Последний падишах [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Демавенд — самая высокая гора в Иране, расположенная на севере страны (5604 м). (Здесь и далее — прим. перев.)

2

Каджары — династия, правившая Ираном с 1795-го по 1925 г. Основана Ага-Мохаммад-ханом Каджаром, предводителем тюркского племени каджаров, который объединил Иран и утвердил Тегеран в качестве новой столицы. Наиболее заметными из каджарских правителей были Фетх Али-шах (1771–1834), шахиншах с 1797 г., Насреддин-шах (1831–1896), шахиншах с 1848 г. Каджары были свергнуты в 1925 г. Резой Пехлеви.

3

Султан Ахмад-шах (1897–1930) — шахиншах (1909–1925), шахиншах в изгнании (с 1925).

4

Брат султана Ахмад-шаха Мохаммад Хасан-шах (1899–1943), валиахд — (1909–1925), валиахд в изгнании (1925–1930), шахиншах в изгнании (с 1930).

5

Мохаммад Хасан-шах.

6

Имеется в виду Мохаммад Али-шах (1872–1924) или его отец Мозафереддин-шах (1852–1907).

7

Сардаб — подвальное прохладное помещение, где живут во время жары, обычно — с водным резервуаром.

8

Кибла мира — титул иранских шахов.

9

Обладатель счастливого сочетания звезд — титул иранских шахов.

10

Авантюрин — разновидность кварца.

11

Хаву — одна жена по отношению к другой (о женщинах, имеющих общего мужа).

12

В Иране, помимо мечетей, распространен такой тип культовых зданий, как мавзолеи (мазары) над гробницами шиитских имамов и их потомков (так называемых имам-задэ) и других святых.

13

Альборз — горная цепь на севере Ирана, самая высокая гора в ней — Демавенд.

14

Бендер-Пехлеви — ныне порт Энзели на берегу Каспийского моря.

15

Ашура — годовщина гибели шиитского имама Хусейна; отмечается в десятый день мусульманского лунного месяца мохаррама.

16

Сорайя Эсфандиари — вторая жена шаха, с которой он развелся до женитьбы на Фарах, поскольку она не могла иметь детей.

17

Советские войска были выведены из Южного Азербайджана в 1946 г., в результате соглашения между СССР и США, согласно которому американские войска одновременно были выведены с территории Китая.

18

«Четвертый пункт» «программы Трумэна» — условное название осуществлявшейся правительством США системы мероприятий по оказанию технической помощи слаборазвитым странам; эта программа использовалась американским правительством среди прочего и для того, чтобы препятствовать развитию коммунистического движения в этих странах.

19

Автор, как правило, не приводит имен исторических деятелей. Здесь речь идет о премьер-министре Мохаммаде Мосаддыке (1882–1967).

20

Сестра шаха, Ашраф, в канун переворота приезжала в Иран из Швейцарии с поручениями от ЦРУ. См.: С. М. Алиев. Нефть и общественно-политическое развитие Ирана в XX в. — М., 1985, с. 128.

21

Ноушехр — город на берегу Каспийского моря.

22

Набат — кристаллический сахар.

23

Сангяк — хлеб, который выпекают в специальной печи на раскаленной гальке.

24

Традиция в Иране, в соответствии с которой на десятый день после родов мать идет с новорожденным ребенком в баню. Этот день отмечают как семейный праздник.

25

Гулявник — растение, встречающееся на юге России и в Иране.

26

Верблюжья колючка содержит различные микроэлементы, витамины, органические кислоты и другие полезные вещества, быстро снимает усталость и обладает выраженным биостимулирующим действием. Для приготовления напитка употребляются цветки, молодые побеги и другие части растения.

27

Гавут — род лакомства из жареного гороха, растертого с сахаром и кардамоном.

28

Премьер-министром Ирана в 1961–1962 гг. был Али Амини, потомок каджарского шаха Мозафереддина.

29

Асадолла Алам (1918–1978) — премьер-министр Ирана с 1962 по 1964 гг.

30

Программа реформ шаха была одобрена на референдуме 26 января 1963 г.

31

Первое покушение на шаха было совершено 4 февраля 1949 г. во время посещения Тегеранского университета. В шаха стрелял оппозиционер Фахр-Арай, но шах получил лишь легкое ранение щеки. Фахр-Арая застрелили на месте. В Иране было введено военное положение. Народная партия Ирана, к которой принадлежал покушавшийся, была объявлена вне закона, осуществлялись аресты оппозиционных деятелей.

32

Второе покушение на шаха было совершено 10 апреля 1965 г. в Мраморном дворце. В результате перестрелки погибло двенадцать человек, включая нескольких телохранителей шаха. В Тегеране было введено осадное положение, спецслужбы САВАК развернули активную деятельность по розыску организаторов и соучастников террористического акта. В результате расследования САВАК было установлено, что двоих охранников дворца завербовали клерикалы. Вскоре последовали жестокие репрессии со стороны властей — были арестованы и уничтожены в застенках САВАК все зачинщики и участники данного покушения.

33

Примерно за два года до покушения 1965 г. произошло так называемое «Восстание 15 хордада 1342 г.» (5 июня 1963 г.), то есть антиправительственные выступления после ареста имама Хомейни 4 июня 1963 г.

34

Высший религиозный авторитет, аятолла.

