Последняя Дверь - [39]

Шрифт
Интервал

Разумеется, у него был на это только один ответ:

– Да.

– Ну вот и хорошо.

Серси отвернулась и восхождение возобновилось.


Последний лестничный пролёт несколько отличался от всех предыдущих. Две лестницы, как и везде, выходили на центральную площадку, однако дальше вверх шла только одна, левая.

Джейс поднимался сюда когда-то давно, ещё будучи ребёнком, и это путешествие запомнилось ему и его спутникам как самое нудное и бессмысленное. Само собой, в его памяти намертво отпечаталось, что на последней площадке нет Двери, и теперь, оказавшись тут снова, он был абсолютно уверен, что…

Не ступив ещё на самую последнюю лестницу, Джейс поднял глаза, а затем замер и простоял около минуты молча, открыв рот.

Серси его не торопила.

– Что это такое? – наконец просил он.

Ладка не сочла нужным комментировать очевидное.

Они бок о бок поднялись по ступенькам и остановились на площадке. Перед ними была самая настоящая Дверь.

Джейс внимательнейшим образом принялся её осматривать. Она была явно не новая, железная, от косяка по штукатурке местами разбегались трещины. Он сам не верил в то, что собирался сказать, но другого объяснения найти не мог:

– Её установили недавно, верно?

– Ты сам видишь, что нет, – покачала головой ладка.

– Как долго она здесь?

– Дольше, чем все остальные. По сути, она была самой первой.

– Но это же невозможно! – воскликнул Джейс. – То есть… Как такое возможно?!

– Открой её, и я расскажу тебе всё, – пообещала Серси.

– А почему ты сама не можешь этого сделать?

Ладка была непреклонна:

– Открой.

– Мне это не нравится, – счёл он нужным сообщить своей подруге.

– Ты доверяешь мне? – повторила Серси вопрос, который уже задавала ему сегодня.

Джейс вздохнул и взялся за ручку. Дверь пошла туго, но всё же поддалась.

Когда она открылась, Джейса ждало новое удивление – за этой Дверью не оказалось белой пустоты, как за всеми другими. За порогом была хорошо видна комната, и Джейс с Серси вошли в неё столь же обыденно, как могли бы, к примеру, войти в класс после перерыва. Кто-то другой, вероятно, решил бы по этой причине, что дверь была самой обычной, однако Джейс твёрдо знал, что это не так. Эта Дверь, пожалуй, была самой НЕобычной из всех, что ему доводилось открывать.

Внутри было не намного светлее, чем в Мастерской на самом нижнем ярусе. Не утонуть в темноте помещению не давали главным образом сияющие экраны, рядами расположенные на стенах.

– Что это? – спросил Джейс, зачарованно наблюдая, как движущиеся изображения на одном из них сменяют друг друга.

– Это – Император, – коротко ответила Серси.

Фаза 17. Правда


Серси Траст решила начать свой рассказ с вопроса.

– Как ты считаешь, Джейс, какой сейчас год? – поинтересовалась она, параллельно нажимая какие-то кнопки на панели, расположенной перед одним из экранов.

– 2149 год после Падения, – без колебаний ответил он, усаживаясь в небольшое крутящееся кресло неподалёку от неё. – Тебе это скажет любой.

– И любой ошибётся, – отрицательно покачала головой ладка. – Впрочем, кое-что примечательное в названной тобой дате всё-таки есть.

Всем известно, что Падение стало величайшей катастрофой в истории Земли, причём не только для человечества, но и для окружающей среды. Мир был заражён – мутациям подверглись животные, растения, стала токсичной вода, почва, даже воздух. Места, оставшиеся пригодными для жизни людей, можно было пересчитать по пальцам.

Джейс кивнул. Пока что его подруга не сказала ничего такого, чего бы он не знал.

– Человечество в буквальном смысле пряталось по углам мира, некогда безраздельно ему принадлежавшего, в течение многих веков, – продолжала Серси. – Все жили в ожидании позитивных изменений, которые могли бы поспособствовать новому рассвету расы людей, но они всё не наступали. Примерно за семьдесят лет до того года, который ты назвал, учёные сделали новое мрачное открытие: в ближайшие века планету ожидала очередная волна катаклизмов, настолько разрушительная, что ставила под вопрос выживание человека как вида.

– Семьдесят лет назад… – шёпотом повторил Джейс. – Выходит, учёные ошиблись? Или эти катаклизмы вот-вот наступят?

– Они уже наступили, – бесстрастным тоном сообщила Серси.

– Как такое возможно?!

– Узнав, что наше существование под угрозой, лучшие умы оказались поставлены перед сложнейшей задачей: придумать, как избежать катастрофы.

– И они придумали? – взволнованно спросил Джейс.

– Придумали, – кивнула ладка. – Ради сохранения вида было решено погрузить большую часть выживших в крио-сон до тех самых пор, пока катаклизмы не отступят и жизнь на планете вновь не станет возможной.

Однако здесь возникла другая проблема: в крио-сне мозг человека способен существовать где-то две, самое большее три сотни лет. По истечении этого срока мозг, в котором прекращены всякие процессы, просто отмирает, что делает дальнейшее сохранение физического тела бессмысленным.

Для того чтобы обеспечивать разуму хоть какую-то деятельность, было изобретено специальное устройство. Оно позволяло подключать сохранённых людей к компьютеру, который с помощью посылаемых в мозг импульсов моделировал в сознании человека различные образы.


Еще от автора Анастасия Андреевна Некрасова
Хождение за асфальтовую пустошь

Асфальтовая пустошь – это то, что мы видим вокруг себя каждый день. Что в суете становится преградой на пути к красоте и смыслу, к пониманию того, кто мы и зачем живём. Чтобы вернуть смысл, нужно решиться на путешествие. В нём вы встретитесь с героями из других времён, с существами мифическими и вполне реальными, дружелюбными и не очень. Посетите затерянную в лесу деревню, покрытый льдами город и даже замок, что стоит на границе измерений. Постараетесь остаться собой в мире, который сошёл с ума. А потом вернётесь домой, взяв с собой нечто важное. Ну что, вы готовы пересечь пустошь? Содержит нецензурную брань.


Рекомендуем почитать
Космические странники

В книге рассматривается вариант первого контакта с инопланетным разумом.Позитивного…!!! Контакта.


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Глюкомань

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастухи вечности

Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.


Веер с глазами из опала

В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.