Последняя семья - [12]

Шрифт
Интервал

– У него в голове стальная пластина? – спросил Аарон.

– Да.

Аарон напрягся и крепче сжал ружье.

– Нержавейка или углеродистая?

– Пластик, – поправил Торн. – Что-то из космического утиля НАСА. Доктора собирались провести настоящую косметическую операцию позже, если Мастерсон выживет.

– Почему он не вставил стеклянный глаз? – Аарон знал, что о настоящей причине знают немногие.

– Я слышал, он пытался, но глаз все время выскакивал. Глазница была повреждена, но Пол ушел из госпиталя, как только смог встать и натянуть штаны.

Аарон это отлично помнил. Он поехал в Майами повидать Пола, впервые за десятки лет закрыв свой магазин.

Он мог бы спросить, как восприняли случившееся Лаура и дети, но не видел смысла. Трехлетний Реб, увидев отцовское лицо, испугался до чертиков. Эрин тоже. Лаура... ну, у них с Полом возникли проблемы, с которыми они не смогли справиться. Или не захотели. Аарон не вдавался в подробности разрыва, потому что Пол никогда не обсуждал эту тему. По глубокому убеждению Аарона, нечего лезть людям в душу.

– Что ж, все довольно точно. Если вы не те, за кого себя выдаете, мне пора на свалку. – Аарон улыбнулся и убрал ружье под прилавок. – Пол живет немного повыше. – Аарон нагнулся и поставил на прилавок проволочную корзину. – Только не обижайтесь, если он не запляшет от радости, когда вас увидит. Он не всех помнит, но вас двоих, я думаю, узнает. Оставьте здесь пистолеты. Предупреждаю, вы найдете совсем не того Пола Мастерсона, которого знали.

– Я без оружия, – сказал Торн и распахнул куртку в подтверждение своих слов. Джо Маклин вручил старику свою кобуру, и Аарон положил ее в корзину, а корзину поставил под прилавок.

– Машина туда пройдет? – спросил Джо.

– Лучше пешком. Выйдете через заднюю дверь и пойдете по тропе через сосняк. После развилки возьмете вправо, потом все время прямо, пока не упретесь в дверь его хижины. Полмили пути. Только не ошибитесь на развилке, а то попадете на обед кугуарам.

Торн улыбнулся:

– Вы хорошо его знаете?

– Из щенка вырастил.

* * *

Посетители вышли через заднюю дверь и сразу попали на тропу. Она вела в лес. Там тропа разветвлялась на три, и, следуя указаниям Аарона, приятели пошли по правой. Через несколько шагов тропу неуклюже перебежал дикобраз, и они обменялись шутками по поводу того, что путешествуют под присмотром. Они обогнули склон, ушей достиг шум бегущей воды, и почти сразу же открылась поляна и вид на заднюю стену хижины. Маленькая бревенчатая избушка стояла впритык к сплошной стене черного камня, которая в пятидесяти футах над крышей выгибалась дугой и закрывала небо. Над трубой вился дымок, уползавший вверх по стене.

Вид отсюда открывался ошеломляющий: глубокая синева гор под кобальтовым небом и поток прозрачной воды, пенящийся вокруг валунов.

– Боже мой! – воскликнул Торн. – Прямо дух захватывает!

– Чувствуешь себя таким крохотным и ничтожным, – заметил Джо.

Они свернули за угол и, несмотря на близкое знакомство с Полом Мастерсоном, ни один из них не узнал человека в линялых джинсах, стоявшего на крыльце. На правом глазу – черная кожаная повязка, по-военному короткая стрижка превратилась в спутанную гриву до плеч. В длинной нечесаной бороде пробивались седые волосы. От знакомого Пола Мастерсона осталась только левая, неповрежденная сторона лица. Шрам в форме лошадиной подковы, который уходил под повязку на глазу, выглядел словно кусок бечевки, вшитый под кожу. Несмотря на все старания хирургов, в черепе, там, где пуля разбила кость, осталась вмятина. Левая рука висела под углом к телу, кисть трепыхалась, словно выброшенная на берег рыбина.

– Привет, ребята, – сказал Пол. – Решили навестить?

– Пол! Ты малость изменился, – с улыбкой заметил Торн Гри.

– Похож на дикого горца, – добавил Джо Маклин и подумал: «Нет, скорее на гризли, который выкарабкался из-под потерпевшего крушение поезда».

– Гости нечасто ко мне заглядывают, – сказал Пол.

– Почему бы это? – удивился Торн.

– Впервые в жизни мне сунули под нос двенадцатый калибр, – пожаловался Джо. – Потом нам пришлось тащиться безоружными через лес, кишащий диким зверьем. Этот старый дуралей – прямо сторожевой пес какой-то.

