Пора охоты на моржей - [79]

Шрифт
Интервал

Перед отъездом Айны вздыхал и охал. Путь не близкий, а на дорогу дать нечего.

— У тебя я видел чистый мешочек, в котором был хлеб. Дай его, Мария надолбит мороженого мяса. Я брошу туда немного соли и сухого луку. Остановитесь в дороге, поставите котелок с водой и, как только закипит, бросите туда мясо. Будет очень вкусно и сытно.

Пока пастухи вылавливали ездовых оленей, а Айны готовил легкую нарту, подтягивая ремни на копыльях, инспектор подошел к Марии. Она долбила каменным увесистым молотком большой кусок мороженого мяса. Заготовив кучку, тут же складывала его в мешочек.

— Мария, разве каменным молотком лучше? Вон же удобная кувалдочка лежит.

— Конечно лучше, — улыбнулась Мария. — Когда железным молотком долбишь, мясо налипает и его невозможно отодрать, — и продолжала долбить.

Подошел Айны:

— Сейчас соли, лучку бросим туда, и будет очень вкусно.

Вскоре подогнали четырех ездовых оленей. У Тымко они красивые и рослые, инспектору же привели старых, одного даже горбатого и безрогого.

— Что же, получше не могли найти? — обиделся инспектор.

— Айметгыргин жадноватый немножко, — ответил Айны. — Но эти спокойные, — утешил он инспектора.

— Аттау! Трогаемся! — сказал Тымко и сел на нарту. Олени сорвались с места и понеслись.

— До свидания, Айны! — пожал ему руку инспектор. — До свидания, Мария!

Мария демонстративно отвернулась.

Олени спокойно стронулись с места и сразу взяли ровный шаг. Горбач был ведущим. Сколько инспектор ни тыкал их тины, скорости набрать не смог.

— Мэй! — услышал он вслед голос Айны. — Ысловар не забудь! Я тоже хочу говорить по-русски!

Инспектор оглянулся. Рядом с Айны стояла и махала рукой Мария.

Хорошо и радостно было на душе. Сорокаградусный мартовский мороз не чувствовался. Одет инспектор теперь по-настоящему, по-чукотски. Лишь шерсть неприятно щекочет голое тело. Послушные олени уверенно шли по следу Тымко.

— Ох и удружил тебе Айметгыргин! — смеялся Тымко.

— Ничего, зато смирные, — успокаивал сам себя инспектор.

На очередном привале, ожидая, когда закипит вода в котелке, он сунул руку в мешок с мясом и положил щепотку в рот. Мясо просолилось, пропахло луком и приятно таяло на языке. Потянулся за ним и Тымко. Когда вода закипела, в мешочке уже почти ничего не осталось. Но и из остатков получился хороший жирный бульон.

И снова Тымко на своих красавцах уносился вперед, а инспектор плелся за ним. Но к вечеру вышло все по русской пословице: «Хорошо смеется тот, кто смеется последним». Молодые и еще не совсем привыкшие к упряжной езде олени Тымко стали капризничать. Ни с того ни с сего вдруг срывались в сторону и застревали в кустах. Тымко ругался, выволакивая их на тропу. А когда стало темно и пошли по перевалу, олени резко рванули в сторону и понеслись по редкому лесу вниз. Около часа ожидал инспектор. Тымко, потный и запыхавшийся, догнав его, сказал:

— Давай ты теперь вперед иди! Дорога есть.

И олени инспектора пошли по тропе, а потом постепенно ускорили бег. Инспектор первым в два часа ночи въехал в Ыпальгин.

Старики чудаки

Короткие рассказы

Предсказатель

Все бригады уже давно решили, где проводить отел, и лишь бригада Ранавтагина медлила с выбором. Найти удачное место для отела оленей и хорошо провести его так же важно для чаучу, как для хлебороба успешно провести сев. Бригада была не из плохих, Ранавтагин считался опытным оленеводом, и на него можно было положиться. Но руководство района настойчиво требовало от колхоза точных сведений о готовности к отелу.

— Давай-ка съездим к Ранавтагину, — предложил парторг председателю колхоза, недавно прибывшему с материка.

Выехали утром на собаках, а к вечеру были в бригаде.

Ранавтагин долго думал и наконец сказал:

— Спросим у старика. Что он скажет?

