Порабощенная - [69]
После еды они долго разговаривали. Он рассказал ей, как прошел день, не слишком распространяясь о количестве раненых и убитых. Она похвалилась своими покупками, и он обещал научить ее писать стилем. Затем он уложил ее в постель и легонько поцеловал.
— Ты совсем бледная. Поспи, любимая. Я лишь поговорю с Келлом и тоже пойду спать.
Маркуса мучила проблема, которая осложнялась в сотни раз из-за Дианы. Он нашел Келла, и они прошли в солярий. Келл наполнил хозяину кубок вина, и Маркус велел ему налить себе тоже. Он жестом предложил Келлу сесть, хотя сам остался стоять. Он всегда лучше соображал, когда мог ходить по комнате.
Пройдя по мозаичной тигрице взад-вперед три или четыре раза, он сказал:
— Меня беспокоит пир, который я должен устроить для Паулина и его центурионов перед их отъездом.
— Раньше не было никаких проблем. Как всегда, я постараюсь не попадаться наместнику на глаза.
— Нет, Келл, проблема не в тебе, а в Диане.
— Понятно. — Теперь Келлу все стало ясно.
Пир, по традиции устраиваемый хозяином, превращался в настоящую вакханалию. Центурионы, которым повезло вернуться, и те, которым только предстояло участвовать в боях, вместе со Светонием Паулином устраивали настоящую оргию. Они ели, пока их не начинало рвать, пили до полного одурения и до изнеможения безумствовали с женщинами.
— Ее придется запереть в ваших покоях, чтобы она не попалась на глаза мужчинам. Можно еще поставить у дверей охранников.
— Меня беспокоит не ее безопасность. Я всегда сумею ее защитить. — Маркус снова принялся расхаживать по тигрице, затем обошел ее кругом, по траве.
Келл скрыл улыбку. Господин обходил тигрицу, будто это сама Диана. Сравнение было очень верным, поскольку Диана превратится в настоящую тигрицу, если узнает о разврате на вилле. Она не соглашалась даже раздеваться на людях, так что можно себе представить, как на нее подействует вид совокупляющихся пар и все те мерзости, что будут здесь творить Юлия Аллегра и ее проститутки, которых приглашают для утех легионеров.
Келл удивился, что Маркуса Магнуса беспокоит мнение о нем женщины-рабыни. Разве он уже не хозяин в своем доме? Разве господин отдал ей свою волю вместе со своим телом?
— А нельзя устроить пир в крепости? — нерешительно спросил Келл.
— Нет. Я не смогу найти столько проституток.
Келл знал, что не стоит предлагать вообще отказаться от пира. Эта свинья Паулин рассчитывает на развлечение и если сочтет примипила негостеприимным, то воспримет это как личное оскорбление.
Маркус снова заговорил:
— Лучше всего увезти леди с виллы на ту ночь, но куда мы можем ее послать и под каким предлогом, я не представляю.
Келл осушил бокал, чтобы набраться храбрости для того, что он собирался сказать.
— Господин, мне кажется, вы зря беспокоитесь. Она знает свое место, и не потому, что она рабыня, просто как женщина. Нола воспользуется любым случаем взять верх над мужчиной, если у него достанет глупости ей это позволить. В моем случае Нола каждый день пытается перехитрить меня, поскольку знает, что я к ней неравнодушен.
Маркус знал об отношениях между Нолой и Келлом.
— Тут ты прав. Если мужчина выпускает из рук вожжи, то ведут уже его. Если он не правит, правят им. Если мужчина не является господином, женщина презирает его. Пир, который я вынужден дать, не имеет никакого отношения к Диане. Это не ее дело и не должно ее беспокоить. — Маркус допил вино. — Спасибо тебе, Келл.
— Вы сами приняли решение, хозяин. И я думаю, мудрое решение.
Пока Келл смотрел, как хозяин поднимается по лестнице, он недоумевал, что заставило его принять сторону римлянина против британки. Потом понял, что дело тут не в национальности, все куда глубже! Вековая борьба мужчины против женщины. Как же он мог не принять сторону мужчины?
Ложась в постель, Маркус решил, что он должен быть жестче с Дианой. Вероятно, ему следовало ее как следует выпороть, когда она оттолкнула его и говорила обо всех этих различиях. Слишком уж он потакает этой маленькой чертовке! Он осушил ее слезы, уложил в постель, сдержал свое желание, боясь, что она надуется. Теперь же он думал, что поступил неправильно. Надо было так отшлепать ее по хорошенькой попке, чтобы зубы застучали!
Он протянул руки и довольно грубо притянул ее к себе. Его рот прижался к ее губам в неистовом поцелуе. Если он не заставит ее уступить ему сегодня, сейчас же, плетка уже окажется в ее руке.
Диана трепетно прижалась к нему. Он всем своим телом ощущал ее мягкость и податливость. Ее мягкий живот касался его затвердевшего пениса, а губы раскрылись в призыве, против которого невозможно было устоять.
Его язык ласкал ее рот, а когда он немного отодвинулся, она прижалась губами к его губам, шепча:
— Марк… Марк… Маркус.
Слыша ее шепот, он чувствовал себя на седьмом небе. Она провела пальцем по его шраму. Малейшее ее прикосновение будило в нем первобытную страсть.
А затем — он едва поверил себе — она приподнялась над ним, обхватила рукой его плоть и медленно опустилась на него. Она была как горячий шелк. Сначала она двигалась плавно, соблазнительно, высоко поднимаясь и снова опускаясь, потом ускорила темп, и он помогал ей мощными толчками.
Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…