Последний день Рамадана - [6]
Я не боялся кары. Быть может, нарушая всеми мысленными способами Коран, я подсознательно стремился к концу - который был для меня приятен и манящ, так как в моей жизни пропал почти всякий смысл, кроме мщения призраку.
- Кто-то идет, - заметил Сахид, заходя в комнату. Его бутылка была наполовину пуста.
Бежит, - добавил я, прислушиваясь.
Мы встали - я увидел, как Сахид коснулся тонкого лезвия своего черного ножа- убийцы.
Это был Азиз.
Там человек, - крикнул он, задыхаясь от напряжения, - там лежит мертвый человек.
Успокойся, - я встряхнул его, - где лежит?
За полкилометра отсюда...
Он показал пальцем куда-то на юг.
Сахид задумался, затем сказал мне .
Пойдем.
Его застрелили?
Азиз покачал головой.
Нож?
Я не думаю, - промямлил наш парень
В чем дело, Азиз? - спросил заходя в комнату Али. Я заметил, что он чисто выбрит - как все неправоверные.
Рядом лежит мертвый, - сказал ему Сахид, - мальчишка наткнулся на тело и испугался.
Подумаешь, - Али пожал плечами.
Азиз сидел на полу, скрестив ноги, его широко открытые глаза иногда испугано мигали.
Тебя что-то испугало, Азиз? -подсаживаясь к нему, ласково спросил Сахид по-арабски.
Я не знаю, - вскрикнул мальчишка, - я не испугался, но он...этот мертвец выглядел как живой.
Так, может, он еще жив? - предположил я.
Он мертв, - упрямо повторил Азиз, -по его лицу ползает черный хашия. А они не садятся на живых.
Мы переглянулись.
Ты можешь объяснить, где ты его увидел?- попросил я его.
Он рассказал.
Я останусь с ним тут, - шепнул Али на ухо Сахиду, - попробую успокоить и выяснить в чем дело, а Вы с Джафаром, - тут он кивнул на меня, - а Вы сходите узнайте, что это за странные мертвецы валяются на нашей территории.
Мы взяли две винтовки, Сахид присовокупил к этому холодный арсенал и мы вышли. Дул горячий ветер.
В этих местах всегда дует хамсин и всегда видно ослепительное небо. Небо, которое прокляло нас.
Никого нет, - сказал я, когда мы дошли до указанного Азизом ориентира толстой палки, торчащей из каменистой земли.
Вижу, - щурясь, произнес он.
Мы побродили туда- сюда с полчаса и повернули домой.
А ты не думаешь, что Азизу это просто померещилось? - предположил я, чтобы хоть как-то развеять гнетущее молчание.
Не думаю, - мрачно хохотнул Сахид.
Этот малый мог просто отдыхать тут, - пожал я плечами, - а потом встать и уйти.
Может быть, - сухо ответил Сахид, погруженный в свои мысли,- а может и нет.
Мы дошли до дома, больше не сказав друг другу не слова.
Эй, - крикнул он, заходя в нашу хибару, но осекся. В следующую секунду, он посмотрел на меня и еле выговорил, - Джафар, там никого нет.
Не может быть, - я разглядывал комнату из-за его плеча. Там действительно никого не было.
Может, они на кухне или в подвале.
Мы кинулись во внутрь, обыскивая каждый уголок.
Нас долго не было, - рассуждал я, - они забеспокоились и пошли нас искать.
Мы бы встретились, - отверг предположение Сахид.
Возможно, мы просто разминулись, - я замолчал, - но ведь где-то они должны быть?! Непохоже чтобы здесь происходила какая-то борьба. Наш обычный беспо...
Проклятие! - хрипло пршептал Сахид, и мне сделалось страшно.
Ты думаешь, оно обернулось против нас?
Я не знаю, - он покачал головой, - но похоже, что так.
Надо искать какие-то следы, - решил я, - если они были похищены, а не просто вышли искать нас, должны были остаться какие-то материальные улики.
Он осмотрелся вокруг.
какие еще улики, Джафар?
Должны быть какие-то улики, - упрямо повторил я, - Надо проверить оружие.
Все наше оружие лежало на месте.
Вот видишь, - горько усмехнулся я, - Али и шагу не сделает без своего автомата. Это чья-то провокация.
У нас был уговор - куда-бы мы не выходили, мы всегда должны были носить с собой огнестрельное оружие. Даже у Азиза был свой маленький автоматический пистолетик.
Это проклятие, - стоял на своем Сахид.
- Не паникуй, Сахид, - без особого энтузиазма попросил я, - мы сейчас же выходим на их поиски. Кто-бы это ни был - похитители во плоти или таинственные силы, обращенные против нас, они не смогли бы далеко их унести.
Мы искали своих товарищей до вечера, но напрасно. Исходив полпустыни вдоль и поперек, мы без сил заснули прямо во дворе.
На следующее утро Сахид решил выехать в ближайший город и навести справки там. Я предложил нанять людей и он обещал подумать. Как только занялась утренняя заря последнего дня Рамадана, мы - недоспавшие и испуганные вышли во двор.
Странное зрелище открылось нам. Солнечные лучи открывали удивительный пейзаж. Розовый свет раннего солнца разливался на каждом камне, наполняя его внутренним содержанием. А ряд каменистых холмов на востоке соприкасались с самым ярким сиянием, исходившем от круглого диска солнца и диагональных протуберанцев.
И тут, в сиянии света, который накопился за целую ночь на этих холмах, показалась человеческая фигура. Сначала был виден только невнятный силуэт, но потом, когда он переместился за несколько метров от вершины холма, мы Сахидом могли его рассмотреть. Это был Старец, одетый в белые длинные одежды, а с головы его росли длинные белые волосы и точно такая же длинная белая борода.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.