выражение, но чувствую, как по моему виску стекает капля пота.

– Да нет, – говорю я, отдавая ему листок.

– И никогда не видел такой штуки раньше? – спрашивает он. – Вот это да.

– А в чем дело?

– Да так, ни в чем. – Правый уголок его губ дергается. – Ведь ты не стал бы ее прятать, а? Где-нибудь у всех на виду?

– Думаю, я бы знал, если бы на мне было клеймо.

– Ну, не странно ли? – Он чешет подбородок. – Я ведь ни словом не обмолвился о клейме.

У меня падает сердце.

– Думаю, вам пора уходить, – говорю я, выводя их из кухни.

– Ты слышишь? – кричит мама, когда мы проходим мимо гостиной.

– Руфь, это ты? – Шериф поворачивает назад и включает свет.

Она стоит перед диваном, напрягшись, как натянутая струна, и показывая рукой на стену над каминной полкой.

– Будь я прок… – Илай уставляется на стену. – Сейчас вроде не сезон для мух… не так ли, Клэй?

Тилфорд машет рукой перед своим лицом:

– Похоже, вам здесь нужен специалист-дезинсектор.

– Он грядет… он придет за всеми нами, – шепчет мама.

– Кто? – спрашивает Илай.

– Просто не обращайте на нее внимания…

– Семя сие наследует землю, – говорит она. – И грешники возрадуются, когда кровь золотого тельца дождем прольется на невинных…

– Ну, все… я же говорил вам, что сейчас не самое лучшее время. Она неважно себя чувствует, – быстро шепчу я, взяв шерифа под руку и ведя его к двери.

– …И животные будут блудодействовать с людьми! – вопит мама из гостиной. – И звезды упадут с небес! Врата преисподней откроются и поглотят все доброе, праведное и святое…

Я вывожу их за дверь, и мы все трое одновременно делаем глубокий вдох.

– Похоже, у тебя тут немалая проблема, Клэй, – говорит шериф.

– Проблема в твоей матери или в мухах? – усмехается Тилфорд.

– Послушайте, я и без вас все знаю, понятно? – Я запускаю руку в волосы. – Через несколько дней это у нее пройдет. И уверяю вас, она снова будет в порядке.

Они уже направляются обратно к своей машине, когда шериф вдруг останавливается и говорит:

– Кстати, Клэй… еще один вопрос. Последний. – Я поворачиваюсь к нему, и мои плечи немного расслабляются. – Когда ты в последний раз стригся?

– Думаю, около года назад.

– Стало быть, ты начал отращивать волосы примерно тогда же, когда умер твой отец? У тебя была для этого какая-то причина?

– Раньше я всегда стригся машинкой, чтобы удобнее было играть в американский футбол, но когда бросил, мне это стало просто не нужно.


Еще от автора Ким Лиггетт
Год благодати

В округе Гарнер свои порядки. Здесь верят, что юным девам под силу выманивать мужчин из постелей, а их жен и вовсе сводить с ума. Вот почему девушек изгоняют из дома на целый год – за это время они должны избавиться от темного «дара» и вернуться назад очищенными, готовыми к браку. Шестнадцатилетняя Тирни Джеймс мечтает о лучшей жизни, и чем ближе приближается ее собственный год благодати, тем сильнее страх путает мысли. Что если она не вернется назад, что если то, о чем тайком перешептывались другие женщины, может произойти и с ней? Что если этот год на самом деле несет лишь смерть? Смогут ли девушки пережить этот год, узнайте прямо сейчас, купив книгу. А для всех читателей книги "Год благодати" Litres дарит скидку на покупку самых популярных новинок Like Book в интернет-магазине book24.ru.


Рекомендуем почитать
Год Ворона

В 1987 году в результате перестроечного бардака на одном из стратегических аэродромов на территории Украины закопана неучтенная атомная бомба, которую считают потерянной. Наше время. Бывший штурман стратегической авиации по пьянке проговаривается про "неучтенку" не тому собеседнику. Информация немедленно распространяется в мире плаща и кинжала, бомбу для своих целей хотят использовать спецслужбы, политики и террористы... На пути у врагов становятся отставной украинский офицер и молодой агент ЦРУ, считающий себя героем романов Тома Клэнси.


Долгое падение

История одного из самых жутких – и самых странных – серийных убийц XX века. Еще до ареста пресса прозвала его «Зверем из Биркеншоу». Питер Мануэль был обвинен в убийстве по крайней мере семи человек (вероятно, их было гораздо больше). Он стал одним из трех последних преступников в Шотландии, казненных через повешение.…Уильям Уотт, обвиняемый в убийстве всей своей семьи, стремится оправдаться – а заодно выяснить, кто же на самом деле сделал это. Только одному человеку известна правда. Его зовут Питер Мануэль, и он заявил, что знает, где находится пистолет, из которого расстреляли жену, дочь и свояченицу Уотта.


Вальпараисо

Чтобы поправить свои финансовые дела, моряк-любитель решает ограбить магазин мужа своей любовницы («Вальпараисо»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Серебряный мул

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась история наследницы чудака-миллионера («Серебряный мул»).


На грани безумия

Ох уж эти сыщики-непрофессионалы! Попадут в неприятную ситуацию, а за помощью бегут к полиции. Доктор Смит вынужден, попав в заложники полубезумного политикана, спасать себя и целую компанию ни в чем не повинных людей («На грани безумия»).


Опасные красавицы. На что способны блондинки

Комиссар полиции Ван дер Вальк — человек обстоятельный. Если он берется за дело, от него не ускользнет ни одна, даже самая маленькая, деталь. Благодаря этому качеству он блестяще раскрывает убийство в супермаркете («Опасные красавицы») и выясняет правду о странных событиях в ювелирном магазине («На что способны блондинки»).