Порог страсти - [17]
Она резко отвернулась от объекта своих мыслей, стащила футболку и, выдернув заколки из волос, с разбега нырнула в воду. Волны прошлись по телу Кейси нежной лаской любящих рук.
Вынырнув, она услышала всплеск и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть Дилана на расстоянии нескольких шагов.
Улыбка. Белозубое сияние на загорелом лице. Ослепительно яркие глаза. Загорелая обнаженная грудь.
— Итак, — сказала Кейси, вставая ногами на илистое дно, — что ты имел в виду, когда говорил про открытую воду?
— Скоро нам придется идти от озер к ручьям, к мелким, блуждающим в зарослях рекам. Ты не увидишь приличных водоемов, пока мы не доберемся до Канады. — Его взгляд несколько раз прошелся по телу Кейси, и она подумала, что ярко-розовое бикини — не лучший наряд для совместных купаний. — Ты отдохнешь от гребли, но нам придется совершать большие пешие переходы.
— Отлично. От академической гребли до подъема тяжестей. — Кейси энергично взъерошила волосы. — Теперь ты точно пожалеешь, что рядом с тобой не Дэнни.
— Дэнни жаловался бы на нехватку пива и полчища комаров. И стенал, что у нас нет времени для рыбалки. Ты хорошо справляешься, Кейси. Для женщины, — добавил он, ныряя.
Кейси оставила его наслаждаться плаванием и пробралась к каноэ. Там в своем рюкзаке она отыскала надежно упрятанную сумку с личными вещами и извлекла на свет маленький белый флакон.
Зайдя чуть поглубже в воду и радостно помахивая шампунем, Кейси неожиданно обнаружила рядом с собой Дилана.
— Это разлагается микроорганизмами, — Холодно сообщила она.
— В самом деле?
— Я проверила перед покупкой. Шампунь сделан из натуральных масел юкки, никакой синтетики.
Викинг по-прежнему смотрел на флакон с глубоким подозрением.
— Ты знаешь правила, Кейси. — Злой огонь вспыхнул в его глазах. — Не брать ни чего, что оставляет следы.
— И превратиться в медведя-гризли к моменту возвращения в цивилизованный мир, — едко добавила она.
— Пока ты не похожа на медведя-гризли. Ну хорошо. — Дилан указал подбородком на бутылку. — Это улучшит твое настроение?
— Что?
— Шампунь. Мытье головы разгладит на хмуренные брови?
Нет, Кейси не знала, что улучшит ее на строение. Может быть, сон. Или утро, когда не надо будет вываливаться из палатки к бодрому мужчине, ожидающему ее с чашкой кофе в руке.
— Надеюсь, что да, — сказала Кейси. — Мне поможет любой комфорт.
— Тогда позволь мне.
Дилан выхватил шампунь из ее рук и, прежде чем Кейси успела отреагировать, налил жидкость на ладонь, заткнул бутыль за пояс шорт и положил руки на голову спутнице.
Кейси могла бы запротестовать, или отдернуть голову, или нырнуть в воду. Вернее, она думала, что могла. От первого же его прикосновения по ее телу пробежала горячая волна. Она могла только стоять в воде и молча ждать развязки под громкий стук сердца.
Кейси видела волосы на груди Дилана, слышала запах нагретой солнцем кожи. Высоко в деревьях кричала сойка, прохладная волна ласкала живот Дилана и перетекала к животу Кейси.
У него были большие сильные руки. Умелыми движениями Дилан распределил пену по всей длине волос и начал бережно и тщательно мыть их, надавливая большими пальцами на виски, поглаживая затылок, проводя кончиками пальцев вниз, к шее.
Кейси издала слабый звук, почти стон. Вся усталость прошедшей недели таяла под его волшебными руками. В какой-то момент ей даже стало жаль, что она не может раствориться в воде, превратиться в туман. Она желала одного: чтобы Дилан вечно массировал ее шею, чтобы он сделал что-нибудь с болью в ее руках и с пустотой в ее сердце.
Она не знала, как долго стояла, покачиваясь от уверенных движений мужчины. Но, когда Дилан убрал руки, ей показалось, что он сделал это слишком быстро.
— Смывай, — сказал он напряженным голосом.
Кейси автоматически присела, погружаясь в воду, провела пальцами сквозь мягкие шелковистые волосы. Облако быстро тающей пены окружило ее. Было приятно снова чувствовать себя чистой. Она поднималась на ноги, отбрасывая со лба мокрые волосы, когда что-то теплое заскользило по ее шее.
Кейси знала, что это его губы, хотя держала глаза закрытыми, спасая их от остатков мыльной пены. Она помнила прикосновение щетинистой щеки к своему лицу, запах мужского тела в палатке и очертания его рта после коротенького поцелуя в первый день их знакомства.
Кейси казалось, что с тех пор она только и делала, что ожидала повторения этого чуда.
Их губы встретились. Первый поцелуй был робким и неуверенным, они чуть соприкасались ртами, лишь горячее дыхание выдавало их напряженное желание. Кейси качнулась навстречу Дилану, и он перестал сомневаться. Он приник к ней, и они слились в одно целое.
Дилан знал, как целоваться. Он знал, как завладеть ее губами. Он знал, как открыть ее рот. Он знал, как пригласить женщину к глубокому поцелую. Он знал, как заставить ее забыть себя.
Кейси казалось, что не она стоит по пояс в ласковой воде озера, выгибая шею и прижимаясь к мужчине так, чтобы ее грудь касалась его влажного обнаженного тела, что не она тянется за его ртом и растворяется в дрожи его поцелуя. Нет, Кейси Майклс не имела ничего общего с женщиной, тающей под губами Дилана Маккэйба. Эта женщина чувствовала себя свободной и уверенной, она не боялась накатившей на нее страсти и могла без размышлений и колебаний отдать всю себя мужчине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…