Послания Владимира жизни с пути к истине - [4]

Шрифт
Интервал

Похороны моей любви>*

дарю в собственность самой талантливой девушке мира ЕЛЕНЕ БУЧИНСКОЙ.

В тоскливой родине моей,
Где мало радостных небес,
Среди холодных туч камней
Я встретил девушку чудес.
И ей дана святая власть Жизни —
Влади-мира дары
Имеет камень Альджамас
Моей таинственной горы.
И это милое дитя,
Придет и даст покой ночей
И выпьет горечи до дна
Тоскливой родины моей.
А в благодарность за приход
За Альджамас чудо-камней
Отдам я ей священный грот
Горы таинственной моей.
И отдал грот убрал камнями,
Ей фимиамы воскурил,
Дорогу выстлал алыми шелками
И для любимой дверь открыл.
Вошла она с солнцелучами
И отразила блеск в камнях,
Зачаровала дивными речами,
Горела страстью в пламенях.
Я полюбил впервые в жизни,
И отдал все, что мог иметь
И поклялся своей отчизне
Тоску людей с земли стереть.
Служил я ей, как служат Богу,
Ей все богатства отдавал,
И жизнь земли казалося убога
Я в гроте храм ей создавал…
Вдруг ураган… кошмарной сказки
И лесть предателя обман
Напоминая ее ласки
Проснулся я, прошел дурман.
И матери наследье роковое
Открылся яд в ней — паразит
Слезами плачу я от рока воя
Боюсь что солнце заразит.
Свершился рок великой мести
За грязь принесшию в мой грот
К воспетой проклятой невесте
Пришел обманутый народ.
И снова я один с сумою
Остался образ в храме
Так стало больно за мольбою
Ты! воплотилась в хаме.

«Почему очень немногие люди…»>*

Почему очень немногие люди стремятся вникнуть в смысл жизни, в ее мудротканные лучистые нити. Знаете ли, почему в чувстве любви, вы болотно вязнете. Знаете ли, что вы не постигли не создали в своем сердце понимание истинной любви — дающей внутренний покой и радость. Большинству из вас знакома примитивная любовь давно-бытнаго дикаря, неразумно эгоистическая любовь — любовь своего чувства, отдавае-маго другому человеку. Когда ваше чувство не принимают вы страдаете, вы стараетесь базарно-торгашески навязать свой товар. Все это, напрасно потраченная жизненная сила, все это не любовь и далеко от истины.

Вы любите под взаимные росписки квитанции, забывая одно существенное, что эти росписки признает только дрессированная порабощенная мысль, сердце же ваше не хочет знать никаких квитанций и по выданным вам векселям, платежей не производит. И когда вам говорят о всей яркости истинной светлой свободной любви, вы рахитично понимаете, разнузданность чувств, разврат. А знаете ли вы, что свободные сильные люди, во много раз целомудреннее вас. Знаете ли также что при истинной свободной любви, не надо пошлой лжи и мелких краж, на которые вы так падки. Если вы теряете глубоколюбимаго человека, то не надо забиваться мокрым носом в сырой серый угол и безсильно вздыхать о ценной утрате. Надо своим разумным размышлением убедить себя, в истинной любви личности другого, в уважении его интересов и стремлений. Этим создавать в себе силу для искания другого человека, который ответит взаимной любовью и разделит чутко ваше одиночество.

Никто не может быть уверенным, что с потерей самой большой ценности, он не найдет еще большую т. к. ценности, их величина, относительна и нет им предела. Но рабство критики опять вам мешает. Человек при потере, теряет свой здравый смысл раз-суждения, безтолково мечется и тупо жалостно стонет. Лишь только в том случае вы приобретете запас силы, которая необходима в дальнейшем вам и окружающим, когда геройски отнесетесь к уходу любимаго от вас, поможете ему честно открыто уйти в иную жизнь. Разсуждая как точный математик и практичный коммерсант, станет понятна вся ошибочность навязы-ванья себя разлюбившему человеку. Помните крепко, что для жизни нужны силы и расходывать непроизводительно их запас — безумие. Все это хорошо осознается умом каждаго, но не сердцем. У большинства оно говорит другое и в нем еще рычат дикия страсти. Для того чтоб быть человеком и чтоб все было светло, легко и ясно, нужен перевод мысли, от ума к сердцу, разъясняющей ему о смысле истинной любви.

