После полуночи - [15]
— О чем вы просите, моя дорогая?
Мартиника оторвалась от его плеча и посмотрела на него открытым и честным взглядом, но при этом знойным от женского желания.
— Я хочу, чтобы вы закончили то, что начали, — прошептала она. — Вред, каким бы он ни был, уже был причинен.
Сент-Врейн отвел взгляд.
— Боюсь, что едва ли в этом дело.
Мисс Невилл провела губами по его губам.
— Вы желаете меня, Сент-Врейн, — прошептала она возле его рта. — И я не настолько невинна.
Огонь, который он пытался потушить, снова разгорелся в полную силу.
— Господи, да, я желаю вас, — прохрипел он.
Мартиника посмотрела вниз, когда простыня соскользнула с бедер Сент-Врейна, открыв правду о его возбуждении. Она ощутила себя загипнотизированной. Очарованной. Ей хотелось коснуться этого. Коснуться… его. Везде. В ее сердце не было никакого страха и очень мало осмотрительности. И позволить ему быть на ней, вокруг нее, внутри ее тела — Боже мой, ясность этих образов шокировала ее.
Она проснулась и оказалась во сне. Это фантазия. И зарождающееся желание, которого она никогда не осознавала полностью — желание, которое, возможно, она никогда не позволяла себе ощущать. Но умелое прикосновение Сент-Врейна воспламенило ее, и поставило ее перед правдой, которую она давно подозревала. Внутри нее горел огонь; страсть, такая же, как и у ее матери. Страсть, которая всего несколько мгновений назад, поглощала ее. И Сент-Врейн был тому причиной.
Он закрыл глаза.
— Вы девственница?
— Не совсем.
Глаза Сент-Врейна распахнулись, а его руки легли ей на плечи, грубо сжав их, словно желая вытрясти из нее правду.
— На этот вопрос есть только два ответа, моя дорогая, — проскрежетал он. — Дайте мне один из них!
— Да, — ответила Мартиника. — Да, я девственница, Сент-Врейн. Но я не дура. Я не желаю выходить замуж, как какая-нибудь глупая английская мисс. У меня есть другие варианты для своей жизни.
— Ваша невинность, — прошептал он. — Она драгоценна.
— Не для меня, — ответила девушка. — Это помеха, словно то… то ужасное томление, которое вызывает ваше прикосновение. Кроме того, не обязательно быть девственницей, чтобы выйти замуж — если только это не означает скучную, полную условностей жизнь.
На мгновение он засомневался. Его руки, все еще сжимавшие плечи Мартиники, задрожали так сильно, что она ощутила эту дрожь в своих костях. А затем что-то внутри него сдалось. Его пальцы двинулись к завязкам ее ночной рубашки и неловко завозились с ними. Он стянул ткань с ее плеч, и ночной воздух коснулся ее кожи.
Одеяние соскользнуло дальше вниз и повисло на ее локтях, обнажив груди. Она должна была ощущать смущение. Неловкость. Но глаза Сент-Врейна пылали желанием, когда разглядывали ее, и это не приносило ничего, кроме удовольствие. А все, что она чувствовала — это то, что сладостная, горячая лента желания снова обвивает ее тело, притягивая ее ближе к нему.
— Вы так красивы, что не выразить словами, мисс Невилл, — прошептал Сент-Врейн. — Кожа словно теплый мед… а вкус ваших губ, запах ваших волос — все это сводит с ума.
Она вытянула руки.
— Попробуйте меня на вкус, — попросила она. — Коснитесь меня снова. Заставьте меня почувствовать то, что я ощущала, когда проснулась в ваших объятиях.
Он сжал ее лицо в ладонях, широких и слегка загрубевших, а затем снова поцеловал ее, используя губы и язык, вжимая ее обратно в мягкую постель. Сент-Врейн опустился на нее, прижав ее своим телом, нежно раздвинув ей ноги. Она позволила своим рукам блуждать по его телу; по широким, крепким плечам, вниз по сильной спине, и еще дальше. В безумии и горячке он каким-то образом стянул с нее ночную рубашку. Его широкую грудь покрывали темные волосы, которые дразнили ее соски.
Через несколько минут Мартиника пылала; тянулась к нему и, задыхаясь, умоляла о чем-то, что только Сент-Врейн мог дать ей. Она ощущала, что находится в руках истинного мастера, и, какова бы ни была цена, это будет того стоить.
Он шире раздвинул ее ноги, воспользовавшись силой своего бедра. Его рот очутился на ее груди, чуточку грубовато посасывая ее. Ее соски превратились в твердые, болезненные вершины. Пока его руки блуждали по ее телу, Сент-Врейн тянул их зубами и покусывал, его дыхание было резким до тех пор, пока она не вскрикнула, утопая в удовольствии и чем-то напоминавшем боль, но не являвшемся ею. Наоборот, это была изысканная пытка.
— Господи Боже, я должен овладеть тобой, — прошептал он, его рот двигался по ее лицу — не деликатно, а открыто и горячо целуя ее. Почти преклоняясь перед ней.
Действуя инстинктивно, Мартиника поставила одну ногу на матрас, а другой обхватила его талию.
— Иди ко мне, — попросила она, притягивая его к себе. — Войди в меня. Заставь меня… заставь меня почувствовать.
Несмотря на его очевидное возбуждение, Мартиника могла ощущать его колебания.
— Я причиню тебе боль, — прохрипел он. — Я… я не знаю, насколько сильную.
