Портрет дамы - [81]

Шрифт
Интервал

— Я иду, — ответил он и отошел к дальней стене.

Он взял со стены сверкающий стальной нагрудник и два меча: длинный парадный и короткий, с которым дворяне обычно разъезжали по городу. Пристегнув их, он надел плащ до колен и взял стальной шлем с коротким гребнем черных перьев и пару перчаток. Затем он снова подошел ко мне.

— У нас нет времени. Мне нужен твой ответ сейчас, Дельфина. С кем ты — со мной или с графиней?

Пока он одевался, я лихорадочно размышляла, какой у меня был выбор. Если я не соглашусь на этот план, мы с учителем никогда не узнаем правду о смерти Беланки и Лидии… если, конечно, их гибель как-то связана с тем, что предлагает мне Грегорио. Если я приму его сторону, то, возможно, узнаю гораздо больше. Существует опасность, что графиня все же станет жертвой его интриги, но, по крайней мере, учитель будет в курсе событий и что-нибудь придумает.

Посему, я приняла решение.

— Я с тобой, Грегорио, — тихо сказала я, удостоившись его холодной одобрительной улыбки.

Он дотронулся до моей щеки теплой рукой.

— Я надеялся на это, — сказал он. — Я обнаружил, что увлекся тобой, и было бы очень жаль, если бы наши пути разошлись. Нечасто встретишь женщину, которая была бы не только умна и красива, но и верна.

Я вспыхнула при этом последнем слове, хотя он тут же добавил:

— Но помни, дорогая Дельфина, что ты сделала свой выбор. Если ты изменишь свое решение и предашь меня, то тебе придется за это поплатиться, впрочем, как и мне.

— Я не изменю своего решения. Я останусь верной тебе, — повторила я, твердо глядя ему в глаза.

Он наклонился и коснулся своими губами моих.

— Запомни, восточная башня, сегодня в половину одиннадцатого вечера. А теперь я должен ехать встречать жениха Катерины.

Он открыл дверь и пропустил меня вперед. Возле ворот его ждали солдаты на конях. В ярких одеждах, с пестрыми флагами на длинных древках, восседающие на конях, чьи спины были покрыты яркими попонами, они представляли собой довольно внушительное зрелище. Без сомнения, герцог Понтальба будет впечатлен!

Я стояла в тени алькова, глядя, как Грегорио направился к одному из солдат, держащему под уздцы того самого жеребца, на котором мы возвращались вчера из города. В шлеме и перчатках он выглядел настоящим воином. Легко взлетев в седло, он поднял коня на дыбы. Я не могла удержаться от вздоха, глядя на него, и спросила себя, а только ли удалью он заслужил свою должность?

Солдаты дружно пришпорили коней, и кавалькада двинулась к открытым воротам. Я смотрела им вслед, испытав разочарование, что вовсе не Грегорио бросил на меня тайный взгляд, а тот самый грубиян-наемник. Его светлые усы дрогнули, когда он одарил меня своей щербатой улыбкой. Я едва не скривилась.

«Теперь, когда я стала женщиной капитана, — подумала я с досадой, — первым делом я должна попросить Грегорио, чтобы он понизил в звании этого мужлана… или услал его куда-нибудь сражаться».

Я тут же одернула себя, напомнив, что это не более чем роль, которую я играю. Как только с этим делом будет покончено, Дельфина исчезнет, и вместо нее снова появится Дино. Что будет с Грегорио, я старалась не думать.

«И мне не должно быть до этого никакого дела», — твердо сказала я себе.

Несмотря на привлекательный внешний фасад, он оказался всего лишь расчетливым наемником, готовым ради обогащения на все. Он лишь использовал меня. Нужно было быть полной дурой, чтобы поверить, что я для него что-то значу, какими бы сладкими не были его поцелуи и слова, которые он расточал.

И только когда ворота закрылись, пропустив последнего всадника, мне пришло в голову задаться вопросом, чтобы он сделал, если бы я сказала «нет».

Эта мысль не давала мне покоя всю дорогу. Кто знает, возможно, именно это и произошло с Беланкой, с растущей тревогой подумала я. Может быть, сначала она согласилась на роль, которую он ей предлагал, а затем передумала. И, не желая пачкать руки, Грегорио поручил Лидии избавиться от Беланки, чтобы она не выдала его графине.

Я замедлила шаг, хотя мои мысли мчались как сумасшедшие. Или, может быть, Лидия сама приняла решение разделаться с Беланкой, а Грегорио узнал об этом уже постфактум? Вспомнив его равнодушный вид на похоронах девушки и то чрезмерное горе, которое демонстрировала Лидия, я подумала, что этот вариант также возможен.

Я даже могла себе представить, как все произошло. Разъяренная тем, что ее ребенку угрожают, Лидия решила, что пойдет на все, чтобы защитить сына. Возможно, Лидия хотела всего лишь напугать девушку и заставить ее молчать, и падение Беланки было случайностью. А может быть, она намеренно столкнула ее из окна башни. В любом случае впоследствии женщину терзали угрызения совести.

