Посланник Тьмы - [17]
– Я хотел бы показать вам кое-что, лорд Фейн, – сказал Ленуар, вставая. – Можно?
Он посчитал молчание Фейна знаком согласия и подошел:
– Это письмо было найдено на теле жертвы. На нем ваша печать, но я думаю, что это, возможно, было написано кем-то другим из вашей семьи. Почерк вполне... женственный, вы согласны?
Фейн посмотрел на письмо, и впервые выражение его лица дало трещину. Это было едва различимо – слегка искривленные губы, почти незаметно раздулись ноздри – и все это исчезло в один миг. Но этого было достаточно для Ленуара:
– Я удивлюсь, сэр, если вы окажетесь человеком, позволяющим себя унижать. Должен сказать, что вы не кажетесь мне таким человеком.
Фейн овладел собой еще раз и улыбнулся, протягивая письмо обратно:
– А вы не кажетесь мне таким человеком, чей образ жизни может поддерживаться на зарплату инспектора. Мужчины таких скромных средств не часто оказываются посетителями салона леди Зеры.
Вот оно. Ленуар предполагал, что нечто подобное должно случиться: поведение Фейна подсказывало, что этого стоило ожидать.
Последовала долгая тишина, заполненная только бессловесным обменом между двумя мужчинами, уставившимися друг на друга. Через продолжительное время Ленуар сказал:
– Салон Леди Зеры – действительно место экстравагантности. Каждый изо всех сил пытается соответствовать.
– Могу себе представить, – сказал лорд Фейн с мнимой симпатией. – Но кое-кто в этом не нуждается.
Еще одна полоса молчания. Наконец Ленуар повернулся и направился к двери:
– Я буду рассматривать этот вопрос, лорд Фейн. А до тех пор, держите своих людей подальше от Арлейса. Полагаю, что даже вам будет слишком обременительно позволить себе обвинение в убийстве.
* * *
Покровы мальчишеских век распахиваются навстречу солнечным потокам. Резкое изменение яркости света могло бы ослепить, если бы это только было возможно.
Но мальчик мертв и он не может ослепнуть, потому что по-настоящему не видит, не в том смысле, как живые. Вместо того, чтобы ослепить его, свет щедро открывает новые улики, и он тщательно их изучает. Он видит тех же двоих мужчин, которые приехали забрать тело.
Но есть и новые лица. Они говорят, все одновременно, их губы движутся в общем ритме. Пение? Молитва? Без звука, который бы вел его, невозможно сказать. Он знает все языки смертных, но он не может читать по губам.
Некоторые из обитателей комнаты находятся вне его поля зрения. Он может видеть движения их рук. Если бы они сместились совсем немного.
Подождите. Что-то не так. Только теперь ему пришло в голову задаться вопросом, как веки трупа оказались открытыми.
Он чувствует другое присутствие. Не там, но здесь, где не должно быть ничего, кроме пустой оболочки. Он тянется в пустоту и чувствует легкое прикосновение. Он не один.
Это длится лишь мгновение. Присутствие задерживается достаточно долго, чтобы распознать здесь смерть, неправильность. Оно отходит, но не раньше, чем чувствует свою растерянность и печаль.
Оно пришло не по собственной воле. Оно было вызвано.
Прошли столетия с тех пор, как он чувствовал ярость, но сейчас он почувствовал её снова, густую, горячую и мучительную. Этого не должно быть. Это грех гораздо больше, чем то, что вызвало его сюда. Он жаждет выместить свой гнев на них сейчас, но здесь слишком много света, он бессилен. Неважно, говорит он себе. Они не смогут скрыться от него.
Он отомстит.
Глава 7
День начался плохо, и, казалось, что будет еще хуже. Ленуар проснулся от ужасной головной боли с горьким привкусом во рту – спасибо еще одному затянувшемуся вечеру у Зеры.
В квартире не было ничего съедобного – сыр пропал, а хлеб был чёрствым, поэтому он отправился в участок, не позавтракав. Там он был вынужден около часа выслушивать глупые предположения Коди, сопровождаемые сценой кровоточащего от пиявок человека (на второй мысли, возможно, он порадовался, что не позавтракал.)
В довершение всего дворянин, ответственный за преступление, вообразил, будто молчание Ленуара можно купить: предположение, к его огромной досаде, совершенно необоснованное.
К тому моменту, когда вечер набросил темное покрывало на крыши, Ленуар уже буквально изошелся желчью. Фейн даже не стал дожидаться реальных доказательств, прежде чем решить, что откупиться будет самым простым выходом из ситуации. В глазах кого-то достаточно мстительного, это могло бы только прибавить делу привлекательности.
Ленуар чувствовал себя крайне мстительным.
Если Фейн думал, что добиться молчания можно легко, скоро ему придется убедиться в обратном. Но для начала Ленуару необходимы рычаги. Одного любовного послания недостаточно, чтобы убедить судью. В лучшем случае, оно предполагает наличие романа между леди Фейн и Арлейсом, но само по себе ничего не доказывает. Нужно что-то конкретное, нечто, что свяжет Фейна непосредственно с избиением. К счастью, у Ленуара уже была идея, как это нечто заполучить.
Он нашел Зака в «Маленьком Бочонке», той захудалой гостинице, где они познакомились. Мальчик бездельничал около очага с кувшином пива в руке (в каком адском огне он это взял?), пристально разглядывая комнату в поисках вероятной добычи.
Трис живет обычной жизнью семнадцатилетней девушки, но все меняется, когда незнакомый парень просит ее о странной услуге. Он и его команда являются чем-то вроде ангелов правосудия, помогая слабым и угнетенным отомстить своим обидчикам. Но так ли уж невинны те, кто обращается к ним за помощью? И кто тогда судит их самих?
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Он: Я всё ещё её люблю. Любил, даже когда думал, что она с другим. Запретил себе о ней вспоминать, запретил мечтать. И вот она стоит передо мной, среди дворцовой роскоши. Авриэль Роннер, фрейлина новой императрицы. И она свободна! Она: Я фрейлина её величества и вполне довольна своей жизнью. Только в городе начала твориться сущая чертовщина, которая не дает мне покоя. А ещё этот странный командир дворцовой стражи и его навязчивое внимание… Только этого мне не хватало!
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.