Портрет дамы - [5]

Шрифт
Интервал

Я ожидала, что Леонардо с негодованием откажется от этой сомнительной чести. Как главный инженер двора, он подчинялся только герцогу, а не какому-то неотесанному солдафону. Однако, к моему удивлению, учитель слегка поклонился.

— Для меня большое счастье оказать помощь многоуважаемому хирургу, — ответил он. — Что касается личности этой женщины, мне кажется, что, судя по платью, она служанка в семье герцога. Может быть, стоит рассказать об этом несчастье горничным, и если кто-нибудь из них пропал, они сообщат нам об этом.

Он замолчал и мягко отцепил Витторио от своего камзола, затем слегка подтолкнул его в моем направлении.

— Если у вас нет больше вопросов к моим ученикам, позвольте им уйти. Это не слишком подходящее зрелище для мальчиков столь нежного возраста.

— Они могут идти, — ответил солдат, великодушно махнув рукой.

Учитель кивнул в знак благодарности и повернулся ко мне.

— Бери Витторио и возвращайтесь в мастерскую. Вы еще успеете к ужину. И скажите Константину, что после того, как все поедят, вы можете заниматься чем хотите.

В другое время новость о неожиданном досуге заставила бы нас кричать от радости, особенно Витторио, который никогда не упускал возможности затеять какую-нибудь игру. В этот раз, однако, он просто опустил взгляд и проследовал к огромному мешку, который нам поручили нести.

Что касается меня, я смогла выдавить из себя лишь смиренное: «Как скажете, учитель».

Пока солдаты продолжали опрос, какая-то добрая душа сняла свою оборванную накидку и укрыла останки женщины от любопытных глаз. Я отвела взгляд от накрытого тела и последовала за Витторио.

Движимые более стремлением покинуть это место, чем желанием вернуться в мастерскую, мы поспешили с нашей тяжелой ношей мимо растущей толпы любопытных. Витторио хранил несвойственное ему молчание, и я спрашивала себя, стоит ли мне его нарушить, чтобы попытаться ободрить его. Хотя он и был достаточно взрослым и, без сомнения, сталкивался со смертью и ранее, но вид искалеченного тела… Это стало бы потрясением и для более сильных натур.

— Хорошо, что мы подошли к ней, — сказала я ему, — иначе бедная женщина пролежала бы там до утра. И не беспокойся, учитель проследит, чтобы о ней позаботились и известили ее семью.

Витторио едва кивнул, и я увидела, как большая слеза прокатилась по его щеке. Я вздохнула. Не приходись мне выдавать себя за мальчика, я бы бросила свой конец мешка и обняла бы его. Но я могла делать только то, что сделали бы другие подмастерья на моем месте, — притвориться, что я не заметила этого неподобающего проявления эмоций.

Мы достигли главных ворот за считаные минуты, пройдя мимо двух мужчин, которым поручили достать что-то, на чем можно было увезти тело. Они толкали перед собой ручную тележку, безусловно, не самое достойное транспортное средство для перевозки покойников, но, возможно, самое подходящее, учитывая ее состояние.

Я обнаружила, что мне стало легче дышать, когда солдаты, стоящие на страже у ворот, впустили нас внутрь. Как обычно, в замке кипела жизнь, ведь для ведения хозяйства герцога требовалась сотня слуг. Не имело значения то, что солнце уже заходило за горизонт, — работа в замке не останавливалась и с приходом ночи. Еще долго после того, как мы, подмастерья, заканчивали наш скромный ужин, работники кухонь трудились, готовя изысканные блюда для стола герцога.

Лодовико и его свита имели обыкновение ужинать поздно и долго. Часто к ним присоединялись благородные гости из соседних провинций, тех, с которыми в настоящий момент у Моро не было разногласий. Слуги оставались на ногах до поздней ночи. Я спрашивала себя, не завидовали ли они горожанам, даже самые состоятельные из которых ложились спать, как только затухали дрова в домашнем очаге или гас фитиль свечи, разгоняющей темноту?

Смогу ли я заснуть сегодня ночью, когда воспоминания о несчастной женщине, лежащей возле воды, еще столь свежи в моей памяти?

К счастью, учитель не стал требовать, чтобы я пошла с ним в комнаты хирурга для осмотра тела. Поскольку женщина не была благородного происхождения и ее смерть не являлась убийством, у герцога не было причин поручать Леонардо расследовать обстоятельства ее гибели.

Да, я испытала облегчение… тогда почему какое-то смутное чувство, похожее на разочарование, не дает мне покоя?

Я раздумывала над этим странным явлением, еще когда мы с Витторио шли в покои учителя. Выложив содержимое мешка, который, казалось, таскали на себе целую вечность, мы прошли в мастерскую.

Остальные подмастерья уже готовы были идти на кухню, каждый держал в руках пустые чашки и ложки. Но, конечно, как только мы с Витторио переступили грубый деревянный порог, они забросали нас вопросами, сгорая от любопытства. Все они слышали о том, что произошло, но никто не был достаточно близко к башне, чтобы стать очевидцем.

