Последний трюк каскадера - [35]
— Что ты предлагаешь?
Шамбон трет щеки, глаза, думает. «Последнее предупреждение», — начинает он. Я шумно одобряю:
— Прекрасно. Это доказывает, что твоему дяде не давали покоя. Он улыбается и продолжает:
— Убирайся с дороги, или тобой займутся». — Сразу же поправляется: «Сволочь, убирайся с дороги… и т. д.». Со «сволочью» лучше, правда?
— Согласен. Сразу можно догадаться, что твой дядя замарал себя в каких-то темных делишках. Блестяще!
Он пыжится, кретин. Выхваляется. С каким удовольствием я расквасил бы ему морду!
— Ты подал мне идею, Марселик. Сейчас мы состряпаем второе письмо. Постой… По-моему, так: «Хватит махинаций… Убирайся, иначе…»
Он вежливо качает голов и:
— Мне нравится «махинации». Но можно было бы добавить: «Сволочь!»
— Ладно. Если ты настаиваешь. Когда я расскажу Изе об этой сцене, она умрет со смеху. А теперь — за ножницы.
Шамбон тащит два листа белой бумаги, клей и начинает раскладывать вырезанные слова, сидя на ковре, как мальчишка, сочиняющий головоломку. Затем складывает каждый лист вчетверо.
— Без конверта и без даты, — говорит он. — Но, судя по тексту, буквы старые. Можно ли нас подловить? Согласен. Опасности ни малейшей. Надо выглянуть в коридор. Мы одни. Входим в кабинет Фромана. Я хотел было смять оба письма, но, подумав, решил, что лучше сунуть их в папку, в которой собраны статьи самого Фромана.
— Вы думаете, она найдет их? — спрашивает он.
— Без сомнения.
В следующий понедельник — полнейший провал. Сторонники Фромана потерпели поражение.
— Однако его последняя статья была просто отличной, он сам читал мне черновик.
— Я не в курсе, — говорит Иза.
— Как! Разве вы не читали?
— И я не читал: Нельзя ли посмотреть? — замечаю я.
— Не знаю, куда он ее подевал, — продолжает Шамбон.
— А я знаю, — вставляет Иза. — У него ведь досье на все случаи жизни. Для счетов и накладных. По банковским делам — всего пять или шесть. Не сомневаюсь, что и по выборам тоже. Надо будет всем этим заняться, если у меня хватит мужества.
— Может, хотите, чтобы я поискал? — предлагает Шамбон.
— О, нет, вы не найдете! Лучше уж я сама. Мой бедный друг предпочел бы, конечно, меня.
Глухое рыдание. Сокрушенный взгляд Шамбона. Он встает, чтобы предложить ей руку. Мы пересекаем двор. Момент подходящий. Если этот кретин, Шамбон, подыграет нам, а Иза будет на высоте, мы освободимся от него в любом случае. Иза останавливается напротив кабинета.
— Посмотрим. Личные дела он хранил слева.
Она открывает ящик. Я подаю Шамбону знак, чтобы он приготовился. Иза достает папку, читает этикетку: «ВЫБОРЫ». Подвигает Шамбону, усаживается в кресло.
— Поищите сами. Мне так странно, что я здесь.
Шамбон смотрит на меня растерянно, словно актер на суфлера. Вытаскивает несколько машинописных листков и вдруг вскрикивает:
— Что это такое?
Дрожащей рукой он держит оба письма, и я — то знаю, что он не притворяется. Протягивает их Изе. Та, неподражаемая в роли неутешной вдовы, медленно читает: «Сволочь, кончай грязные делишки. Убирайся». Подносит руку к горлу: «Не может быть!» Будто желая помочь ей, я беру второе письмо и четко произношу слова: «Сволочь, убирайся с дороги, или придется тобой заняться».
Гробовое молчание. Затем Иза испускает мучительный вздох и заламывает руки.
— Так вот оно что: ему давно угрожали, — говорю я. — Вот почему у него так испортился характер. И он устроил вам сцену незадолго до смерти.
— В голове не укладывается, — шепчет Иза. — От меня он ничего не скрывал. Я наступаю на ногу Шамбону, подаю ему знак действовать.
— Милая Иза, — говорит он. — Если у мужчины, которому угрожают, есть гордость, он предпочитает молчать.
Надо признаться, тон верный. Если бы ставка не была столь велика, я бы от души позабавился. Иза с удивлением смотрит на него.
— Вы были в курсе? Шамбон делает вид, что хранит секрет, который ему не терпится выболтать.