Когда задают вопрос робко и искренно о том, возможно ли одновременно любить двух людей, то я отвечаю тоже вопросом: можно ли одновременно для двоих делать добро выявлять к ним внимание ласку заботу — оберегать их покой и пр. Любовь же, в широком полном понимании — есть сочетание всех возвышенных чувств передаваемых другим по своему желанию.

Сердце Эльзы — Эльзы сердце>*

Сон без сна, — жизнь без луча.

Сердце ноет
Сердце плачет
Сердце хочет говорить,
Говори же сердце смело,
Надо солнце выявить.
Заблистает солнце ярче
Легче будет жить тебе
И забьется сердце новым
В этой песенной весне.
Сердце знает много много
Где мороз и где тепло
Где лучистая дорога
Где кровавое пепло.
Выбирай-же сердце краски
Те которые нужны
Чтобы в вихре дикой пляски
Былиб все застужены.
Пусть тоскует, пусть рыдает
Пусть хохочет — пусть кричит
Сердце в праве, сердце знает
Сердце мудростью лучит.
Но побойся сердце смерти
Сна без снов, сна без ракет
Сна печальнаго, сна молчаливаго
Сна без жизненных монет.

Екатеринбург 25 января 1919 г.

Мой гимн>*

Я футурист Влади-мир жизни
Я славлю солнце и любовь
Я знаю мировой отчизне
Нужна сверхсолнечная кровь.
Я футурист Влади-мир песен,
Чудесных песен, земли и трав
И я всегда для всех небесен

Рекомендуем почитать
Бессмертие

В настоящий том вошли произведения ближайших соратников А. Ярославского и издания возглавлявшейся им Северной группы Биокосмистов-Имморталистов. Это – книга Г. Буторина «Пуповина человечества» (1922), единственный выпуск журнала «Бессмертие» (1922), книга И. Яковлева «Брызги бестиализма» (1923) и сборник «Биокосмисты: Десять штук» (1923). Значительная часть материалов републикуется впервые.https://ruslit.traumlibrary.net.


Битва у Триполи

Когда в 1911 г. разразилась итало-турецкая война за власть над колониями в Северной Африке, которым предстояло стать Ливией, основатель итальянского футуризма, неистовый урбанист и певец авиации и машин Филиппо Томмазо Маринетти превратился в военного корреспондента. Военные впечатления Маринетти воплотились в яростном сочинении «Битва у Триполи» (1911). Эта книга поэтической прозы в полной мере отразила как литературное дарование, так и милитаристский пафос итальянского футуриста. Переведенная на русский язык эгофутуристом и будущим лидером имажинизма В.


27 приключений Хорта Джойс

В новом выпуске «Библиотеки авангарда» — первое переиздание романа поэта, прозаика, художника, авиатора, виднейшего участника футуристического движения В. В. Каменского «27 приключений Хорта Джойс» (1924). Опираясь на традиции авантюрной и научно-фантастической литературы, Каменский синтезирует в своем романе многочисленные сквозные темы собственного творчества, выдвигает представление о действенной, управляющей событиями «радио-мысли» и идеи, близкие к концепции ноосферы. Одновременно в романе властно звучат центральные для Каменского мотивы единения с природой, возрождения в смерти.


Творцы будущих знаков

Книга представляет собой незавершенную антологию русского поэтического авангарда, составленную выдающимся русским поэтом, чувашем Г. Айги (1934–2006).Задуманная в годы, когда наследие русского авангарда во многом оставалось под спудом, книга Г. Айги по сей день сохраняет свою ценность как диалог признанного продолжателя традиций европейского и русского авангарда со своими предшественниками, а иногда и друзьями — такими, как А. Крученых.Г. Айги, поэт с мировой славой и лауреат многочисленных зарубежных и российских литературных премий, не только щедро делится с читателем текстами поэтического авангарда начала ХХ века, но и сопровождает их статьями, в которых сочетает тончайшие наблюдения мастера стиха и широту познаний историка литературы, проработавшего немало лет в московском Государственном Музее В.