Последний поворот на Бруклин - [71]
В прачечной было полно народу, и Люси дожидалась своей очереди, сидя на скамейке. Детей она усадила рядом и велела им сидеть смирно, однако Роберт принялся болтать ногами, а Джонни то и дело сползал со скамейки, и Люси хватала его за руку, затаскивала обратно, велела ему сидеть смирно и молчать. Я не желаю, чтобы вы носились взад и вперед, как другие дети. Люси поглядывала на стиральную машину, которую ей выделила заведующая, и пыталась прикинуть, сколько времени еще пройдет, прежде чем она сможет начать стирку. Она жалела, что не взяла с собой полистать какой-нибудь журнальчик, чтобы скоротать время, но и знала, что все равно не сумела бы сосредоточиться, поскольку, не следи она за Джонни, он непременно стал бы играть с кем-нибудь из других детей. Она затащила его обратно на скамейку и велела Роберту не болтать ногами. Ах, как не любила она ждать в этом заведении! Сидишь, маешься от безделья да слушаешь, как повсюду чешут языки и хихикают эти бестолковые бабы. Только и знают, что зубы скалить. Ах, это заведение она терпеть не могла! Джонни уже опять соскользнул на пол и стоял, прислонясь к скамейке и внимательно глядя на маму, чтобы выяснить, потащит ли она его обратно. Люси снова взглянула на машину. Уже скоро. Джонни сделал шаг — мама пока никак не реагировала, и он надеялся, что сможет немного погулять. Люси потянула его за руку и усадила. Он понял, что придется обождать. Наконец машина отключилась, и женщина вынула свое белье, а Люси принялась его разглядывать. Оно по-прежнему было грязноватым. Люси начала закладывать белье в машину. Джонни, опять сползший со скамейки, скучал в одиночестве. Роберт с минуту смотрел на брата, потом тоже сполз и встал, ухватившись за скамейку. Люси насыпала в машину мыльный порошок, потом добавила еще немного. Закончив, она отошла от машины, увидела, что Роберт поднял что-то с пола, и поспешно отобрала это у него, потом, снова усадив Роберта на скамейку, стала озираться вокруг в поисках Джонни. Тот уже играл с каким-то мальчиком в дальнем углу прачечной, и Люси едва не закричала, но взяла себя в руки и спокойно подошла, чтобы его забрать. Джонни играл с цветным мальчишкой в грязных синих брючках и мерзких рваных тапочках. Люси хотелось побыстрее утащить Джонни оттуда, но она спокойно взяла его за руку и повела туда, где они сидели. Джонни захныкал и спросил, почему ему нельзя поиграть с тем малышом, а Люси велела ему сесть на место, сказав, что он может удариться о стиральную машину. Джонни начал спорить, но Люси была непреклонна. Она улыбнулась ему и велела сидеть тихо. Потом посмотрела на свою машину и нахмурилась, увидев, что мыльная пена поднялась выше обозначенного уровня и даже виднеется на краю воронки на крышке, там, куда засыпают порошок. Не убирая руку с ноги Джонни, Люси уставилась на растущую гору пены и стала наблюдать, как она переливается через край и стекает по бокам машины. Она понятия не имела, что надо делать, а позвать работницу прачечной стеснялась. Пена продолжала, вздымаясь, литься через край, и на полу между машинами уже образовался ручеек мыльной воды. Наконец кто-то обратил на это внимание работницы, та подошла, подергала что-то на задней стенке машины, и пена начала опускаться, а потом женщина спросила, кто стирает в этой машине. Люси встала, принялась извиняться, и женщина велела ей быть поосторожней и не сыпать в машину слишком много мыльного порошка, а потом объяснила, где найти швабру. Люси взяла швабру и вытерла воду, в смущении стараясь ни с кем не встречаться взглядами. Поставив швабру на место, она почувствовала обиду и в то же время не смогла не задать себе недоуменного вопроса: неужели работница считает, что она ничуть не лучше тех латиносов в дальнем углу? Она вернулась к скамейке и увидела, что Джонни уже там не сидит — опять ушел играть с тем маленьким мальчишкой. Люси грубо закричала на него, Джонни прибежал и одним прыжком взобрался на скамейку, не смея взглянуть на мать (помня об утреннем происшествии), но зная, что она свирепо смотрит на него. Дети сидели смирно, и Люси не стала им ничего говорить, а просто уставилась на машину, вконец разобидевшись и сгорая со стыда. Наконец машина отключилась, и она, велев детям сидеть на месте, вынула белье, потом снова села на скамейку и стала ждать, когда освободится отжимная центрифуга. Пока она ждала, вошла женщина с тележкой белья и спросила, нельзя ли ей воспользоваться отжималкой, а то в ее прачечной, что через дорогу, центрифуга сломалась. Заведующая сказала, что придется обождать, пока не отожмут белье все ее клиенты, что ей