— Ну говорите же.
— Зачем? Однажды он сказал мне, что получает письма. А мне звонят.
— Как? Вам угрожали, Марсель?
— И до сих пор угрожают.
— Но почему? Почему?
— Вот именно. Мне это неизвестно. Никаких темных делишек, никаких сплетен никогда не было. Иза встает, делает шаг по направлению к Шамбону.
— Марсель, я ругаю себя… Ваше отношение ко мне казалось неуместным. Я не понимала, что…
Я удаляюсь к двери. Теперь надо предоставить событиям идти своим чередом. На Шамбона можно положиться. Он говорит взволнованно:
— Не исключено, что дни мои сочтены. В любой момент можно получить пулю в лоб. Со смерти дяди не проходило дня, чтобы я не боялся. Он забыл, что я все еще здесь. Берет руку Изы, подносит ее к губам.
— Я не цепляюсь за жизнь, поскольку безразличен вам, — продолжает он.
Иза ловит мой взгляд. Дает понять, что сцена становится ей в тягость. И все же отвечает:
— Нет, Марсель, вы не умрете, вы найдете убежище.
— Это не имеет значения.
— Вы хотите огорчить меня.
— Значит, вы хоть немного дорожите мною?
Он ведь такой, Шамбон, прилипчивый. Занудный. Не отвяжется. Я не выдерживаю, вмешиваюсь:
— Марсель, старина, тебе надо было нас предупредить. И давно тебе угрожают?
— С тех пор, как умер дядя. Грозятся убить. Мне не хотелось бы разделить его участь.
«Та, которой не стало» — рассказ о муже, который планирует убийство жены, но не знает о том, какую цену ему придется заплатить за это. Роман лег в основу киноленты, вошедшей в золотой фонд французского и американского кинематографа.
Оригинальный детективный роман известных мастеров французской прозы Пьера Буало и Тома Нарсежака «Жизнь вдребезги», следствие в котором ведется не профессиональным сыщиком, а главным героем-жертвой!
В восьмой выпуск серии вошли повесть Француа Шабрея «Мэт разбудил петуха» и романы Мишеля Лебрена «Одиннадцать часов на трупе», Жана Брюса «Под страхом смерти», Буало-Нарсежака «Разгадка шарады — человек».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«На склоне лет» — повествование о почти идиллической жизни в дорогом пансионате. Но это лишь иллюзия. Преступник не дремлет, и смертельного удара можно ждать отовсюду.
Две улики — обувь («Тайна голландской туфли») и плащ («Тайна испанского мыса») — оказываются камнем преткновения в раскрытии серии убийств, взбудораживших почтенную публику и полицейское начальство. И только Эллери Квин, знаменитый сыщик-любитель, путем логических умозаключений разгадывает, казалось бы, неразрешимую тайну дерзких преступлений.
Жизнь Эллери Квина — детектива-любителя и писателя — чрезвычайно интересна и необычна, потому что насыщена множеством криминальных сюжетов. На этот раз читатель насладится запутанными расследованиями, которые Эллери ведет в связи с наследством в пользу молодой девушки («Светильник божий») и убийством плейбоя («Календарь преступлений»).
Несколько загадочных убийств, совершенных Котом-душителем, повергли в панику целый город, но больше всего пугало в них полное отсутствие мотивов («Кот со многими хвостами»). Нет мотивов и в не менее загадочных знаках, предвещающих возможные преступления («Происхождение зла»). Однако чем загадочнее, тем интереснее — таков девиз детектива-любителя и писателя Эллери Квина, который снова оказывается в гуще драматических и кровавых событий.
Романы «Чудо десяти дней» и «Две возможности» объединены местом действия — городком Райтсвилл, в котором уже некогда побывал знаменитый писатель и сыщик-любитель Эллери Квин и в котором снова творятся преступления. Обеспокоенные горожане справедливо надеются, что и на этот раз проницательный Эллери сумеет отыскать убийц.
У Светы рост, между прочим, метр семьдесят восемь и очки плюс шесть. Это на всякий случай, если в книжке про рост забыла написать. А началось все давно, но ничего не случалось. А потом как все завертелось! А потом оказалось, что все не так. А потом оказалось, что все все же так, но совсем даже по-другому. А Аня тоже метр семьдесят восемь, но со зрением все в порядке. И с головой, это только Лесина - дура.А фон Кёстлин… ой, всё! И не слова про Магическую Академию! А ещё... Что должно быть в настоящем классическом детективе? Загадка, которую внимательный читатель может сам отгадать.
В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).