Я покачала головой. Вчера учитель намекнул, что знает правду, хоть и отказался говорить об этом при мне. Может быть, как он сказал, этой ночью все тайное станет явным. Все, что я могу сделать, — прийти в башню в назначенный час и молиться, чтобы это явное разбило сердце только графине, а не нам обеим.

18

ЛУНА

На Луне каждый месяц есть зима и лето.

Леонардо да Винчи. Атлантический кодекс

— Нет, Константин, поставь это сюда, — тихо сказал учитель.


Еще от автора Диана Стаккарт
Гром среди ясного неба

У замка, принадлежащего герцогу Сфорца, происходят таинственные события: творятся кровавые преступления, создаются образцы новейшего смертоносного оружия, даже летают какие-то крылатые машины… И только один человек знает ответы на многие загадки, и это великий Леонардо Флоринтинец, как все зовут в Италии да Винчи. Именно благодаря ему юноша Дино, как называла себя Дельфина делла Фациа, девушка, которая переоделась в мужское платье, чтобы учиться живописи у величайшего мастера, стала одним из главных действующих лиц в раскрытии тайн и загадок.


Королевский гамбит

В ломбардском замке герцога Сфорца — убийство! И это в родовом гнезде правящего герцога Милана… Нет, никто, кроме хозяина, не должен об этом узнать, несмотря на то что погиб не кто-нибудь, а граф, двоюродный брат самого герцога, исполнявший роль фигуры «белого епископа» в партии «живых шахмат», разыгрываемой в саду замка. Но простой конюх по прозвищу Дино, являвшийся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, раскроет загадку этого кровавого преступления, а заодно и некоторые другие тайны «двора Сфорца» по подсказкам самого великого мастера, который в это время занимался разработкой новой военной техники и украшал герцогский замок своими уникальными произведениями.


Рекомендуем почитать
Убить сёгуна

…Эдо.Новая столица Японии, не успевшей еще зализать кровавые раны жестокой гражданской войны.Твердыня клана Токугава, силой и хитростью вырвавшего власть из рук наследников Тоётоми Хидэёси.Здесь все еще нельзя доверять никому — ни другу, ни врагу, ибо каждый способен прятать в рукаве кинжал или пузырек с ядом.И теперь гибель, похоже, угрожает самому сёгуну.Его люди убеждены — наемный убийца просто промахнулся, застрелив стоящего рядом с Токугавой Иэясу советника.И только ронин Мацуяма Кадзэ, всей душой ненавидящий клан Токугава и его приспешников, догадывается, как и почему произошло это преступление…


Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди

Судье Ди, «Шерлоку Холмсу Древнего Китая», предстоит разгадать три загадки: кто обезглавил молодую женщину, кто отравил выдающегося борца и кто свел в могилу торговца тканями? Чтобы это сделать, судья Ди должен пройти через сложный лабиринт заговоров, низких интриг и сильных человеческих чувств.


Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.


Тень Александра

В доме погибшего при загадочных обстоятельствах профессора Лешоссера найден древний меч искусной работы.Из оставленного ученым дневника следует, что этот меч принадлежал герою Троянской войны Ахиллу и им, согласно легенде, завладел Александр Македонский.Но где в таком случае упоминающиеся в тех же записках доспехи античного воина?


Корона во тьме

В своем очередном историческом романе, выдержанном в жанре «средневекового триллера», современный британский мастер детектива Пол Доуэрти обращается к одной из не разрешенных по сей день загадок. XIII век, Великобритания, уходящий корнями в прошлое конфликт английского и шотландского королевства. На этот раз проницательному Хью Корбетту, посланнику английского лорд-канцлера Бенстеда, предстоит расследовать таинственную смерть шотландского короля Александра III.Да, король погиб глухой ночью и без свидетелей, сорвавшись со скалы и разбившись насмерть — но была ли то лишь роковая случайность? Слишком много ниточек переплелось, слишком много алчных взоров устремлено на шотландский престол — и изнутри страны, и из-за ее рубежей.


Любовь к камням

Драгоценные камни…Они переходят из рук хозяев к ворам и контрабандистам, а затем — к купцам, ювелирам, новым владельцам.Они всегда оставляют след…Кэтрин Стерн, страстно увлеченная историей камней, сквозь времена и расстояния прослеживает странный, загадочный, опасный путь драгоценности, которую некогда носила Елизавета Английская…


Оркнейский свиток

Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Гнев Шибальбы

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.


Месть древнего бога

Из краеведческого музея старинного сибирского города дерзко похищены предметы древнего языческого культа бога Тенгри, исчез научный сотрудник музея. Расследованием занялись два друга — журналист Котов и капитан криминальной милиции Ракитин. Но они представить себе не могли, с какой жуткой древней тайной им придется иметь дело!..Роман известного писателя-сибиряка Дмитрия Федотова в 2010 году был удостоен сразу трех литературных премий, как лучшее историко-приключенческое произведение года, и несомненно будет приятным сюрпризом для всех любителей остросюжетного жанра!