Витторио отказался отвечать, и я тоже отмахнулась от них. Я нашла Константина и передала ему приказания учителя. Улыбаясь, он поблагодарил меня и призвал всех к тишине.

— Поскольку вы хорошо поработали сегодня днем, учитель отменяет все задания на вечер, — объявил он.

Как того и следовало ожидать, новость вызвала бурное одобрение у учеников.


Еще от автора Диана Стаккарт
Королевский гамбит

В ломбардском замке герцога Сфорца — убийство! И это в родовом гнезде правящего герцога Милана… Нет, никто, кроме хозяина, не должен об этом узнать, несмотря на то что погиб не кто-нибудь, а граф, двоюродный брат самого герцога, исполнявший роль фигуры «белого епископа» в партии «живых шахмат», разыгрываемой в саду замка. Но простой конюх по прозвищу Дино, являвшийся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, раскроет загадку этого кровавого преступления, а заодно и некоторые другие тайны «двора Сфорца» по подсказкам самого великого мастера, который в это время занимался разработкой новой военной техники и украшал герцогский замок своими уникальными произведениями.


Гром среди ясного неба

У замка, принадлежащего герцогу Сфорца, происходят таинственные события: творятся кровавые преступления, создаются образцы новейшего смертоносного оружия, даже летают какие-то крылатые машины… И только один человек знает ответы на многие загадки, и это великий Леонардо Флоринтинец, как все зовут в Италии да Винчи. Именно благодаря ему юноша Дино, как называла себя Дельфина делла Фациа, девушка, которая переоделась в мужское платье, чтобы учиться живописи у величайшего мастера, стала одним из главных действующих лиц в раскрытии тайн и загадок.


Рекомендуем почитать
Сети сатаны

Легенды о докторе Фаусте, маге и чернокнижнике, ходили по Европе с конца XV века. Их увековечила бессмертная драма Гёте, в которой главный герой ради достижения своей мечты продает душу сатане. Однако Фауст – не литературная выдумка, а совершенно реальная личность. Именно так о нем рассказывает Оливер Пётч – блестящий рассказчик и замечательный исследователь немецкой старины. Как о человеке, искавшем свое истинное предназначение – и повстречавшем на этом пути Зло… 1486 год. Книтлинген, тихий городок в земле Баден-Вюртемберг, оставался таким до того дня, когда в него приехал маг и астролог Тонио дель Моравиа и внезапно стали пропадать дети.


Американский Шерлок Холмс

Ник Картер (настоящее имя — Джон Р. Корнелл) — создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю. Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире. Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение. Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр — Ник Картер для вас.Спойлер:Нику Картеру была суждена самая долгая жизнь среди всех вымышленных частных сыщиков.


Тайна картины с драконом

Удивитесь: из королевской коллекции исчезла картина «Зелёный дракон»! Трепещите: в краже обвиняют самую талантливую студентку Института изобразительных искусств Лондона. Восхищайтесь: отважные и предприимчивые подруги Софи и Лил вступятся за честь девушки и разгадают тайну картины с драконом. Погрузитесь в скандальный мир картинных галерей, лондонской богемы и закрытых джентльменских клубов XX века!


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Мейсенский узник

Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…


Предсказания в жизни Николая II. Часть 1. 1891-1906 гг.

Автор выстроил все предсказания, полученные Николаем II на протяжении жизни в хронологическом порядке – и открылась удивительная картина, позволяющая совершенно по-новому взглянуть на его жизнь, судьбу и на историю его царствования. Он знал свою судь д своей гибели (и гибели своей семьи). Он пытался переломить решительным образом судьбу в марте 1905 года, но не смог. Впрочем, он действовали по девизу: делай что должно и будь что будет. Впервые эти материалы были опубликованы мной в 2006 г.


Утешение для изгнанника

Весна 1355 года приносит нежданные перемены в Жирону. Юсуф, любимый ученик лекаря Исаака, направляется в Гранаду, чтобы познакомиться со своей настоящей семьей, которая многие годы считала его умершим. Однако в семейном замке в Гранаде Юсуфу дважды лишь чудом удается избежать смертельной опасности: видимо, кто-то не слишком рад его возвращению.Роман «Утешение для изгнанника» завершает цикл увлекательных исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.


Гнев Шибальбы

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Месть древнего бога

Из краеведческого музея старинного сибирского города дерзко похищены предметы древнего языческого культа бога Тенгри, исчез научный сотрудник музея. Расследованием занялись два друга — журналист Котов и капитан криминальной милиции Ракитин. Но они представить себе не могли, с какой жуткой древней тайной им придется иметь дело!..Роман известного писателя-сибиряка Дмитрия Федотова в 2010 году был удостоен сразу трех литературных премий, как лучшее историко-приключенческое произведение года, и несомненно будет приятным сюрпризом для всех любителей остросюжетного жанра!