Последняя любовь лорда Нельсона - [105]
Для того чтобы создать такой флот, объединились французская и испанская эскадры под командованием Вильнева и Гравины, к которым примкнули еще две эскадры, чтобы в составе тридцати шести линейных кораблей выйти из Кадикса и форсировать пролив Па-де-Кале. Правда, Наполеон, в отчаянии от чудовищной медлительности Вильнева, отправился со своими главными силами в поход на Рейн против австрийцев, которыми командовал Мак. Но разве не известна была та стремительность, с которой принимал решения французский император? Та сокрушительная сила, с которой он заставлял следовать его решениям? В тот момент, когда корабли Вильнева подошли бы к Булони, Наполеон, преодолев все препятствия, оказался бы в расположении войск, возглавил армаду и, как второй Вильгельм Завоеватель, ворвавшись со своими испытанными в боях солдатами в беззащитную Англию, подавил бы ее, поверг в прах.
Спасение было лишь в одном. Нельзя было допустить, чтобы флот Вильнева достиг Булони. Его следовало уничтожить.
Но кто мог справиться с такой грандиозной задачей? Кто соединял в себе неизменную бдительность, постоянную выдержку, смелость решений, героическое чувство долга, отвагу и презрение к смерти с гением прирожденного полководца?
Сам великий Уильям Питт назвал имя этого удивительного человека. Имя победителя при Сент-Винсенте, при Абу-Кире и Копенгагене…
Эмма слушала с блестящими глазами. Кровь ее кипела. Ее переполняла гордость за Нельсона, она была счастлива триумфом, который принес ему этот час. Лорды Адмиралтейства постоянно чинили ему препятствия. Несмотря на все его подвиги, доверяли ему командование словно из милости.
И вот они сами послали за ним, предложили ему пост главнокомандующего, умоляли его спасти отечество. Те самые спесивые лорды, которые когда-то смотрели на выскочку свысока, предъявили ему, лучшему, обвинения, объявили его, изувеченного в боях, непригодным к службе…
Но взглянув на Нельсона, она испугалась. Его согнутая спина, худоба, бледное осунувшееся лицо, ухудшившееся зрение его единственного глаза все указывало на пагубное действие тех чрезмерных нагрузок, которые он испытал, и на прогрессирующую, изнурявшую его болезнь.
Если он теперь поедет туда и снова окунется в разрушительную стихию штормов и сражений…
Казалось, страх ее души передался и ему. Он посмотрел на нее испытующе. Встретив ее взгляд, попытался улыбнуться, но это ему не удалось.
По словам Блеквуда, единственный глаз Нельсона всегда сверкал. Теперь этот блеск исчез.
Он поднялся, медленно, устало. Заговорил тихим голосом и запинаясь. Попросил время на раздумье.
Завтра Блеквуд должен прийти снова, чтобы узнать его решение.
Весь день он просидел в своей комнате за закрытой дверью. Даже по просьбе Эммы не от крыл ее. Она слышала, как он безостановочно ходит взад и вперед.
Но с наступлением ночи он пришел к ней. Сказал, что его убивают каменные стены и духота дома, и попросил ее выйти с ним в аллею парка.
— На ют, — проговорил он, принужденно улыбнувшись.
В парке он внезапно остановился и, задыхаясь, хриплым голосом, с отчаянием во взоре объявил о своем решении.
Он не хочет принимать предложение. Никогда больше не уедет из дома. Хочет остаться в Мертон-плейс с Эммой и Горацией и наконец-то насладиться своим домашним очагом, тихой мирной жизнью, которые он заработал долгими годами тревог и скитаний, в шумных сражениях…
Счастье?
Это счастье — для человека никому не известного, безымянного. Создан ли для этого герой, покрытый славой? Не были ли для него старческие болезни, медленное погружение в забвение хуже, мучительнее, чем ранняя смерть?
Эмма слишком хорошо его знала. Его хриплый, запинающийся голос, угасший взгляд показали ей, что с ним происходит. Втайне он страстно стремился к новой славе. К новым свершениям. К блистательному увенчанию величественного дела всей своей жизни. Но он подавил в себе это желание, постарался заглушить его.
Потому что он прикован к женщине, потому что породил дитя.
Самсон и Далила…
Неужели история славных дел скажет когда-нибудь то же, что говорит Джошуа? Что Эмма, леди Гамильтон, из тех покрытых позором женщин, превращавших мужчин в баб, героев в трусов.
Ею овладело какое-то дикое, яростное воодушевление. Она посмотрела на Нельсона горящими глазами, схватила его за плечи и встряхнула.