Вместе с бригадиром жил и его старый отец Пананто, в прошлом всю жизнь кочевавший в районе Пувтына и Чичерина. И эту местность он знал так же хорошо, как свою собственную ярангу. Старик был уже слаб, но все же помогал как мог: чинил нарты, упряжь, ремонтировал снегоступы — вельвыегыты, резал и обрабатывал ремни для всяких нужд и часто давал полезные советы. И когда Ранавтагин обратился к нему, то старик задумался, потом на глазах у всех взял лопатку недавно забитого оленя, положил на нее тлеющий уголек из очага и стал его раздувать.

— Что это?! — возмутился председатель. — Всякой чертовщине верить, что ли?!

Старик обмахивал и раздувал уголек до тех пор, пока лопатка под ним не подгорела. Образовалась трещина, похожая на торчащую из-под снега ветку кустарника, обдутую жгучими зимними ветрами.

Старик долго разглядывал трещину, проводил по ней заскорузлым ногтем и что-то шептал про себя. Парторг не вмешивался и наблюдал молча. Наконец старик спокойно и уверенно сказал:

— Отел надо проводить в распадке Кыттапваам.

— Чепуха! — махнул рукой председатель колхоза. — Отел можно проводить в любом распадке, а это черт-те куда тащиться надо!

После все пили чай, беседуя о разном. Сходили с Ранавтагином к стаду. Олени были в хорошем состоянии и, рассыпавшись как бусинки по склону горы Ревней, щипали мох. Перед отъездом парторг, хорошо знавший чукотский язык, подошел к сидевшему у входа в ярангу старику, присел рядом, угостил его папиросой, закурил сам и спросил:


Еще от автора Владилен Вячеславович Леонтьев
Антымавле — торговый человек

Повесть «Антымавле — торговый человек» посвящена становлению и утверждению Советской власти на Чукотке.Автор глазами очевидца рассказывает, как в отдаленных чукотских поселениях этого сурового края, где каждый шаг требует выносливости от человека и мужества, создавались первые охотоведческие и оленеводческие хозяйства.В книге отражены быт чукчей, традиции, сцены охоты — жизнь этого народа во всей ее сложности и многообразии.


В Чукотском море

Автор знакомит читателя с Чукотским морем, его капризами, с животным миром моря и тундры, с трудной и опасной профессией охотника. Очерки и рассказы взяты из действительной жизни.


Рекомендуем почитать
Королевский краб

Прозаика Вадима Чернова хорошо знают на Ставрополье, где вышло уже несколько его книг. В новый его сборник включены две повести, в которых автор правдиво рассказал о моряках-краболовах.


Взятие Великошумска

Повесть «Взятие Великошумска» была написана во время войны. В ее основу легли впечатления от боев в декабре 1943 года, когда Красная Армия освобождала от фашистских захватчиков Правобережную Украину. Разные люди действуют в ней, но судьба каждого из них типическая.


Пуля, лети

Классическая советская проза.


Войди в каждый дом

Елизар Мальцев — известный советский писатель. Книги его посвящены жизни послевоенной советской деревни. В 1949 году его роману «От всего сердца» была присуждена Государственная премия СССР.В романе «Войди в каждый дом» Е. Мальцев продолжает разработку деревенской темы. В центре произведения современные методы руководства колхозом. Автор поднимает значительные общественно-политические и нравственные проблемы.Роман «Войди в каждый дом» неоднократно переиздавался и получил признание широкого читателя.


Тропинки в волшебный мир

«Счастье — это быть с природой, видеть ее, говорить с ней», — писал Лев Толстой. Именно так понимал счастье талантливый писатель Василий Подгорнов.Где бы ни был он: на охоте или рыбалке, на пасеке или в саду, — чем бы ни занимался: агроном, сотрудник газеты, корреспондент радио и телевидения, — он не уставал изучать и любить родную русскую природу.Литературная биография Подгорнова коротка. Первые рассказы он написал в 1952 году. Первая книга его нашла своего читателя в 1964 году. Но автор не увидел ее. Он умер рано, в расцвете творческих сил.


Такая долгая жизнь

В романе рассказывается о жизни большой рабочей семьи Путивцевых. Ее судьба неотделима от судьбы всего народа, строившего социализм в годы первых пятилеток и защитившего мир в схватке с фашизмом.