35

Джамшид — шах из древних иранских мифов.

36

Домашний Слуга — Асадолла Алам.

37

Дарий I (522–486 до н. э.) — древнеперсидский царь, при котором в 500 г. до н. э. начались греко-персидские войны.

38

Кир (558–529 до н. э.) — древнеперсидский царь, первый представитель династии Ахеменидов. Объединил под своей властью персов и мидян (550), завоевал Лидию и греческие колонии в Малой Азии (546) и в 538 г. до н. э. покорил Вавилон.

39

Начальником тайной полиции САВАК долгие годы (1965–1978) был Нематолла Нассири (1911–1979).

40

Хумс — обязательный налог у мусульман-шиитов, составляющий одну пятую от годового дохода.

41

Закят — обязательный годовой налог в пользу бедных, нуждающихся, а также на другие исламские цели. Закят — один из «столпов ислама» как шиитского, так и суннитского толка.

42

Корпус просвещения — шахская полувоенная организация, которая состояла из молодых людей, призванных в армию и занимавшихся вопросами организации учебы (аналогична Корпусу здравоохранения и Корпусу сельского хозяйства).

43

Согласно англо-русской Конвенции 1907 года, Иран был разделен на три части: российскую (севернее линии Касре-Ширин — Исфахан — Йезд — Гонабад), нейтральную и английскую (юго-восточнее линии Бендер-Аббас — Керман — Бирдженд).

44

Согласно ненадолго введенному шахом летосчислению от начала династии Ахеменидов, 1976 г. был объявлен не 1355 г. хиджры, а 2535 г. шахиншахской власти. Вскоре шах был вынужден отменить это непопулярное нововведение.

45

Амир Аббас Ховейда (1919–1979) — премьер-министр Ирана с 1965 по 1977 гг.

46

«Баба карам» — иранский народный танец, в котором в основном используются движения головы, рук и плеч.

47

Куфическое письмо — стиль арабского письма, возникший в городе Куфа и отличающийся причудливой угловатостью линий. Используется на монетах, в украшениях зданий и прочих декоративных надписях.

48

Каламкар — ситец или холст ручной набивки.

49

Танур — печь для выпечки хлеба.

50

После Исламской революции 1978–1979 гг. некоторые центральные улицы Тегерана были переименованы. Так, проспект Шаха Резы переименован в проспект Революции, площадь Шахйад — в площадь Свободы и т. д.

51

«Невольный», по-персидски «би-эхтияр», рифмуется с фамилией премьер-министра: Бахтияр. Шапур Бахтияр (1914–1991) — иранский политик, представитель бахтиярской правящей семьи, последний премьер-министр монархического Ирана. После победы в Иране Исламской революции эмигрировал в Париж, где был убит — предположительно, террористами.

52

Анвар Садат (1918–1981) — президент Египта (1970–1981).

53

Американский генерал Роберт Хайзер (в то время — заместитель командующего вооруженными силами США в Европе генерала Александра Хейга) был направлен в Иран, чтобы оценить возможности военного переворота. Он прибыл в Тегеран 3 января 1979 г. См.: А. М. Васильев. Персидский залив в эпицентре бури. — М., 1983, с. 146.

54

По иранской традиции Новый год, Ноуруз, празднуется 21 марта и считается весенним праздником.

55

Дженан Аль-Кабир в переводе с арабского — Большие райские сады.

56

Во время президентства Джимми Картера большое влияние на принятие решений, связанных с Ираном, оказывали Дэвид Ньюсом, заместитель госсекретаря США по политическим делам, и Гарольд Сондерс, помощник госсекретаря по ближневосточным делам.

57

3 мордада 1359 г. соответствует дате 27 июля 1980 г.


Рекомендуем почитать
Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Избранное

Сборник словацкого писателя-реалиста Петера Илемницкого (1901—1949) составили произведения, посвященные рабочему классу и крестьянству Чехословакии («Поле невспаханное» и «Кусок сахару») и Словацкому Национальному восстанию («Хроника»).


Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».


Большой стиль и маленький человек, или Опыт выживания жанра

В рубрике «Статьи и эссе» — статья Веры Калмыковой на одну из тем, неизбежно занимающих критиков: как обстоят дела с пресловутой, не раз предсказанной «смертью романа»? Автор подробно рассматривает этот вопрос, сосредоточив свое внимание на связи романа как жанра с определенным представлением о человеческой личности. Итак, что же произошло с этим представлением — а следовательно, с романом? «Большой стиль и маленький человек, или Опыт выживания жанра» — так озаглавлена статья..


Гроза

Рассказ нидерландского писателя Сейса Нотебоома (1933) «Гроза». Действительно, о грозе, и о случайно увиденной ссоре, и, пожалуй, о том, как случайно увиденное становится неожиданно значимым.


Вдохновители и соблазнители

В рубрике «Обратная перспектива» — статья Александра Мелихова «Вдохновители и соблазнители. Попытка эксгумации». Своеобразный экскурс по творчеству знаменитых художников самых разных стран и направлений: Гросса, Дали, Пикассо, Мазереля и многих других. Это одновременно попытка нового осмысления их картин — и нового же осмысления советской рецепции их творчества.


В Платоновой пещере

Размышления о фотографии, о ее природе и специфических культурных функциях.Книга С. Сонтаг «О фотографии» полностью выходит в издательстве «Ad Marginem».