Последний фарт - [5]

Шрифт
Интервал

— Ишь, надрызгался. Тут, однако, спиртоносы?

— Опоздал, служивый, — засмеялся Полозов, — были и ушли.

— Я что сказал? Ну быстро! С урядником толковать будешь! — уже свирепо рявкнул всадник.

— Урядник здесь? Так чего же молчал? — всплеснул руками Полозов. — Наконец-то, чертов кум, собрался навестить, — крикнул он и побежал к зимовью.

У избушки помахивала хвостом привязанная лошадь. Урядник расхаживал по тропинке.

— Господин пристав? — уважительно поклонился Полозов и распахнул дверь в зимовье. — Прошу. У нас чисто, прохладно.

— Кто такие? Документы! — строго спросил урядник, оглядывая нары.

— Какие документы, когда тут вот полный мешочек, — улыбнулся Полозов и, пытаясь немного отсыпать золота, задержал руку в кармане.

Но урядник значительно крякнул.

— О чем разговор? Пожалуйста. — Полозов великодушно выбросил мешочек на стол. — Да, паспорт? — Он вытащил бумажник. — Только зачем он вам, если половина добытого артелью, будет пересылаться в пользу Красного Креста по адресу, указанному вами.

— Да-с, времени в обрез, — урядник выглянул в дверь, спрятал золото в карман.

— Может, с дорожки? — Полозов налил спирта и отрезал кусок балыка. Тот выпил, сплюнул в угол, понюхал рыбу и бросил под нары.

Старатели подходили к зимовью и волокли Канова. Подъехал и казак.

— Ты смотри мне, Полозов! Где бы ни был, найду! — погрозил урядник, заглядывая в паспорт. — Куда явиться, в повестках указано. За всех отвечаешь ты. — Он вынул бланки и бросил на стол. — Тут на всех!

Старатели втащили Канова, уложили на нары и робко расселись. Урядник попил воды, что-то проворчал и заторопился.

Полозов помог ему забраться в седло. Лишь только стих топот лошадей, поставил на стол спирт, кружки и пригласил всех садиться. Тут и Бориска появился.

— Твой? — протянул ему самородок Полозов.

— Откудова твоя брал? — схватил он его и принялся рассматривать. — Мой, дурной башка! Мой…

— Да, тот самый, за который ты человека едва к земле не пришил, — кивнул Полозов на похрапывающего на нарах Канова. — Взял у тебя Мишка. Вот с него мы и спросим!

— Напраслина! Вот же, лешак, че выдумал. — Усов отвернулся.

Полозов ухватил его за куртку, подтащил к двери и вытолкнул. Вслед полетел и узел Усова.

— Думаю, хватит с него. Теперь о деле. — Полозов рассказал, зачем к ним приезжал урядник. — Не думаю, что кому-то охота убивать людей, том более умирать невесть за что и кого. Оставаться тут нельзя. Перед нами одна дорога — на Север.

Старатели притихли. Софи потеребил рыжую бороду, подумал:

— Ты все свое гнешь, Ванька! Упрямый, шельмец. Башка у тебя есть, и варит, а вот куда зовешь? Тут думать надо.

— Зачем долга думать надо! — вскочил Бориска. — Колыма шагать можно, На Чукотке золото есть, почему там не будет? Ходить будем, Искать будем. Канов с нами шагать будет…

— Заберемся, а посля? Не пропасть бы! — Софи почесал за ухом. — Не отказываюсь Как все, так и я…

— Доберемся. Спешить нам некуда, — засмеялся Полозов. — Расспросим у охотников, как лучше. Где олень проходит, там и человек пройдет.


В верховьях Колымы, на протяжении шестисот верст до реки Буянды, всего два улуса. И находятся они в долинах двух притоков: Оротука и Таскана. На берегу же Колымы, в устье Среднекана, стоит единственная юрта. Живет в ней якут Гермоген со своим внуком Миколкой. Заметить юрту с берега трудно.

Рядом с юртой у Гермогена летний очаг, у двери иссеченный топором обрубок бревна — любимое место старика. Со стороны леса изгородь из кольев. На нее наброшена сеть. Она сплетена из белого конского волоса, и солнце серебристыми отливами искрится на паутинке ячеек. Гермоген с удовольствием перебирает ее блестящие нити. Старая трубка с медным колечком на чубуке тихо струит голубую ленточку дыма.

В вытертой меховой куртке, выношенных штанах, камусовых торбасах и старенькой пыжиковой шапке он похож на медведя.

— А-а-а… — доносится звонкий ребячий голос. Из лесу выскочил черноглазый мальчишка в меховой куртке. Он юркнул в юрту, вынес молоток и ружье. Пристроившись на камне, начал чего-то колотить. Гермоген вгляделся и рывком поднялся.

— Покажи!

— Еще бы маленько подколотить и шибко славно будет. Осенью лося завалю. — Миколка разжал кулак, на его ладони лежала желтая пуля. Старик поспешно сгреб ее заскорузлыми пальцами, сунул за пазуху.

— Когда собака не слушается вожака, он рвет ей уши. Я говорил тебе — не сметь! — Он ухватил внука за волосы и пригнул к земле.

— Кто учил меня ступать по следам старших? Ты запретил брать из сумки, а эту я сам нашел, — захныкал мальчишка.

— Что можно хозяину тайги — медведю, не позволено волку! — Старческий румянец пробился через желтизну щек старика. — Камень этот проклят Духом Леса. Чужие люди гоняются за ним, как хищники за стадом оленей. Приведет след в наши края — и будет беда. Понял?

— Все! — Миколка вытер слезы и проговорил слова клятвы: — Пусть глаза мои сделаются черным камнем. Пусть лопнут мои кишки…

— Не надо, не надо! — испуганно замахал руками старик. — За малый ум наказал. — Он погладил Миколку по голове. — Приготовь лопату. Завтра на рассвете пойдем туда, где бывают такие камни. Покажешь, где нашел.


Еще от автора Виктор Семенович Вяткин
Человек рождается дважды. Книга 2

Вторая книга трилогии/ продолжает рассказ об освоении колымского золотопромышленного района в 30-е годы специфичными методами Дальстроя. Репрессируют первого директора Дальстроя, легендарното чекиста, ленинца Э. П. Берзина, Его сменяет на этом посту К. А. Павлов, слепо исповедующий сталинские методы руководства. Исправительно-трудовые лагеря наполняются политическими заключёнными.


Человек рождается дважды. Книга 1

Первая книга романа, написанная очевидцем и участником событий, рассказывает о начале освоения колымского золотопромышленного района в 30-е годы специфичными методами Дальстроя. Автор создает достоверные портреты первостроителей: геологов, дорожников, золотодобытчиков. Предыдущее издание двух книг трилогии вышло двадцать пять лет назад и до сих пор исключительно популярно, так как является первой попыткой магаданского литератора создать правдивое художественное произведение об исправительно-трудовых лагерях Колымы.


Человек рождается дважды. Книга 3

Третья книга романа рассказывает о Колыме в годы Великой Отечественной войны и послевоенного восстановления, вплоть до смерти Сталина и последовавшего за ней крушения Дальстроя. Будучи написана в середине 60-х годов, заключительная часть трилогии тогда не была издана, публикуется впервые.


Рекомендуем почитать
Слово джентльмена Дудкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маунг Джо будет жить

Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.


У красных ворот

Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».