Он должен идти туда, куда призывает его долг и слава. Пусть погибнет женщина, которую он любит. Пусть умрет голодной смертью дитя, которое он породил. Что с того? Они — пыль, которая исчезнет без следа, унесенная легким порывом ветра. Никто не спросит, где они, что с ними стало. А герой — это гранитная, высоко вздымающаяся скала. Человечеству дано право ловить солнечный свет его глаз; черпать в нем утешение, веру, силу, когда оно, полное сомнений, взирает вверх из мрачных ущелий повседневности.
Он должен идти, должен!
Он не мог поверить, что в ее душе таится то же, что произносят ее губы. Но она повторяла ему это снова и снова.
На следующее утро он сообщил Блеквуду, что принимает назначение. Но когда капитан стал благодарить его, превознося его самопожертвование, Нельсон покачал головой и указал на Эмму:
Ее лицо и сегодня молодо и прекрасно, запечатленное знаменитыми художниками XVIII века — они называли Эмму Гамильтон самой совершенной женщиной.Она представала в дарственных образах бессмертных богинь, а в жизни была безрассудна и трогательна и как всякая простая смертная жаждала любви и благородства, стремясь сохранить достоинство в жестоком и высокомерном мире.
Книга известного немецкого романиста прошлого века Генриха Фольрата Шумахера посвящена жизни и трагической судьбе двух людей, оставивших волнующий след в памяти человечества — английского флотоводца Горацио Нельсона и его возлюбленной, супруги английского дипломата Эммы Гамильтон.Опираясь на обширный литературный и архивный материал, автор рассказывает о романе двух прекрасных, необыкновенных людей — в тесной связи с политическими событиями конца XVIII — начала XIX столетий, характеризует нравы британского общества, порядки на флоте, дипломатические интриги «владычицы морей» при дворе неаполитанского королевства.
Почти две тысячи лет прошло с тех пор, как была разрушена Иудея, древнейшее царство Востока, пал Иерусалим, величайший из городов древнего мира. Этим драматическим событиям, которые отразились на судьбе мировой истории, посвящены романы, вошедшие в сборник.
Роман немецкого писателя Г.Шумахера посвящен одной из наиболее трагических женских личностей мировой истории – иудейской царевне Беренике, полюбившей римского полководца и государственного деятеля Тита. Их отношения вызвали волны критики, и Тит сурово отнёсся к злопыхателям. Титу выпало стать покорителем Иудеи и палачом народного восстания в стране, за что и на имя царевны также посыпались проклятия, как со стороны римлян, так и иудеев.
Жизнь детей, лишенных родительского тепла и ласки, сама по себе непроста. Единственное, что у них есть, — это дружба, крепкая, нерушимая. Они называли себя «обоймой», в которой семь патронов сидят вплотную друг к дружке, и никакая сила не может их разлучить. Кроме магии… Под впечатлением таинственного рассказа и влекомые любопытством, семеро друзей отправляются на поиски неизвестного, где трое из них бесследно исчезают. Лишь через пятнадцать долгих лет четверо оставшихся друзей решают отправиться на поиски пропавших.
Лайла приглашена на дюжину свадеб и почти столько же девичников. Вся ее жизнь отныне подчинена чужим праздникам, причем каждый из них похож на дикий, фееричный сон, который привидеться может разве что в горячке. Заодно Лайла пытается наладить собственную жизнь, но ее бойфренд Уилл почему-то вечно недоволен, и даже любимая бабушка Франни, стоящая во главе «Лиги старых перечниц», обеспокоена ее активностью. Что за чертовщина происходит вокруг? Лайле придется разобраться.
В этом городе белые стены - потому что "виар" очки нарисуют на них любое изображение. В этом городе улицы закрыты стеклом - потому что его жители не выносят ультрафиолета. В этом городе нет несчастных и забытых людей - потому что есть группы поддержки, в которых тебе всегда помогут. В этом городе живет Верóника. Она выходит на улицу - и видит величественные ветви, прорастающие внутрь квартир, толстые стволы, преграждающие путь трамваю, который мчится на уровне вторых этажей, пробегая росчерком тени по пыльной поверхности стекла.
Чудом выжившая в страшной автокатастрофе, Саша Рокицкая приобрела после случившейся с ней трагедии странный дар — она не просто видит чужую ауру, но и способна понять, что носитель этой ауры приближается к трагической смерти… Она не ошибалась еще ни разу. Но как же ей хочется ошибиться теперь, когда она точно знает, что ее возлюбленный Илья обречен! Саша оказывается перед нелегким выбором: опустить руки и сдаться — или до последней минуты бороться за жизнь дорогого ей человека. Пока остается хотя бы один шанс, остается и надежда переломить закон Судьбы…
«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».
Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?