нельзя пускать сюда жителей других домов и позволять им пользоваться центрифугой, пока ее клиенты не закончат, и она не знает, успеют ли они закончить вовремя, уже, мол, поздно, а еще тьма-тьмущая народу дожидается, да и закрываться скоро пора. Женщина была раздражена тем, что ей пришлось целый час ждать в соседней прачечной, а потом взяла да и сломалась треклятая штуковина, и она решила, что уж хамства-то, черт подери, ни от кого не потерпит. Она сказала, что просто хочет отжать белье и будет ждать, черт подери, но отжималкой все-таки воспользуется, а спорить ни с кем не собирается, — свирепо взглянув на белую заведующую и чертовски разозлившись на нее за такое обхождение. Ну ладно, ждите тогда, пока не закончат все мои клиенты, и если останется время, можете отжимать, только не надо, черт возьми, так кипятиться. Знаешь чего, я сюда пришла не бредятину твою выслушивать, а только бельишко отжать, вот и всё, уловила? Заведующей захотелось послать эту черножопую к чертовой матери и выгнать из прачечной, но у нее не хватило духу. Она отвернулась, решив вдруг помочь одной женщине (цветной) вынуть из машины белье, потом сказала назойливой посетительнице (твари черножопой), что прачечная обслуживает только жильцов этого дома, да и вообще, мол, заведующая соседней прачечной никогда не разрешает моим клиентам пользоваться ее центрифугой. Тогда та женщина подошла к ней, велела не ебать ей мозги и сказала, что хочет отжать белье в этой ебаной центрифуге и, черт подери, отожмет. Заведующая выпрямилась, подбоченилась и расплылась в лучезарной улыбке. Вали-ка ты отсюда к черту, сестренка! У нас здесь находятся дамы, которые не привыкли к подобным выражениям (ах ты, шлюха черномазая!). Нечего мне тут указывать, разъебайка! Это заведение для всех, и я, черт подери, отожму бельишко в этой хуёвине, даже если придется тебе к ебаной матери башку проломить! Не смей меня материть, сука, (черная) мразь!.. Люси схватила Роберта и тележку, стремглав бросилась вон из прачечной и, поднявшись по наклонной дорожке, выбежала на свежий воздух — унося ноги подальше от прачечной, как раньше от лифта, — а Джонни бежал, стараясь от нее не отставать.
Гарри Уайт – удачливый бизнесмен, быстро шагающий по карьерной лестнице. Все его знакомые сходятся на том, какой он счастливец: карьера стремительно идет вверх, а дома ждут красавица-жена и милые детишки. Только вот для Гарри этого недостаточно. Демон саморазрушения требует все новых жертв – мелкие кражи, измены со случайными женщинами. Ничто из того, что еще вчера заставляло его сердце биться сильнее, больше не работает. Остается переступить последнюю черту на пути к абсолютному злу – совершить убийство…
"Реквием по Мечте" впервые был опубликован в 1978 году. Книга рассказывает о судьбах четырех жителей Нью-Йорка, которые, не в силах выдержать разницу между мечтами об идеальной жизни и реальным миром, ищут утешения в иллюзиях. Сара Голдфарб, потерявшая мужа, мечтает только о том, чтобы попасть в телешоу и показаться в своем любимом красном платье. Чтобы влезть в него, она садится на диету из таблеток, изменяющих ее сознание. Сын Сары Гарри, его подружка Мэрион и лучший друг Тайрон пытаются разбогатеть и вырваться из жизни, которая их окружает, приторговывая героином.
Может ли человек жить, если, по мнению врачей, он давно уже должен был умереть? Можно ли стать классиком литературы, не получив высшего образования и даже не окончив школы? Можно ли после выхода в свет первой же книги получить мировую известность? Хьюберт Селби на все эти вопросы ответил утвердительно. Став инвалидом в 18 лет, Селби не только остался жить вопреки всем прогнозам врачей, но и начал писать книги, которые ставят в один ряд с произведениями Германа Мелвилла и Джозефа Хеллера.Роман «Глюк» — это шокирующее повествование от лица террориста, вполне вероятно, виртуального.
Здесь все подчинено жесткому распорядку, но время словно бы размазано по серым казенным стенам. Здесь нечего делать, кроме как вспоминать и заново переживать события своей прошлой жизни, оставшейся за дверью. Здесь очень страшно, потому что ты остаешься наедине с человеком, которого ненавидишь – с самим собой… «Комната» (1971), второй роман Хьюберта Селби, не был оценен критиками по достоинству. Сам автор утверждал, что эта книга является наиболее болезненной из когда-либо написанных им и признавался, что в течение двух десятилетий не мог заставить себя перечитать ее.
Своеобразная «сказка странствий» через реальность и грезы, времена и миры. Или чистой воды делириум? Решать читателю.
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.