– Мой дядя Аарон. Я поставил кофе. Можно выпить и чего-нибудь покрепче. Надеюсь, Аарон не загонит кому-нибудь твою пушку. Он говорит, у тебя сорок пятый. Это произвело на него впечатление.

Хижина оказалась просторнее, чем можно было предположить по ее внешнему виду, но высота дверей оставляла желать лучшего – входя, Джо едва не ободрал себе макушку. Стены из отесанных вручную бревен, большие окна на кухне и маленький уютный кабинет, из окна которого открывался потрясающий вид. Мебель закрыта индейскими шерстяными одеялами, на стенах развешены поделки индейцев и оружие прошлого века – охотничьи ножи, ножи для выделки шкур, несколько винтовок «генри» и «винчестер», парочка кольтов. Были там и лук, и колчан со стрелами. Оперение стрел выглядело так, словно вот-вот рассыплется в пыль. Спальни находились наверху, над кухней и ванной. Потолок в кабинете был сводчатый; одну из стен занимал книжный шкаф, до отказа набитый книгами.


Еще от автора Джон Рэмси Миллер
Правда о «Вильгельме Густлофе»

Благодаря группе английских авторов подробности потопления лайнера «Вильгельм Густлоф», считавшегося символом Третьего Рейха, становятся общеизвестными. Эта книга — не сухое изложение документальных фактов, а захватывающий рассказ о судьбе людей, ставших жертвами ужасной морской катастрофы.Кристофер Добсон, Джон Миллер и Роберт Пейн впервые воссоздают полную и объективную картину страшных событий 30 января 1945 года. Отчаянное положение, в котором оказались люди, споры среди немецкого командования о распределении полномочий и трагические случайности привели к беспрецедентной мученической гибели тысяч беженцев из Восточной Пруссии.Книга содержит неизвестные ранее подробности о последнем выходе в море «Вильгельма Густлофа», интервью с пережившими катастрофу свидетелями и теми, кто нес ответственность за этот рейс.


Рекомендуем почитать
Шальные деньги

На мировом книжном рынке новый бум — скандинавского, и в частности шведского детектива. Не успел отшуметь Стиг Ларссон с его трилогией «Миллениум», как из Швеции пришел новый «северный вирус» — Йенс Лапидус с его «стокгольмским нуаром». Строя сюжет на основе реальных дел, с которыми работал в уголовном суде, адвокат Лапидус написал роман о стокгольмской мафии — и, что называется, проснулся знаменитым: в одной только Швеции, с ее девятимиллионным населением, тираж превысил полмиллиона, книга уже переводится на 26 языков, вышла экранизация Даниэля Эспинозы (на российских экранах — с октября 2010 г.) и планируется американский ремейк (права на ожесточенном аукционе выиграли «Уорнер бразерс», продюсером и исполнителем главной роли выступит Зак Эфрон)


Ящер-3 [Hot & sweaty rex]

Винсент Рубио, один из лучших частных детективов, отправляется в Майами. Глава мафии рапторов поручил ему вычислить и обезвредить команду гадрозавров, незаконно захвативших чужую территорию. Третья книга непревзойденного Эрика Гарсия – блестящая мистерия, достойно завершающая сагу о динозаврах.


Вальсирующие со смертью

Дерзко сбежавшего из колонии матерого преступника милиция подозревает в совершении серии кошмарных убийств, а мафия - в краже огромной суммы денег. Но он, как волк не забегая за красные флажки, ловко уходит и от тех, и от других. Томительные засады, стремительные погони, любовь, предательства, зависть, жадность, измена и верность долгу, праведная месть и страшное возмездие - словом, потрясающая своим размахом борьба страстей - вот что ожидает читателя на страницах нового мастерски написанного криминального романа Михаила Марта.


Квинканкс. Том 2

С раннего детства Джон Хаффам вынужден ломать голову, что за неведомая зловещая сила преследует его с матерью, угрожая самой их жизни. Ответ скрывается в документе, спровоцировавшем алчность, ненависть, убийство и безумие, в документе, определившем судьбы нескольких поколений пяти семейств и задавшем течение жизни Джона. Течение, повинующееся таинственному символу пяти — квинканксу.


Торговый центр

Приличный бизнесмен, одержимый девушками из каталогов термобелья… фрустрированная домохозяйка, одержимая сексом и пончиками… гаитянин, одержимый культом вуду… юный наркоман, одержимый тем, чтобы стать великим писателем… Судьба сводит их в пригородном торговом центре с существом, одержимым таким количеством бесов, что им не хватает места в его мозгу. И Мэл открывает огонь. Знакомьтесь. Бог…Циничный триллер культового американского писателя и драматурга Эрика Богосяна «Торговый центр» – впервые на русском языке.


Небо лошадей

Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.


Нет орхидей для мисс Блэндиш

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.


Пора убивать

Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Ангелы и демоны

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…