— Я хочу этого, — попросила она. — Позволь мне ощутить это — наслаждение и боль — я хочу все это. Ты можешь понять?
Сент-Врейн снова замешкался, его взгляд блуждал по ее лицу, словно для того, чтобы удостовериться.
— Боже, что я за проклятый дурак! — воскликнул он. Но его твердый, тяжелый член уже коснулся ее плоти, задевая то горячее, сладкое местечко, которое он дразнил рукой.
Богатый английский аристократ Кэмден Ратледж, лорд Трейхерн, человек замкнутый и суровый, не блистал воспитательным талантом. Потому для капризной дочурки, рано оставшейся без матери, ему пришлось нанять гувернантку. И судьбе было угодно, чтобы ею оказалась прелестная молодая женщина с чуткой и нежной душой, словно созданная для блаженства любви и простого семейного счастья.Как быть теперь лорду Трейхерну, сгорающему от внезапно охватившей его страсти?
Маленькие грешки приводят порой к большим последствиям…Но сэр Аласдэр Маклахлан забыл об этой старинной мудрости — и вспомнил о ней, лишь когда плод одного его «маленького греха» был отдан ему прямо в руки.Что делать неисправимому холостяку?Сэр Аласдэр решает нанять для маленькой дочери гувернантку — и молоденькая Эсме Гамильтон кажется ему идеальной кандидатурой на эту роль.Однако чем чаще видит он Эсме, тем вернее понимает, что встретил женщину, о которой мечтал всю жизнь…
Лорд Нэш – опасный человек, которому нельзя доверять. Он с каким-то дьявольским наслаждением доводит до банкротства молодых повес и соблазняет блестящих светских львиц.Он никому не верит и искренне считает себя неуязвимым для нежных чувств.Однако судьба посылает Нэшу короткую и счастливую встречу с прекрасной Ксантией Невилл – девушкой, поневоле связанной с жестоким миром преступников и контрабандистов. Отныне цинизм и жестокость Нэша бесследно исчезают, а в сердце рождается пылкая страсть к таинственной красавице…
Выходить замуж бессмысленно — такой вывод сделала хорошенькая гордячка Фредерика д'Авийе, чудом пережившая и смертельную скуку лондонской «ярмарки невест», и предательство честолюбивого поклонника.Остается только одно — навеки остаться старой девой… но перед тем провести ночь страсти в жарких объятиях самого знаменитого соблазнителя Англии, сэра Бентли Ратледжа.Дерзкий план, воплощенный в жизнь., с небольшим «но»: Бентли, впервые в жизни познавший сладость и муки истинной страсти, вовсе не намерен стать случайной игрушкой женщины, которую полюбил!
Когда-то Меррик Маклахлан убедил юную леди Мэдлин бежать и обвенчаться с ним – а после с легкостью, как считает Мэдди, аннулировал брак.Прошли годы – и неожиданно судьба подарила Меррику и Мэдди новую встречу.Страсть, которая, казалось бы, давно утихла, вспыхивает в сердце Меррика с новой силой. Только как поверить в искренность человека, однажды предавшего любовь?
Леди Федру Нортгемптон все считают старой девой — сдержанной, респектабельной и унылой. Никому и в голову не приходит, что в прошлом этой женщины скрыта скандальная, опасная тайна…Но теперь леди Федре надо вспомнить все, о чем она так старательно пыталась забыть. Расследование загадочного преступления приводит ее в самые темные закоулки Лондона. И единственный, кто может ей помочь, — это отчаянный авантюрист Тристан Толбот.Поначалу Федра и Тристан решают заключить деловой союз. Но очень скоро их вынужденная сделка оборачивается пылкой, неистовой страстью, которая может стоить им обоим жизни…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Анна Пастернак получила образование в Женской школе Сент-Полз и в колледже Крайст-Черч в Оксфорде. Посвятив год работе в издательстве, она занялась журналистикой. Сейчас ей двадцать семь лет и она сотрудничает в таких известных изданиях, как «Санди телеграф», «Санди таймс», «Дейли мейл», «Мейл он Санди», «Дейли экспресс», лондонская «Ивнинг стандард» и «Спектейтор». Эта книга излагает правдивую историю любви мужчины и женщины, любви страстной и преисполненной надежд, но в конечном счете — безнадежной.
В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Герцогиня Антония Уорнем – одна из первых красавиц лондонского света. Однако у ее многочисленных обожателей нет никаких шансов: Антония уже дважды была замужем, дважды овдовела и в третий раз ни за что не расстанется со свободой.Но вот в доме Антонии появляется наследник герцогского титула, решительный и удачливый предприниматель Гарет Ллойд. Поначалу молодая вдова в ужасе – ей придется терпеть присутствие надменного нувориша. Да и Гарета раздражает утонченная аристократка. Однако очень скоро взаимная неприязнь Гарета и Антонии превращается в симпатию, а от симпатии лишь шаг до настоящей любви, жгучей и страстной…
Киран, барон Ротуэлл, – мот и бонвиван, кумир дам лондонского полусвета. Однако за внешним легкомыслием скрывается израненное сердце человека, много страдавшего и глубоко разочарованного в жизни.Его страсть – рискованные развлечения, а потому в азартной карточной игре он охотно принимает необычную ставку – незаконнорожденную красавицу дочь разорившегося виконта Камиллу Маршан.Теперь судьба девушки в руках Кирана. Однако барон не желает легких побед. Он намерен не просто покорить Камиллу, но пробудить в ней настоящую женщину – любящую и преданную, способную подарить ему счастье…